"رؤيتها من" - Translation from Arabic to Spanish

    • ver desde
        
    • verla desde
        
    • verlo desde
        
    • ve desde
        
    • visto desde
        
    • desde aquí
        
    • verlas desde
        
    Hay un maravilloso ferrocarril elevado que se puede ver desde el suelo que fue abandonado. TED هناك سكة حديدية معلقة رائعة يمكنك رؤيتها من الأرض، والتي تم التخلي عنها.
    Son sólo diez minutos en auto. Mire, mire. Usted lo puede ver desde aquí. Open Subtitles انها فقط قيادة لمدة عشر دقائق انظر, أنظر, يمكنك رؤيتها من هنا
    Vale, tengo una vista por satélite del paso elevado, pero si hay una furgoneta, no podemos verla desde el aire. Open Subtitles حسناً ، لدىّ رؤية من القمر الإصطناعي للجسر لكن إذا كانت هُناك سيارة ، لا يُمكننا رؤيتها من الهواء
    Puedo verla desde aquí. Trato hecho, Doc? Open Subtitles يمكنني رؤيتها من هنا اتفقنا يا دكتور؟
    No necesitarán este mapa. Podrán verlo desde ahí arriba. Open Subtitles لن تحتاجوا لتلك الخريطه لانكم يمكنكم رؤيتها من فوق الهضبه
    Se ve desde el ala norte, pero lleva cerrada dos años. Open Subtitles يمكنك رؤيتها من الجناح الشمالى بالاعلى لكنه مغلق من عامين
    Usamos el vocabulario de las ventanas para construir nuestro propio marco lo colgamos en la sala y se puede ver desde ambos lados. TED لذا فقد استخدمنا نفس مفردات النافذة لصنع الإطار أو الشبكة الخاصة بنا المعلقة في الغرفة و التي يمكن رؤيتها من الجانبين.
    Sólo haz una señal que pueda ver desde el aire. Open Subtitles فقط أعطينى أشاره يمكنني رؤيتها من الهواء
    Está cerca de las cruces. Lo puedes ver desde el techo. Open Subtitles بلى , لقد كانت عند هذه الصلبان . يمكنك رؤيتها من السقف
    ¿Qué es tan importante de ver unas estúpidas estrellas fugaces que podemos ver desde cualquier sitio? Open Subtitles ما المهم للغاية بخصوص مشاهدة تساقط بعض النجوم الغبية التي نستطيع رؤيتها من أي مكان؟
    Crecía este árbol, y se hacía fuerte, y su copa llegaba hasta el cielo, y se le alcanzaba a ver desde todos los confines de la tierra. Open Subtitles شجرة قوية وطويلة عاليها يلامس السماء ويمكن رؤيتها من أقاصي الأرض
    Bueno, podremos verla desde la estación vigilarla, ¿sabes? Open Subtitles يمكننا رؤيتها من المحطة هنا... ونراقبها، أتعلمين ؟
    Al igual que la propiedad. Está aislada. No puedes verla desde la calle. Open Subtitles -والملكية كذلك, إنها معزولة, لا يمكن رؤيتها من الشارع
    Sí, claro. Pueden verla desde la otra vereda. Open Subtitles أجل صحيح , يمكن رؤيتها من آخر الشارع
    La gente puede verla desde el ascensor. Open Subtitles بإمكان الناس رؤيتها من المصاعد.
    Antorchas llameantes. Podías verlo desde kilómetros en las montañas. Open Subtitles ، المشاعل المضيئه يمكنك رؤيتها من على بعد اميال فى الجبال
    Pero nadie podrá verlo desde ahí. Open Subtitles لا أحد من الحديقة سيستطيع رؤيتها من هناك.
    No podemos verlo desde aquí porque por el tragaluz se ve para arriba, no para los lados. Open Subtitles لا يمكننا رؤيتها من هنا لأن النافذة تتجه للأعلى بدلا من أن تتجه الى الجانب
    En el sur de la isla, no se ve desde aquí. Open Subtitles في الجانب الجنوبي للجزيرة. لا يُمكن رؤيتها من هُنا
    No se ve desde la superficie, pero hay... suficientes rocas bajo el puente, para causar ese daño. Open Subtitles لا يمكنك رؤيتها من السطح، ولكن هناك من الصخور ما يكفي لتخدعك
    Hay un anillo de acero permanente en la parte superior, pero no puede ser visto desde ningún punto del Mall. TED وهناك حلقة ثابتة من الفولاذ في الأعلى، ولكن لا يمكن رؤيتها من أي موقع مراقبة في المول.
    Creo que es importante que intentes ver las cosas desde mi punto de vista, del mismo modo que yo intentaré verlas desde el tuyo. Open Subtitles اظن انه من المهم ان تري الاشياء من منظوري كما انا احاول رؤيتها من منظورك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more