No sé, obviamente, si vamos a hacer cientos o miles de perforaciones microscópicas en nuestras cabezas de aquí a 30 años. | TED | أنا لا أعرف إذا كنا سنحفر مئات أو آلاف الثقوب المجهرية في رؤوسنا بعد ثلاثين عاماً من الآن. |
Es el refugio que inventamos cuando la irrealidad del mundo... pesa mucho sobre nuestras cabezas. | Open Subtitles | إنه الملجأ الذى نتخذه جميعاً حين تسقط أكذوبة العالم ثقيلة على رؤوسنا الصغيرة |
No, Yar, ella está en lo correcto. mejor bajemos nuestras cabezas con este montón de... | Open Subtitles | كلا يا يار، إنها محقة، من الأفضل أن نخفض رؤوسنا مع هذه المجموعة |
Pero la información en nuestra cabeza está disponible en otras bases de datos. | Open Subtitles | ولكن المعلومات يجري عقدها في رؤوسنا متوفر في قواعد بيانات أخرى. |
Inclinamos la cabeza en recuerdo de las víctimas de los ataques terroristas. | UN | ونحن نحني رؤوسنا إجلالا لذكرى ضحايا الهجمات الإرهابية. |
Además de este gasto excesivo, la amenaza también se ha extendido al espacio ultraterrestre y se cierne sobre nosotros como una espada de Damocles. | UN | وإلى جانب ذلك الإنفاق المفرط نرى الخطر يمتد إلى الفضاء الخارجي معلقا فوق رؤوسنا مثل سيف داموكليس. |
Hay 29 naves suspendidas sobre nuestras cabezas y no sabemos por qué. | Open Subtitles | هناك 29 سفينة تحوم فوق رؤوسنا و لا نعرف السبب |
Media Italia quiere nuestras cabezas, y tú me pides que sea paciente. | Open Subtitles | نصف إيطاليا يريدون رؤوسنا, وأنت تطلب مني أن اتحلى بالصبر. |
Bastante malo es que este chico ha trajera a toda la cábala sobre nuestras cabezas. | Open Subtitles | من السيء بما فيه الكافية بأن هذا الرجل أحضر العصابة بأكملها على رؤوسنا |
Avisa antes de que un F-35 lance una bomba sobre nuestras cabezas. | Open Subtitles | فلتتصل بهم, قبل أن تسقط طائرةٌ حربيةً قنبلةً فوق رؤوسنا |
Las cinco manos entrelazadas sobre nuestras cabezas representan los mismos ideales. | UN | وتتجسد هذه المُثل العليا نفسها في الأيادي الخمس المتشابكة في الشعار المرفوع فوق رؤوسنا. |
Debemos rechazar la tentación de enterrar nuestras cabezas en la arena y pretender negar la realidad. | UN | يجب أن نقاوم ولعنا بدفن رؤوسنا في الرمال في محاولة لإنكار الحقيقة. |
Al vernos salir, dispararon por encima de nuestras cabezas y a nuestros pies. | UN | وأثناء خروجنا، أُطلقت النيران فوق رؤوسنا وقرب أقدامنا. |
Así que aprendimos la respuesta y la llevamos en nuestras cabezas por 20, 30 años. | TED | اذا فقد تعلمنا الإجابة، وقمنا بحفظ ذلك في رؤوسنا لـ 20، 30 عاماً، هل أنتم معي؟ |
Inclinamos la cabeza en señal de profundo respeto por todas las víctimas de esa guerra. | UN | إننا نحني رؤوسنا تعبيرا عن الاحترام العميق لكل ضحايا الحرب. |
No podemos enterrar la cabeza en la arena como el avestruz. | UN | إننا لا نستطيع أن ندفن رؤوسنا في الرمال مثل النعامة. |
Así que, esconder la cabeza bajo el ala refleja nuestra falta de responsabilidad con la humanidad de hoy en día y con todas las generaciones futuras. | UN | ودفن رؤوسنا في الرمال هو تعبير عن افتقارنا إلى الشعور بالمسؤولية إزاء البشرية اليوم وكل الأجيال المقبلة. |
Empieza a desaparecer la espada de Damocles que todos estos años se ha cernido sobre nosotros. | UN | فقد بدأنا في إغماد سيف داموكليس الذي كان مسلطا على رؤوسنا طيلة هذه السنوات. |
La amenaza de la proliferación de armas de destrucción en masa pende sobre nosotros. | UN | وخطر انتشار أسلحة الدمار الشامل مسلط فوق رؤوسنا. |
- si, pero tuvimos que hacerlo, o no hubieramos podido caminar con las cabezas en alto nunca más. | Open Subtitles | - نعم، لكننا أضطررنا لذلك لا يمكننا أن نسير ونحن لا نسطيع رفع رؤوسنا للأعلى |
Creo que necesitamos limpiar nuestras mentes con un buen descanso. | Open Subtitles | أنا أظن بأنه يجب علينا أن نصفّي رؤوسنا باستراحة دراسة ظريفة |
Ante este crimen, esta injusticia, nuestro primer deber es inclinarnos ante la memoria de Yitzhak Rabin y dar el pésame a su familia, al Gobierno y al pueblo de Israel. | UN | وإزاء هذه الجريمة، وهذا العمل الجائر، فإن واجبنا اﻷول هو أن نحني رؤوسنا تكريما لذكرى إسحق رابين ومشاركة منــا فــي أحزان أسرته وحكومة إسرائيل وشعبها. |
Llegas aquí y llenas nuestra mente con el poder de Jesucristo el salvador, y ahora te acobardas a la primera señal de peligro. | Open Subtitles | منذ وصولك هنا وأنت تملأ رؤوسنا بقوة يسوع المسيح المخلص والآن تجبن في أول بادرة خطر |
En este Libro Blanco anunciamos una nueva reducción del 20% de nuestras ojivas disponibles. | UN | ونحن نعلن في هذه الورقة البيضاء عن تخفيض آخر بنسبة 20 في المائة من رؤوسنا الحربية الموجودة في حالة تشغيلية. |