"رؤساء الأقسام" - Translation from Arabic to Spanish

    • los jefes de sección
        
    • los jefes de departamento
        
    • de jefe de sección
        
    • los jefes de las secciones
        
    • jefes de secciones
        
    • jefes de sección de
        
    • los departamentos
        
    La Misión ha emprendido estudios sobre el personal en que los jefes de sección deben justificar sus plantillas actuales. UN وأجرت البعثة عمليات استعراض لملاك الموظفين كان على رؤساء الأقسام فيها تبرير مواردهم الحالية من الموظفين.
    No obstante, al realizar el examen, se observó que no se preparaban planes de viaje trimestrales, sometidos a la aprobación de los jefes de sección. UN غير أنه لوحظ عند إجراء الاستعراض أنه لم يتم إعداد خطط السفر ربع السنوية والموافقة عليها من قبل رؤساء الأقسام.
    Además, era frecuente que las instrucciones se diesen directamente al personal que realizaba los trabajos sin informar a los jefes de sección. UN وعلاوة على ذلك، ليس من غير الشائع إصدار تعليمات إلى موظفين على مستوى العمل، تتخطى رؤساء الأقسام.
    Distribución de los jefes de departamento en la FDS y la FLESH según el sexo (2001) Jefes Facultades Departamentos UN توزيع رؤساء الأقسام بكلية العلوم وكلية الآداب والعلوم الإنسانية حسب نوع الجنس، 2001
    Esto incluye los puestos de la categoría P-5 y superiores, además de los puestos de jefe de sección. UN ويشمل هذا وظائف من رتبة ف-5 وما فوقها، بالإضافة إلى وظائف رؤساء الأقسام.
    Con ello se impulsaría a los jefes de las secciones y los comandantes de los contingentes a promover activamente la disciplina en sus cargos respectivos. UN ومن شأن ذلك أن يُشجع رؤساء الأقسام وقادة الوحدات على الترويج على نحو نشط للانضباط في إطار مهام كل منهم.
    También se pidió información a los jefes de sección, en particular sobre la circulación de bienes. UN وطلب أيضا الى رؤساء الأقسام تقديم معلومات ، بما في ذلك عن تحركات الأصول.
    los jefes de sección han preparado listas de los funcionarios necesarios para la liquidación. UN وأعد رؤساء الأقسام قوائم الموظفين اللازمة لإجراء التصفية.
    También espera que la transferencia de la función de garantía de la calidad a los jefes de sección acelere el proceso de presentación de informes. UN كما أنه يتوقع أن يؤدي نقل وظيفة التحقق من النوعية إلى رؤساء الأقسام إلى الإسراع بتجهيز التقارير.
    Se celebran reuniones mensuales con los jefes de sección para asegurar el flujo de la información y su seguimiento. UN وتعقد اجتماعات شهرية مع رؤساء الأقسام لضمان انسياب المعلومات والمتابعة.
    Además, los jefes de sección con base en la Sede realizarán tres viajes en relación con el centro de evaluación. UN كما سيقوم رؤساء الأقسام العاملين في المقر بثلاث رحلة تتعلق بعملية مراكز التقييم.
    Los equipos reciben apoyo de los jefes de sección en la sede del Organismo. UN وتحصل هذه الفرق على الدعم من رؤساء الأقسام في مقر الهيئة.
    Existen seminarios anuales dirigidos a los jefes de sección de todas las misiones, en los que suelen compartirse las nuevas ideas y la experiencia adquirida. UN تُعقَد حلقات عمل سنوية لفائدة رؤساء الأقسام من جميع البعثات، يجري فيها عادةً تبادل الأفكار الجديدة والدروس المستفادة.
    Así, los jefes de sección pueden supervisar los gastos de viaje que se han producido en sus secciones respectivas. UN ونتيجةً لذلك، أصبح بإمكان رؤساء الأقسام رصد نفقات السفر المتكبدة في أقسامهم.
    en cabeza, el Presidente Director General, en frente suyo, el vicepresidente y los directores, en la primera fila, los jefes de sección y el jefe de personal. Open Subtitles بالأعلى, رئيس المجلس أمامه, نائب الرئيس والمدراء بالصف الأولي, رؤساء الأقسام ومدير شؤون الموظفين
    Todos los jefes de sección llevarán a sus equipos. Se cuece algo gordo. Open Subtitles إضطر جميع رؤساء الأقسام أن يجلبوا فرق الدعم معهم,إنه كبير
    los jefes de sección no son evaluados con pruebas físicas. Open Subtitles رؤساء الأقسام لا يقومون بالركض والأشياء التي تعتمد على القوى الجسدية
    Esta medida se ha adoptado en todo el Centro, en el que se celebran reuniones semanales de los jefes de sección de las divisiones y reuniones análogas de las subdivisiones. UN وقد بذل هذا الجهد في جميع وحدات المركز حيث يجتمع أسبوعيا رؤساء الأقسام المكونة لكل شعبة وتعقد اجتماعات مماثلة على صعيد الفروع.
    Srta. Connolly, quiero ver a todos los jefes de departamento... en mi despacho inmediatamente. Open Subtitles انسة كونولى, اريد اجتماع مع كل رؤساء الأقسام فى مكتبى حالا
    Para abordar el problema, el Estado adoptó como medida especial transitoria en las esferas económica y administrativa establecer cuotas para las mujeres de 10% a 15% a nivel de director y director adjunto y más de 20% a nivel de jefe de sección. UN ولمعالجة هذه المشكلة، اعتمدت الدولة التدابير الاستثنائية المؤقتة فحددت حصصا للمرأة في الميادين الاقتصادية والإدارية وهو 10 إلى 15 في المائة على مستوى المديرين ونواب المديرين، وأكثر من 20 في المائة على مستوى رؤساء الأقسام.
    El Representante Especial del Secretario General también preside una reunión bimensual del Grupo de Planificación Estratégica a la que asisten los jefes de las secciones de la UNMIL y los miembros del equipo de las Naciones Unidas en el país. UN كما يرأس الممثلُ الخاص للأمين العام فريقَ التخطيط الاستراتيجي الذي يجتمع كل شهرين ويضم رؤساء الأقسام التابعة للبعثة ورؤساء الوكالات المشاركة في فريق الأمم المتحدة القطري.
    El Representante Especial del Secretario General preside también un Grupo de planificación estratégica que se reúne mensualmente y en el que participan los jefes de secciones de la UNMIL y los jefes de los organismos que integran el equipo de las Naciones Unidas en el país. UN ويرأس الممثل الخاص للأمين العام اجتماع الفريق المعني بالتخطيط الاستراتيجي مرة كل شهرين الذي يجمع بين رؤساء الأقسام بالبعثة ورؤساء الوكالات في فريق الأمم المتحدة القطري.
    También pidió una lista de los nombres de los directores de los departamentos científicos y el plan de investigación del centro para el año 2002, además de un acta de reuniones del Consejo Científico del centro. UN طلبت المجموعة قائمة بأسماء رؤساء الأقسام العلمية والخطة البحثية للمركز لعام 2002 إضافة إلى محضر اجتماع المجلس العلمي للمركز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more