"رؤساء البرلمانات الوطنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de presidentes de parlamentos nacionales
        
    • de presidentes de los parlamentos nacionales
        
    • los presidentes de los parlamentos nacionales
        
    También esperamos con interés la proyectada conferencia de presidentes de parlamentos nacionales que se ha de celebrar en el año 2000 en el contexto de la Asamblea del Milenio. UN كما أننا نتطلع باهتمام لعقد مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية المقرر في عام ٢٠٠٠ في سياق الجمعية اﻷلفية.
    Asimismo, manifiesta su deseo de que los resultados de la Conferencia de presidentes de parlamentos nacionales sean positivos. UN ويعرب اﻷمين العام عن اﻷمل في أن تتوج أعمال مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية بالنجاح.
    En ese sentido, aguardamos con interés la Conferencia de presidentes de parlamentos nacionales que debe celebrarse en Nueva York el año próximo. UN وفي هذا الصدد، نتطلع إلى مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية المقرر عقده في نيويورك العـــام الــقادم.
    La Conferencia de presidentes de parlamentos nacionales se efectuará dentro de cuatro días. UN وسينعقد مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية خلال أربعة أيام.
    El Canadá aguarda con especial interés la Conferencia de presidentes de los parlamentos nacionales, que la UIP está organizando y que se celebrará conjuntamente con la Asamblea del Milenio. UN وتتــطلع كنــدا بصــفة خاصــة إلى مؤتمــر رؤساء البرلمانات الوطنية الذي ينظم الاتحاد لعقــده بالاقتران مع الجمعية اﻷلفية لﻷمم المتحدة.
    La conferencia de presidentes de parlamentos nacionales que se ha de celebrar en las Naciones Unidas durante la Asamblea del Milenio es un acontecimiento de esa naturaleza. Debemos trabajar para garantizar su éxito. UN ومن بين تلك المناسبات انعقاد مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية في مقر اﻷمم المتحدة أثناء الجمعية العامة اﻷلفية، وعلينا أن نعمل على انجاح هذا الحدث.
    Mi delegación y mi país seguirán con sumo interés la conferencia de presidentes de parlamentos nacionales que se celebrará conjuntamente con la Asamblea del Milenio que tienen previsto celebrar las Naciones Unidas. UN وسوف يتابع وفد بلادي، كما ستتابع بلادي باهتمام كبير مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية الذي سيعقد بالترافق مع الجمعية اﻷلفية لﻷمم المتحدة.
    Mi delegación espera que la conferencia de presidentes de parlamentos nacionales contribuya de forma importante a hacer frente a esos problemas en el siglo XXI, en forma conjunta con las Naciones Unidas. UN ويأمل وفدي أن يقدم مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية إسهاما ملموسا في مواجهة تلك التحديات في القرن الحادي والعشرين، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة.
    El Presidente del Parlamento de Croacia espera tomar parte en la Conferencia de presidentes de parlamentos nacionales que se celebrará, en este mismo edificio, a finales del verano del año 2000. UN ويتطلع رئيس البرلمان الكرواتي إلى الاشتراك في مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية المقرر عقده في هذا المبنى في أواخر صيف عام ٢٠٠٠.
    Nos satisface que el proceso preparatorio para la Conferencia de presidentes de parlamentos nacionales haya transcurrido sin problemas y que se haya previsto que la Conferencia tenga lugar inmediatamente antes de la Asamblea del Milenio, que se celebrará el año próximo. UN ونحن مقتنعون بأن العمليـــة التحضــيرية لمؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية تسير بسلاسة، وبــأنه تم الترتيب لعقده في العام المقبل قبيل انعقاد الجمعية اﻷلفية.
    A ese respecto, el Representante Permanente de Cuba lamentó el hecho de que el país anfitrión hubiera denegado al Presidente de la Asamblea Nacional de Cuba un visado para asistir a la Conferencia de presidentes de parlamentos nacionales convocada por la Unión Interparlamentaria. UN وفي هذا الصدد، أعرب الممثل الدائم لكوبا عن أسفه لأن البلد المضيف رفض منح تأشيرة إلى رئيس الجمعية الوطنية الكوبية لحضور مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية.
    En consecuencia, la denegación de visados de entrada a los invitados de la Conferencia de presidentes de parlamentos nacionales no supone un incumplimiento de las obligaciones contraídas por el país anfitrión en virtud del Acuerdo relativo a la Sede. UN ولذلك، فإن رفض منح تأشيرات الدخول للمدعوين لحضور مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية قد لا يشكل انتهاكا لالتزامات البلد المضيف بموجب اتفاق المقر.
