"رئيسا للجنة التحضيرية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Presidente del Comité Preparatorio
        
    • Presidente de la Comisión Preparatoria
        
    • es elegido Presidente del Comité Preparatorio
        
    Hablaré en mi capacidad de Presidente del Comité Preparatorio del Cincuentenario de las Naciones Unidas. UN واﻵن أعرض على الجمعية العامة، بصفتي رئيسا للجنة التحضيرية للاحتفال بالذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، تقرير اللجنة.
    No es posible reconocer la trascendencia de este importante proceso y establecer a la vez el papel articulador y crucial de esta Cumbre social sin reconocer y valorar los méritos indiscutibles del Embajador Juan Somavía, de Chile, en su condición de Presidente del Comité Preparatorio y Chairman del Comité Principal de la Cumbre de Copenhague. UN ولا يمكن أن نعترف بأهمية هذه العملية الهامة، وفي نفس الوقت باﻷهمية الحيوية لمؤتمر القمة، دون أن نشيد بحق بالسفير خوان سومافيا ممثل شيلي بصفته رئيسا للجنة التحضيرية ورئيسا للجنة الرئيسية لمؤتمر قمة كوبنهاغن.
    El Presidente interino señala a la atención de la Asamblea General la carta del Representante Permanente Adjunto de Chile ante las Naciones Unidas, en su calidad de Presidente del Comité Preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y el estudio de iniciativas ulteriores. UN وجه الرئيس بالنيابة نظر الجمعية العامة إلى الرسالة الموجهة من نائب الممثل الدائم لشيلي لــدى اﻷمم المتحــدة، بوصفه رئيسا للجنة التحضيرية للــدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بتنفيذ نتائج مؤتمر القمـة العــالمي للتنميــة الاجتماعية وباتخاذ مبادرات إضافية.
    Entre 1983 y 1986 el Sr. Warioba desempeñó el cargo de Presidente de la Comisión Preparatoria de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y del Tribunal Internacional del Derecho del Mar. UN وانتُخب رئيسا للجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار وشغل ذلك المنصب من عام ١٩٨٣ إلى عام ١٩٨٦.
    De 1999 a 2002 fue Presidente de la Comisión Preparatoria de la Corte Penal Internacional y en 1998 fue Presidente del plenario de la Conferencia Diplomática de Roma sobre la Corte Penal Internacional. UN وقد عمل رئيسا للجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية في الفترة من عام 1999 إلى عام 2002، ورئيسا للجنة الجامعة في مؤتمر روما الدبلوماسي لعام 1998 المعني بالمحكمة الجنائية الدولية.
    El Sr. Dos Santos (Mozambique) es elegido Presidente del Comité Preparatorio. UN 4 - انتخب السيد دوس سانتوس (موزامبيق) رئيسا للجنة التحضيرية.
    Carta de fecha 7 de julio de 1999 dirigida al Presidente de la Asamblea por el Representante Permanente Adjunto de Chile ante las Naciones Unidas en su calidad de Presidente del Comité Preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y el estudio de iniciativas ulteriores UN رسالــة مؤرخــة ٦ تمـوز/يوليــه ١٩٩٩ موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من نائب الممثل الدائم لشيلي لدى اﻷمم المتحدة، بوصفه رئيسا للجنة التحضيرية لدورة الجمعية العامـة الاستثنائيـة المعنيـة بتنفيـذ نتائـج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وباتخاذ مبادرات إضافية
    13. El representante de Marruecos, en su condición de Presidente del Comité Preparatorio del Grupo de los 77 para la X UNCTAD, hizo un llamamiento a todas las delegaciones para que no dedicasen demasiado tiempo a la negociación del programa de la X UNCTAD, pues ello reduciría el tiempo disponible para los debates sustantivos más importantes que se celebrarían a continuación. UN 13- وتحدث ممثل المغرب، بصفته رئيسا للجنة التحضيرية للأونكتاد العاشر التابعة لمجموعة ال77 فناشد جميع الوفود ألاّ تنفق وقتاً طويلاً في التفاوض على جدول أعمال الأونكتاد العاشر لأن ذلك سيقلص الوقت المتاح للمناقشات الموضوعية الأهم التي ستلي ذلك.
    13. El representante de Marruecos, en su condición de Presidente del Comité Preparatorio del Grupo de los 77 para la X UNCTAD, hizo un llamamiento a todas las delegaciones para que no dedicasen demasiado tiempo a la negociación del programa de la X UNCTAD, pues ello reduciría el tiempo disponible para los debates sustantivos más importantes que se celebrarían a continuación. UN 13- وتحدث ممثل المغرب، بصفته رئيسا للجنة التحضيرية للأونكتاد العاشر التابعة لمجموعة ال77 فناشد جميع الوفود ألاّ تنفق وقتاً طويلاً في التفاوض على جدول أعمال الأونكتاد العاشر لأن ذلك سيقلص الوقت المتاح للمناقشات الموضوعية الأهم التي ستلي ذلك.
