"رئيسات" - Translation from Arabic to Spanish

    • jefas de
        
    • presidentas
        
    • jefes
        
    • mujeres jefas
        
    • mujeres cabeza
        
    • presidentes de
        
    • mujeres que integran
        
    • cabeza de
        
    • alcaldesas
        
    • dirigentes
        
    Los usuarios de sexo femenino ascendieron a 4 066, la mayoría de ellas mujeres trabajadoras y madres solteras jefas de familia. UN وبلغ عدد النساء الذين استعملوا هذه الخدمة 066 4 ومعظمهم نساء عاملات أو أمهات رئيسات أسر غير متزوجات.
    También se recopilan periódicamente datos sobre mujeres jefas de Estado y de gobierno. UN كذلك يجمع الاتحاد بيانات عن النساء رئيسات الدول والحكومات بصورة منتظمة.
    También se ha designado a mujeres como presidentas de juntas directivas y directoras ejecutivas de importantes instituciones nacionales. UN كذلك عينت نساء رئيسات لمجالس إدارات ومديرات تنفيذيات لمؤسسات وطنية هامة.
    En las zonas rurales, muchas mujeres que, en su condición de jefes de hogar, son el sustento de su familia, pueden utilizar la minería para ganarse la vida mediante el lavado de oro en bateas en los ríos. UN وفي المناطق الريفية، ويمكن لعدد كبير من النساء المعيلات ﻷسر معيشية، بوصفهن رئيسات لها، أن يستفدن من التعدين في كسب عيشهن عن طريق غسل الحصي في أوعية بحثا عن الذهب في اﻷنهار.
    Ese aspecto fue destacado por las mujeres jefas de Estado y de Gobierno que se reunieron por primera vez en la Cumbre del Milenio con las mujeres jefas de organismos del sistema de las Naciones Unidas. UN وأكدت على هذه النقطة رئيسات الدول والحكومات اللاتي اجتمعن لأول مرة في مؤتمر قمة الألفية مع رئيسات وكالات الأمم المتحدة.
    También sería útil saber si hay mujeres directoras de escuelas y jefas de departamento. UN وقالت إنه سيكون من المفيد أيضا معرفة ما إذا كان هناك ناظرات للمدارس أو رئيسات للأقسام.
    :: los embarazos que las convierten a temprana edad en cabezas o jefas de una familia. UN :: الحمل المبكر الذي يجعل الفتيات سريعا مسؤولات أو رئيسات للأسر.
    políticas especiales dentro del combate a la pobreza que están dirigidas a las madres solteras jefas de hogar. 3.4.1. UN :: سياسات خاصة في إطار مكافحة الفقر تستهدف الأمهات رئيسات الأسر.
    Así también en el área urbana el número de mujeres jefas de hogar beneficiadas llega al 75%. UN وتمثل النساء رئيسات الأسر المعيشية المستفيدات في المناطق الحضرية 75 في المائة من مجموع المستفيدين.
    Siete (7) años después , segundo semestre de 2002, el número de mujeres jefas de hogar, crece en un 14%, para situarse en 1.213.634. UN وبعد سبع سنوات، في النصف الثاني من سنة 2002، ازداد عدد رئيسات الأسر بنسبة نحو 14 في المائة ليصبح 634 213 1.
    - presidentas de las Cortes Superiores 5.0% UN رئيسات لمحاكم الاستئناف 5.0 في المائة
    Tras la última reforma legislativa, las presidentas de los consejos de distritos de mujeres automáticamente son miembros de sus consejos de gobierno locales. UN وعقب إصلاح تشريعي تم مؤخرا، تصبح رئيسات المجالس النسائية في المحافظات تلقائيا عضوات في مجلس الحكومة المحلية للمحافظة.
    Algunas mujeres son presidentas o miembros de los consejos de administración de organizaciones internacionales de investigación y desarrollo forestal y de comités que adoptan decisiones clave en cuestiones relacionadas con los bosques. UN وعدد من النساء هن رئيسات أو عضوات مجلس إدارة في المنظمات واللجان الدولية المعنية بالبحث والتطوير في مجال الغابات التي تتخذ قرارات رئيسية بشأن القضايا المتعلقة بالغابات.
    La organización de consultas periódicas y de reuniones estratégicas con los jefes de las principales ONG femeninas. UN وتنظيم اجتماعات استشارية واستراتيجية بصورة مستمرة مع رئيسات المنظمات النسائية الأساسية غير الحكومية.
    La Ley Electoral para jefes de suco y consejos de suco otorga a mujeres la posibilidad de ser electas como jefas de suco y de participar en los consejos de suco. UN والقانون الانتخابي لرؤساء الكفور ومجالس الكفور يعطي النساء إمكانية انتخابهن رئيسات للكفور والاشتراك في مجالس الكفور.
    mujeres cabeza de familia en el seguimiento a la aplicación de la Ley 82 de 1993. UN - رئيسات الأسر في متابعة تنفيذ القانون رقم 82 لسنة 1993،
    Se enviaron otros artículos sobre las Naciones Unidas a los presidentes de todas las secciones locales. UN وهناك مقالات أخرى عممت على رئيسات جميع الفروع المحلية.
    Las medidas para aumentar el número de mujeres que integran los consejos de administración previstas en el plan nacional de acción para llevar a la práctica la igualdad estaban principalmente destinadas a las empresas estatales o semiestatales. UN استهدفت التدابير التي وردت في خطة العمل الحكومية للمساواة بين الجنسين زيادة عدد رئيسات مجالس إدارة المؤسسات المملوكة للدولة كليا أو جزئيا في المقام الأول.
    La población rural está integrada en gran medida por personas de edad, muchas de las cuales son mujeres de edad que viven solas como cabeza de familia superviviente. UN ويتألف جانب كبير من السكان الريفيين من الأشخاص المسنين؛ الكثير منهم من المسنات اللائي يعشن بمفردهن بوصفهن رئيسات الأسر المعيشية الباقيات على قيد الحياة.
    No hay alcaldesas en las provincias federales de Salzburgo y Alta Austria. UN وليس ثمة رئيسات بلديات في إقليمي سالزبرج والنمسا العليا الاتحاديين.
    Son dirigentes nacionales 3, provinciales 18 y municipales 90, de ellas 7 son presidentas. UN ٤١٦ - وهناك ٣ مديرات على الصعيد الوطني، و ١٨ مديرة على صعيد المحافظات و٩٠ مديرة على صعيد البلديات، منهن ٧ رئيسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more