    25. Excelentísimo Señor Dr. Najma Heptulla, Presidente de la Conferencia de presidentes de parlamentos nacionales UN 25 - سعادة الدكتور ناجما هبتولا، رئيس مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية
    25. Excelentísimo Señor Dr. Najma Heptulla, Presidente de la Conferencia de presidentes de parlamentos nacionales UN 25 - سعادة الدكتور، ناجما هبتولا، رئيس مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية
    Como han demostrado los resultados de las conferencias pasadas, la Unión Interparlamentaria ha contribuido activamente a enriquecer la labor de las Naciones Unidas, añadiéndole la dimensión parlamentaria, lo que podrá constatarse una vez más en la conferencia de presidentes de parlamentos nacionales que se ha de celebrar en la Sede de la Organización en el año 2000. UN وكما يتبين من نتائج المؤتمرات السابقة، فإن الاتحاد البرلماني الدولي شارك بنشاط كبير في إثراء المهام التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة، حيث أضاف البعد البرلماني الذي سيتأكد مرة أخرى في اجتماع رؤساء البرلمانات الوطنية في مقر اﻷمم المتحدة في عام ٢٠٠٠.
    Acogemos con beneplácito el continuo desarrollo de los vínculos entre las Naciones Unidas y la Unión Interparlamentaria, que debe concretarse para que tenga lugar una interacción práctica en la conferencia de presidentes de parlamentos nacionales que ha de celebrarse en la Sede de las Naciones Unidas, en Nueva York, en el año 2000. UN ونرحب بالتطوير المتواصل للروابط بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي، التي ينبغي أن تتخذ شكلا ملموسا يجسد التفاعل العملي بينهما، في مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية المزمع عقده في عام ٢٠٠٠، في مقر اﻷمم المتحدة بنيويورك.
    3. Pide al Secretario General que le presente un informe en su quincuagésimo cuarto período de sesiones sobre diversos aspectos de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Interparlamentaria que incluya la información facilitada por la Unión Interparlamentaria sobre los preparativos de la conferencia de presidentes de parlamentos nacionales propuesta para 2000; UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها الرابعة والخمسين، تقريرا عن مختلف أوجه التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي يتضمن المعلومات التي يتيحها الاتحاد البرلماني الدولي بشأن اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية المقترح عقده في عام ٢٠٠٠؛
    En principio, es importante señalar que es la Unión Interparlamentaria, y no las Naciones Unidas, quien convoca la Conferencia de presidentes de parlamentos nacionales. UN " ومن المهم، بادئ ذي بدء التأكيد بأن الجهة التي تعقد مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية هي الاتحاد البرلماني الدولي وليس الأمم المتحدة.
    Dicho esto, como han señalado muchos miembros y observadores dentro del Comité, la Conferencia de presidentes de parlamentos nacionales se reúne en la Sede de las Naciones Unidas con el apoyo del Secretario General. UN " ورغــــم مــــا ذكرتــــه، فإنني أرى، وعلى ما أكده عدة أعضاء ومراقبين في اللجنة، إن مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية ينعقد في مقر الأمم المتحدة بدعم من الأمين العام.
    La Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas desea reiterar a la Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas la importancia especial que la República de Cuba y todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, le atribuyen a la Conferencia de presidentes de los parlamentos nacionales, que tendrá lugar en la Sede de las Naciones Unidas. UN وتود البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة أن تعرب لسلطات البلد المضيف عما توليه جمهورية كوبا وسائر الدول الأعضاء من أهمية خاصة لمؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية الذي سينعقد في مقر الأمم المتحدة.
    A raíz de estas actividades, el Secretario General de la Unión Interparlamentaria envió a los presidentes de los parlamentos nacionales un mensaje a los parlamentos para alentarles a participar activamente en la preparación, celebración y seguimiento de la Conferencia Mundial. UN ومتابعة لهذه الجهود، بعث الأمين العام للاتحاد البرلماني الدولي برسالة إلى رؤساء البرلمانات الوطنية بغية تشجيع البرلمانات على المشاركة بنشاط في التحضير للمؤتمر العالمي وعقده ومتابعته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more