Es comprensible que los jefes de misión tengan que actuar con más mesura que los medios de comunicación al difundir hechos aún no completamente comprobados. | UN | وإنه ﻷمر مفهوم أن يكون رؤساء البعثات أكثر تحفظا من وسائط اﻹعلام لدى إذاعة أية وقائع لم يتم بعد التيقن تماما من صحتها. |
Se pidió a los jefes de misión que velaran por que todos los jefes de estado mayor y los comandantes de los contingentes estuvieran enterados de las disposiciones y procedimientos. | UN | وطلب من رؤساء البعثات أن يكفلوا إطلاع جميع رؤساء اﻷركان وقادة الوحدات على ذلك الترتيب وتلك اﻹجراءات. |
Quedan invitados a asistir todos los jefes de las misiones permanentes ante las Naciones Unidas y de los organismos especializados de la Organización y los representantes de los medios de difusión. | UN | وكل رؤساء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو وكالات الأمم المتحدة المتخصصة ووسائط الإعلام مدعوون للحضور. |
Quedan invitados a asistir todos los jefes de las misiones permanentes ante las Naciones Unidas y de los organismos especializados de la Organización, así como los representantes de los medios de difusión. | UN | وكل رؤساء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو وكالات الأمم المتحدة المتخصصة ووسائط الإعلام مدعوون للحضور. |
Esto significa que tan sólo 11,76% de los jefes de misiones exteriores son mujeres. | UN | وهذا معناه أن نسبة ١١,٧٦ في المائة فقط من مجموع رؤساء البعثات الخارجية من النساء. |
:: Celebración de la conferencia de jefes de misión en 2005 | UN | :: عقد مؤتمر رؤساء البعثات لعام 2005 |
los jefes de misión exhortaron a ambas partes a hallar una solución pacífica bajo los auspicios de la Organización de la Unidad Africana. | UN | وحث رؤساء البعثات كلا الطرفين على إيجاد حل سلمي تحت إشراف منظمة الوحدة اﻷفريقية. |
El Comité tomó nota de varios programas de capacitación importantes dirigidos a formar mayor capacidad en los jefes de misión. | UN | ولاحظت اللجنة وجود عدة برامج تدريبية رئيسية ترمي إلى بناء قدرات رؤساء البعثات. |
En 1999, 16,6% de los jefes de misión eran mujeres, lo cual representa un aumento considerable con respecto al 10% de 1994. | UN | وفي عام 1999، كانت نسبة 16.6 في المائة من رؤساء البعثات من النساء وتلك زيادة ملموسة من نسبة 10 في المائة عام 1994. |
El Presidente también representa al Tribunal ante la Asamblea General y el Consejo de Seguridad y desempeña funciones de representación ante los jefes de misión. | UN | والرئيس مسؤول أيضا عن تمثيل المحكمة في الجمعية العامة ومجلس الأمن، ويضطلع بمهام تمثيلية أمام رؤساء البعثات. |
los jefes de misión y los comandantes de las fuerzas tienen la autoridad para tomar decisiones y dirigir las operaciones en sus respectivas zonas de misión. | UN | ويتمتع رؤساء البعثات وقادة القوات بصلاحية اتخاذ القرارات والقيام بعمليات مباشرة في مناطق البعثات المعنية. |
:: Elevar el nivel de su representación en la Quinta Comisión, instando a los jefes de misión a que participen más directamente. | UN | :: رفع مستوى تمثيل الدول في اللجنة الخامسة، عن طريق تشجيع رؤساء البعثات على مزيد من المشاركة المباشرة. |
los jefes de las misiones también reafirmaron su compromiso con la cooperación entre las misiones, en particular en las esferas de las actividades transfronterizas y la asistencia humanitaria. | UN | كما أكد رؤساء البعثات التزامهم بالتعاون بين البعثات الذي يشمل مجالات منها الأنشطة العابرة للحدود و المساعدة الإنسانية. |
los jefes de las misiones expresaron su preocupación por las limitaciones que afectaban la colaboración transfronteriza. | UN | وأعرب رؤساء البعثات عن شواغلهم بشأن تقييدات التعاون عبر الحدود. |
Se ha enviado información sobre el formulario de registro a los jefes de las misiones. | UN | وقد أرسلت المعلومات واستمارات التسجيل إلى رؤساء البعثات. |
Se ha enviado información sobre el formulario de registro a los jefes de las misiones. | UN | وقد أرسلت المعلومات واستمارات التسجيل إلى رؤساء البعثات. |
Se ha enviado información sobre el formulario de registro a los jefes de las misiones. | UN | وقد أرسلت المعلومات واستمارات التسجيل إلى رؤساء البعثات. |
Se ha enviado información sobre el formulario de inscripción a los jefes de misiones. | UN | ولا بد من التسجيل. وأرسلت المعلومات واستمارة التسجيل إلى رؤساء البعثات. |
Se ha enviado información sobre el formulario de inscripción a los jefes de misiones. | UN | ولا بد من التسجيل. وأرسلت المعلومات واستمارة التسجيل إلى رؤساء البعثات. |
Se ha enviado información sobre el formulario de inscripción a los jefes de misiones. | UN | ولا بد من التسجيل. وأرسلت المعلومات واستمارة التسجيل إلى رؤساء البعثات. |
Celebración de la conferencia de jefes de misión en 2005 | UN | عقد مؤتمر رؤساء البعثات في عام 2005 |
En esas circunstancias, cabía considerar que los puestos de jefe de misión, cuyo cometido es ejecutar el mandato de la OACNUR, debían cargarse al presupuesto ordinario. | UN | وفي هذه الظروف، فإنه يمكن اعتبار أن وظائف رؤساء البعثات المسؤولين عن تنفيذ ولاية المفوضية، تمثل نفقة يصح تحميل الميزانية العادية بها. |
Corresponde organizar esas investigaciones al jefe de la misión o al Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, que se guían por los procedimientos y políticas establecidos de las Naciones Unidas y no consultan a los comandantes de las fuerzas y los comisionados de policía al respecto. | UN | فمن يتمتع بصلاحية عقد هذه المجالس هم رؤساء البعثات أو وكلاء الأمين العام لإدارة عمليات حفظ السلام، وهم يسترشدون بسياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها ولا يتشاورون مع قادة القوات/مفوضي الشرطة في هذا الشأن. |
38. La Junta recibió información actualizada sobre la situación del seguimiento del EPU a nivel de los países, incluida la experiencia recogida en la reunión anual con los jefes de las presencias en el terreno del ACNUDH. | UN | ٣٨- تمت موافاة مجلس الأمناء بمستجدات وضع عملية متابعة التقرير الدوري الشامل على المستوى القطري، بما في ذلك التجارب المستقاة من الاجتماع السنوي مع رؤساء البعثات الميدانية للمفوضية السامية. |