"رئاسياً" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la Presidencia
        
    • presidencial
        
    • presidenciales
        
    • presidencialista
        
    • la Presidencia en
        
    El Consejo también celebró 13 consultas oficiosas, aprobó 6 resoluciones y 1 declaración de la Presidencia y emitió 4 comunicados de prensa. UN كما عقد المجلس 13 جلسة مشاورات غير رسمية، واتخذ ستة قرارات واعتمد بياناً رئاسياً واحداً، وأصدر أربعة بيانات صحفية.
    El martes también distribuí una breve declaración de la Presidencia para reflejar algunas otras cuestiones planteadas por las delegaciones. UN وقد عَمَّمتُ يوم الثلاثاء أيضاً بياناً رئاسياً قصيراً لإبراز بعض القضايا الأخرى التي أثارتها الوفود.
    El Consejo aprobó tres resoluciones y una declaración de la Presidencia y emitió siete comunicados de prensa. UN واتخذ المجلس ثلاثة قرارات وأصدر بياناً رئاسياً واحداً وسبعة بيانات صحفية.
    Desde 1995 el Presidente ha firmado 45 decretos de concesión de la gracia presidencial en favor de 4.858 condenados. UN وقد وقّع رئيس الجمهورية منذ عام 1995 على 45 مرسوم عفو رئاسياً لصالح 858 4 مداناً.
    Esta agrupación incluye un consejo presidencial, integrado por cinco Copresidentes designados por rotación mensual, y un primer secretario. UN ويضم هذا التجمع مجلسا رئاسياً مؤلفاً من خمسة رؤساء يتناوبون على أساس شهري ومن سكرتير أول.
    El Consejo aprobó cuatro resoluciones, una declaración de la Presidencia y seis comunicados de prensa. UN واتخذ المجلس أربعة قرارات، واعتمد بياناً رئاسياً واحداً وأصدر ستة بيانات صحفية.
    Posteriormente, el 11 de octubre el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas emitió una declaración de la Presidencia sobre la situación en Myanmar. UN وبعد ذلك، أصدر مجلس الأمن في 11 تشرين الأول/أكتوبر بياناً رئاسياً بشأن الحالة في ميانمار.
    Al final de la reunión, el Consejo aprobó una declaración de la Presidencia, en la que expresó su determinación de mejorar la eficacia de las Naciones Unidas para prevenir el estallido de conflictos armados, su recrudecimiento o propagación cuando surjan y su reaparición una vez concluidos. UN وفي ختام الاجتماع، اعتمد المجلس بياناً رئاسياً أعرب فيه عن تصميمه على تعزيز فعالية الأمم المتحدة في منع نشوب التراعات المسلحة أو تصعيدها أو انتشارها عند وقوعها، وفي منع تجددها بعد انتهائها.
    Hace una semana, por iniciativa del Presidente de la República de Azerbaiyán, el Consejo de Seguridad emitió una amplia declaración de la Presidencia sobre la lucha contra el terrorismo, en la que resaltaba la necesidad de que la comunidad internacional se uniera para oponer resistencia, combatir y responder al terrorismo. UN لقد أصدر مجلس الأمن قبل أسبوع برئاسة السيد رئيس جمهورية أذربيجان بياناً رئاسياً شاملاً حول مكافحة الإرهاب وضرورة حشد المجتمع الدولي من أجل مقاومته ومحاربته والتصدي له.
    El resultado previsto del debate temático será una declaración de la Presidencia centrada en los temas mencionados más arriba. UN 11 - وستمثل النتائج المتوقعة من المناقشة المواضيعية بياناً رئاسياً يركز على المواضيع المذكورة أعلاه.
    El Representante Permanente de Marruecos dijo que su delegación redactaría una declaración de la Presidencia del Consejo de Seguridad en la que pediría una acción coordinada de las Naciones Unidas para aplicar la estrategia. UN وذكر الممثل الدائم للمغرب أن وفد بلده سيُعِد بياناً رئاسياً لمجلس الأمن يدعو إلى تنسيق عمل الأمم المتحدة من أجل تنفيذ الاستراتيجية.
    El 22 de diciembre, el Consejo aprobó una declaración de la Presidencia (S/PRST/2008/48) en la que condenó enérgicamente los ataques del Ejército de Resistencia del Señor. UN وفي 22 كانون الأول/ديسمبر، اعتمد المجلس بياناً رئاسياً (S/PRST/2008/48) يدين بشدة الهجمات التي شنها جيش الرب للمقاومة.
    Al final del debate abierto, el Consejo de Seguridad aprobó una declaración de la Presidencia sobre esta cuestión (S/PRST/2009/9). UN 33 - وفي نهاية المناقشة المفتوحة، اعتمد مجلس الأمن بياناً رئاسياً (S/PRST/2099/9) بشأن هذه المسألة.
    Al término del debate, el Consejo aprobó una declaración de la Presidencia (S/PRST/2009/19). UN وفي نهاية المناقشة، اعتمد المجلس بياناً رئاسياً (S/PRST/2009/19).
    También cuenta con un sistema de gobierno presidencial, en el que el Presidente de la República es Jefe de Gobierno y Jefe de Estado al mismo tiempo. UN كما أنها تعتمد نظاماً حكومياً رئاسياً يكون رئيس الجمهورية فيه رئيساً لكلا الحكومة والدولة.
    El Presidente estableció un consejo presidencial de inversión cuyo objetivo fundamental es reforzar el papel del sector privado en el proceso de desarrollo. UN فقد أنشأ الرئيس مجلساً رئاسياً للاستثمار هدفه الأساسي هو تعزيز دور القطاع الخاص في العملية الإنمائية.
    No está claro si el autor pidió la gracia presidencial. UN وليس هناك ما يوضح ما إذا كان صاحب البلاغ قد التمس عفواً رئاسياً.
    No está claro si el autor pidió la gracia presidencial. UN وليس هناك ما يوضح ما إذا كان صاحب البلاغ قد التمس عفواً رئاسياً.
    2005 Nombrado Miembro presidencial del Tribunal Administrativo de Apelación de Australia y Presidente interino del Tribunal UN 2005 عُيِّن عضواً رئاسياً في محكمة الاستئناف الإدارية الأسترالية، ورئيساً لهذه المحكمة بالنيابة
    Lo que hizo anoche fue muy presidencial. Open Subtitles ما فعلته اليوم كان عملاً رئاسياً.
    97. Al 1º de enero de 2010 estaban vigentes en el país 15 códigos, 332 leyes, 4.161 decretos presidenciales y 1.252 resoluciones del Presidente, 9.001 resoluciones del Consejo de Ministros y 2.058 instrumentos normativos administrativos. UN 97- بتاريخ 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 تنفذ في البلاد 15 مدونة 332 قانوناً و161 4 مرسوماً و252 1 قراراً رئاسياً و001 9 من قرارات مجلس الوزراء و058 2 لائحة إدارية.
    Desde el punto de vista del régimen político, la Carta de 1871 consagró un " típico régimen presidencialista " . UN ومن الناحية السياسية، أقام ميثاق عام 1871 نظامـاً رئاسياً نموذجيـاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more