"رؤيه" - Translation from Arabic to Spanish

    • visión
        
    • ver a
        
    • veo
        
    • verlo
        
    • vista
        
    • ver el
        
    • visual
        
    • ojos
        
    • a ver
        
    • ver la
        
    • vision
        
    • viendo
        
    Sabemos que Rambaldi era un inventor del siglo XVl con una visión casi de médium de la tecnología. Open Subtitles رمبالدى كان مخترع فى القرن السادس عشر ويبدو انه كان عنده رؤيه روحيه عن التكنولجيا
    ¿Es este el tipo de optimismo que viene de no haber tenido una visión? Open Subtitles أهذا نوع من التفاؤل الذي يأتي من عدم حصولك على رؤيه ؟
    Sé que quiere volver a ver a su familia, y yo quiero ver a la mía más que nada en el mundo. Open Subtitles اعرف انك تريد رؤيه عائلتك ثانيه و انا اريد ان اريد هذا ايضاً افضل من اى شىء فى العالم
    Para que pueda ver a mi pequeño Walter subir a su bus en una pieza. Open Subtitles حتى اتمكن من رؤيه والترى الصغير فى الصعود على حافلته في قطعة واحدة
    Puedo ser muy obtuso, Holmes... pero no veo lo que esto sugiere. Open Subtitles ربما اكون بليد الذهن يا هولمز و لكننى اعجز عن رؤيه ما دلاله ذلك الامر
    Ojalá los indios de la reserva pudieran verlo. Open Subtitles أتمنى الهنود فى الحجز لو يمكنهم رؤيه ذلك.
    Y entonces, cuando tenía treinta años, tuvo un visión que selló su destino. Open Subtitles بعدها، و حين كان عمره 30 عاماً امتلك رؤيه ختمت مصيره
    He tenido una visión... que algún día seré el Presidente de los Estados Unidos de América. Open Subtitles و لدى رؤيه أننى فى يوم ما سوف أصبح رئيسا للولايات المتحده الأمريكيه
    Señor, quiero dar a mi jefe de brigada gafas de visión nocturna. Open Subtitles سيدى انا اريد تزويد قاده مجموعتى بنظارات رؤيه ليليه
    Así que cuando entren tendremos una completa visión de toda la suite. Open Subtitles لذا عندما تأتى الى الغرفه سوف نستطيع رؤيه كل شىء فى الجناح
    Sabemos que Rambaldi era un inventor del siglo XVl con una visión casi de médium de la tecnología. Open Subtitles على كل حال نحن نعرف أن رمبالدى كان مخترع من القرن الـ 16 والذى يبدو أنه كان لديه رؤيه روحيه عن التكنولجيا
    Estaba esperando que tuvieras una visión... sobre cómo todo esto va a acabar pronto. Open Subtitles كنت اتمنى ان يكون لديكِ رؤيه حول كم سيكون ذلك قريباً
    Honestamente... no tienes que dejar de ver a Yeo Ri por mí. Open Subtitles بصدق انه ليس بسببى انك لا تستطيع رؤيه يو رى
    Quizás quieras ser inmune a ver a tu bella amiga sufrir. Open Subtitles ربما انك غير محصن ضد رؤيه صديقتك وهى تعانى
    Cabeza alta, aspecto elegante y con todos tus galones... para que esta gente pueda ver a un héroe vivo. Open Subtitles تشرأب اعناقهم ويحدقون النظر ليتمكنوا من رؤيه بطل لا ينزف حتى الموت
    - ¡Vinimos a liberarte! - Ya veo. Open Subtitles لقد جأنا لنحررك أستطيع رؤيه ذلك
    Subestimas a tu padre. Él puede verlo tan claramente como yo. Open Subtitles لقد قللت من شأن أبيك يستطيع رؤيه ذلك بوضوح مثلى
    Un manto de nubes a 700 metros nos cubre de la vista del enemigo, y por encima, nuestros pilotos gozan de visibilidad hasta Midway. Open Subtitles سحب متقطعه لمسافه 2,000 قدم لتخفينا عن طائرات استكشاف العدو ومدى رؤيه غير محدود لطيارينا رأسا الى ميدواى
    - para ver el aterrizaje en la luna - Sid, dependo de ti Open Subtitles حتي يستطيعول رؤيه الهبوط علي القمر سيد,انا معتمد عليك
    Heli-Regional hizo contacto visual. Repito, contacto visual. Open Subtitles إلى كُلّ الوحدات،الدعم الجوي لديه رؤيه واضحة
    No te vi los ojos, pero no olvido una cara. Open Subtitles لم استطيع رؤيه عينيك, لكننى لا انسى الوجه.
    Ninguno de ellos pensó que no podía ver la cara de la persona. TED لم يعتقد احدهم منهم انه لم يتمكن من رؤيه وجه المجرم.
    - los dueños del caniche no estaban nada contentos. - ten ya una vision, rapido. Open Subtitles مالكو القلطي لم يكونوا سعداءَ أسرعى وأحضرى لنا رؤيه
    Dicen que si pides un deseo viendo una estrella fugaz se hace realidad. Open Subtitles هل تعلمين؟ يقال اذا تمنى احد شيئا عند رؤيه الشهاب. فان امنيته ستتحقق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more