"رؤية كيف" - Translation from Arabic to Spanish

    • ver cómo
        
    • ver lo
        
    • veo cómo
        
    • viendo cómo
        
    • entender cómo
        
    • comprobar cómo
        
    • ves la forma
        
    Y pueden ver cómo las líneas se presentan en estos pequeños grupos de baches, baches, baches, baches, baches. TED و تستطيعون رؤية كيف تتشكل الخطوط في هذه المجموعات الصغيرة خط، خط، خط، خط.
    ¿Y si quieren ver cómo Van Gogh en realidad creó esta obra maestra? TED وماذا إن أردتم رؤية كيف قام فان غوخ فعلا بإنتاج هذه التحفة؟
    Les traje un video donde pueden ver cómo colocar su archivo tridimensional. TED لقد أحضرت لكم عرض مصور حيث يمكنكم رؤية كيف يمكن الإضافة في الملف ثلاثي الأبعاد.
    Y pueden ver cómo es que esto sucedió en estos fragmentos de la misa de Navidad "Puer Natus est nobis," "Nació por nosotros." TED وبامكانكم رؤية كيف حدث ذلك في هذه المقتطفات من قداس عيد الميلاد - بور ناتوس ايست نوبيس لقد وُلد لنا
    ¿Pueden ver cómo este satélite aprovecha lo mejor de la ciencia, la información y la tecnología? TED هل يمكنكم رؤية كيف أن هذا القمر الصناعي يرفع من قيمة العلوم والبيانات والتقنية؟
    Uno puede ver cómo su gente se comunica entre sí a qué hora llaman unos a otros, a qué hora duermen. TED ولكن بإمكانكم رؤية كيف يتصل أصدقائكم ببعضهم ، وفي أي وقت ، ومتى يذهبون إلى النوم.
    Es fácil ver cómo la revolución tecnológica y la globalización están creando este tipo de efecto superestrella en campos muy visibles, como los deportes y el entretenimiento. TED من السهل جدا رؤية كيف أن ثورة التكنولوجيا والعولمة يمكنها إيجاد مثل هذا النوع من تأثير النجوم في المجالات المعروفة، مثل الرياضة والترفيه.
    Se pueden ver cómo los campos en el fondo son relativamente grandes en este punto, y se me puede ver subiendo y subiendo. TED يمكنكم رؤية كيف أن الحقول الموجودة في الخلفية كبيرة نسبيا في هذه المرحلة، ويمكنكم رؤيتي وأنا أرتفع لأعلى وأعلى.
    Enumeramos métricas de rendimiento para las acciones más comunes, pero quería ayudar a los inversores a ver cómo iban las acciones. TED لقد أدرجنا مقاييس الأداء للأسهم الأكثر شيوعًا، لكنني أردت مساعدة المستثمرين على رؤية كيف تعمل الأسهم.
    Se puede ver cómo se produciría anomalías en los datos como, por ejemplo, caídas poco naturales irregulares. TED يمكنكم رؤية كيف ستحدث إنحرافات شاذه في البيانات مثل انخفاضات غير طبيعية ومتفاوتة في الشكل.
    En el gráfico, pueden ver cómo es el tiempo de vida, que es una medida crítica para la durabilidad de nuestros dispositivos, desarrollada en el tiempo. TED في هذا المخطط، بامكانكم رؤية كيف أن العمر الإفتراضي، وهو مقياس حاسم لمتانة أجهزتنا يتطور مع الوقت.
    Puedo ver cómo su futuro va a resultar, y no es bueno. Open Subtitles أستطيع رؤية كيف سيكون مستقبلهما و هو ليس جيد
    Tenía un equipo muy sofisticado. ¿Quiere ver cómo no dejaba huellas? Open Subtitles كان لديه إعداد متقن، أتريد رؤية كيف لم يترك أثراً في المدرسة؟
    Bien, es difícil ver cómo podríamos serie de algún uso en nuestra condición presente. Open Subtitles حسنا، من الصعب رؤية كيف تجري الامور بمثل هذه الظروف
    ¿Intentando ver cómo vive la gente real? Open Subtitles تحاول رؤية كيف يعيش الناس الحقيقيون؟
    Le estoy enviando a mi novio del ejército una foto, para que pueda ver cómo es un estúpido. Open Subtitles أنا اراسل صديقي المجند ويد صورة.. حتى يتمكن من رؤية كيف تبدو الحماقة كاملة
    Al ver cómo los soldados privados del Príncipe de la Corte están en todas partes... al parecer usted es el objetivo. Open Subtitles . رؤية كيف أن جنود أمير المحكمة في كل مكان . يبدو أنك الهدف
    Simplemente hace que sea más fácil para ti ver... lo impresionante que es mi nueva chaqueta de cuero. Open Subtitles يجعل الأمر أسهل لتتمكن من رؤية كيف رهيبة بلدي العلامة التجارية الجديدة سترة جلدية هو.
    ¿Te importa si veo cómo recibes un golpe? Open Subtitles هل يمكننى رؤية كيف تتلقى لكمة؟
    Bueno, viendo cómo tu comisaría es incapaz de encontrar al alcalde desaparecido. Open Subtitles حسناً، رؤية كيف قسمك غير قادر على تحديد عمدتنا المفقود
    No es difícil entender cómo se puede utilizar a ese personal para fines distintos de la promoción de los objetivos de la Organización. UN ولم يكن من الصعب آنذاك رؤية كيف كان من الممكن أن يُستخدم مثل هؤلاء الموظفين ﻷغراض غير تعزيز أهداف المنظمة.
    Es sorprendente comprobar cómo se perpetúa la miseria y se va haciendo que cada día sea más difícil la posibilidad de salir de ella. UN ومما يثير الدهشة رؤية كيف يستديم الفقر وتزداد صعوبة النجاة منه.
    Mira, ya ves la forma en que están cuidando de ella allí. Open Subtitles إنظر، يجب عليك رؤية كيف يعتنون بها هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more