    13. El representante de Marruecos, en su condición de Presidente del Comité Preparatorio del Grupo de los 77 para la X UNCTAD, hizo un llamamiento a todas las delegaciones para que no dedicasen demasiado tiempo a la negociación del programa de la X UNCTAD, pues ello reduciría el tiempo disponible para los debates sustantivos más importantes que se celebrarían a continuación. UN 13 - وتحدث ممثل المغرب، بصفته رئيسا للجنة التحضيرية للأونكتاد العاشر التابعة لمجموعة ال77، فناشد جميع الوفود ألاّ تنفق وقتاً طويلاً في التفاوض على جدول أعمال الأونكتاد العاشر لأن ذلك سيقلص الوقت المتاح للمناقشات الموضوعية الأهم التي ستلي ذلك.
    Después de ambas reuniones, se celebrarán reuniones oficiosas en el mismo Salón, que serán presididas por el Excmo. Sr. Michael Weston (Reino Unido), en su calidad de Presidente del Comité Preparatorio de la Cuarta Conferencia encargada del examen de la Convención, para examinar cuestiones de procedimiento relativas a la Conferencia encargada del examen. UN وسيعقب كلتا الجلستين جلسة غير رسمية في القاعة ذاتها، يرأسها سعادة السيد مايكل وستون )المملكة المتحدة(، بوصفه رئيسا للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الرابع للاتفاقية، لمناقشة المسائل اﻹجرائية المتعلقة بالمؤتمر الاستعراضي.
    Después de ambas reuniones, se celebrarán reuniones oficiosas en el mismo Salón, que serán presididas por el Excmo. Sr. Michael Weston (Reino Unido), en su calidad de Presidente del Comité Preparatorio de la Cuarta Conferencia encargada del examen de la Convención, para examinar cuestiones de procedimiento relativas a la Conferencia encargada del examen. UN وسيعقب كلتا الجلستين جلسة غير رسمية في القاعة ذاتها، يرأسها سعادة السيد مايكل وستون )المملكة المتحدة(، بوصفه رئيسا للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الرابع للاتفاقية، لمناقشة المسائل اﻹجرائية المتعلقة بالمؤتمر الاستعراضي.
    Carta del Representante Permanente Adjunto de Chile ante las Naciones Unidas, en su calidad de Presidente del Comité Preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial de Desarrollo Social y el estudio de iniciativas ulteriores (A/53/1015) UN رسالة موجهة من نائب الممثل الدائم لشيلي لدى اﻷمم المتحدة، بوصفه رئيسا للجنة التحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وباتخاذ مبادرات إضافية )A/53/1015(
    Aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social: carta del Representante Permanente Adjunto de Chile ante las Naciones Unidas, en su calidad de Presidente del Comité Preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y el estudio de iniciativas ulteriores (A/53/1015) [37] UN تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمية للتنمية الاجتماعية: رسالة موجهة من نائب الممثـل الدائم لشيلي لـدى اﻷمـم المتحـدة، بوصفه رئيسا للجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بتنفيـذ نتـائج مؤتمـر القمــة العالمي للتنمية الاجتماعية وباتخاذ مبادرات إضافية )A/53/1015( ]٣٧[
    El Embajador y Representante Permanente ante las Organizaciones Internacionales en Viena, Hans Lundborg, fue elegido Presidente de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares para 2008. UN انتخب هانس لوندبورغ، السفير والممثل الدائم لدى المنظمات الدولية في فيينا، رئيسا للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لعام 2008.
    Desde 1999, cuando actuó como Presidente de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, el Secretario General propició firmemente la pronta entrada en vigor de ese instrumento clave. UN منذ 1999، حينما كان رئيسا للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ناصَرَ مناصرة قوية بدء النفاذ المبكر لذلك الصك الأساسي.
    Desde 1999, cuando actuó como Presidente de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, el Secretario General propició firmemente la pronta entrada en vigor de ese instrumento clave. UN منذ 1999، حينما كان رئيسا للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ناصَرَ مناصرة قوية بدء النفاذ المبكر لذلك الصك الأساسي.
    El Excmo. Sr. Jarmo Viinanen (Finlandia) es elegido Presidente del Comité Preparatorio Intergubernamental por aclamación. UN انتُخب سعادة السيد جارمو فينانن (فنلندا) رئيسا للجنة التحضيرية الحكومية الدولية بالتزكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more