"رئيسا للجنة الخاصة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Presidente del Comité Especial
        
    • como Presidente del Comité Especial
        
    • Presidente interino del Comité Especial
        
    Este es mi primer seminario regional desde que asumí el cargo de Presidente del Comité Especial a principios de este año. UN وهذه هي الحلقة الدراسية اﻹقليمية اﻷولى التي أحضرها منذ أن أصبحت رئيسا للجنة الخاصة في بداية هذا العام.
    Este es mi primer seminario regional desde que asumí el cargo de Presidente del Comité Especial a principios de este año. UN وهذه هي الحلقة الدراسية الإقليمية الأولى التي أحضرها منذ أن أصبحت رئيسا للجنة الخاصة في بداية هذا العام.
    Sin embargo, desea formular algunas observaciones en su calidad de Presidente del Comité Especial. UN ومع هذا، فقد أعرب عن رغبته في اﻹدلاء ببعض الملاحظات بصفته رئيسا للجنة الخاصة.
    El Representante de Santa Lucía, en su calidad de Presidente del Comité Especial, formula una declaración. UN وأدلى ببيان ممثل سانت لوسيا بصفته رئيسا للجنة الخاصة.
    16. En nombre de su país, Indonesia, considera un privilegio actuar como Presidente del Comité Especial durante 2008. UN 16 - واختتم كلامه قائلا إنه يحظى، باسم بلده إندونيسيا، بفرصة العمل رئيسا للجنة الخاصة عام 2008.
    En la misma sesión formuló una declaración el Representante de Côte d ' Ivoire, en su calidad de Presidente interino del Comité Especial (véase A/C.4/58/SR.2). UN 6 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان ممثل كوت ديفوار بصفته رئيسا للجنة الخاصة (انظر A/C.4/58/SR.2).
    El representante de Israel formula una pregunta a la que responde el representante de Sri Lanka, en su calidad de Presidente del Comité Especial. UN وطرح ممثل إسرائيل سؤالا رد عليه ممثل سري لانكا بصفته رئيسا للجنة الخاصة.
    En calidad de Presidente del Comité Especial de Medidas para Eliminar el Terrorismo Internacional no escatimaremos esfuerzos para crear un marco jurídico internacional que facilite nuestra lucha común contra el terrorismo. UN وبصفتنا رئيسا للجنة الخاصة بتدابير القضاء على الإرهاب الدولي، ينبغي ألا ندخر أي جهد لتحقيق الإطار الشرعي الدولي لتسهيل نضالنا المشترك ضد الإرهاب.
    Ante todo deseo expresar nuestro apoyo y respaldo a la declaración que acaba de formular el Representante Permanente de Papua Nueva Guinea en su calidad de Presidente del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, del que mi país se honra en ser uno de los tres Vicepresidentes. UN وأود، في البداية، أن أعرب عن تأييدنا وإقرارنا للبيان الذي أدلى به توا الممثل الدائم لبابوا غينيا الجديدة، بوصفه رئيسا للجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، التي يتشرف بلدي بكونه أحد نواب الرئيس الثلاثة.
    Ahora, en mi calidad de Presidente del Comité Especial contra el Apartheid, quiero presentar a la Asamblea General, para su aprobación, dos proyectos de resolución bajo el tema 38 del programa, “Eliminación del apartheid y establecimiento de una Sudáfrica unida, democrática y sin distinciones raciales”, cuyo debate acabamos de concluir. UN واﻵن بصفتي رئيسا للجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري، أود أن أعرض مشروعي قرارين على الجمعية العامة لاعتمادهما تحت البند ٣٨ من جدول اﻷعمال المعنون، " القضاء على الفصل العنصري وإقامة جنوب افريقيا متحدة ديمقراطية وغير عنصرية " الذي اختتمنا مناقشتنا له توا.
    El representante de Nigeria (en nombre de los Estados de África y en su calidad de Presidente del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz) formula una declaración en el curso de la cual presenta el proyecto de resolución A/53/L.5. UN وأدلى ممثل نيجيريا )باسم الدول اﻷفريقية وبصفته رئيسا للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام( ببيان قدم خلاله مشروع القرار A/53/L.5.
    4. El Sr. Natalegawa (Indonesia), hablando en calidad de Presidente del Comité Especial de Descolonización, dice que la comunidad internacional debe redoblar sus esfuerzos para buscar formas constructivas de completar el proceso de descolonización. UN 4 - السيد ناتاليغاوا (إندونيسيا): تحدث بصفته رئيسا للجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، فقال إن المجتمع الدولي يجب أن يضاعف جهوده سعيا إلى إيجاد سبل بناءة لإتمام عملية إنهاء الاستعمار.
    106. El Sr. LOHIA (Papua Nueva Guinea), haciendo uso de la palabra en su calidad de Presidente del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, propone al Presidente que se aplace su intervención como Presidente del Comité Especial hasta la sesión siguiente, a fin de que pueda continuarse con los asuntos de la Comisión. UN ١٠٦ - السيد لوهيا )بابوا غينيا الجديدة(: قال، وهو يتكلم بصفته رئيسا للجنة الخاصة المعنية بدراسة حالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، إنه يقترح على رئيس اللجنة أن يؤجل كلمته بصفته رئيسا للجنة حتى الجلسة القادمة بغية التمكن من مواصلة أعمال اللجنة.
    Sr. GAMBARI (Nigeria), Presidente del Comité Especial contra el Apartheid (interpretación del inglés): No hablo ahora en mi calidad de Presidente del Comité Especial contra el Apartheid sino como representante de un país, Nigeria, que ha estado a la vanguardia de la lucha contra el apartheid, ese odioso crimen de lesa humanidad. UN السيد غمباري )نيجيريا( رئيس اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري: أود أن أتكلم أولا ليس بصفتي رئيسا للجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري، وإنما بصفتي ممثلا لبلادي - نيجريا - التي كانت في طليعة النضال المناهض للفصل العنصري، تلك الجريمة البغيضة بحق اﻹنسانية.
    En la 17ª sesión, celebrada el 9 de noviembre, el representante de Sri Lanka, en su condición de Presidente del Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino y otros habitantes árabes de los territorios ocupados, presentó el informe de ese Comité contenido en el documento A/56/491 (véase A/C.4/56/SR.17). UN 4 - وفي الجلسة 17، المعقودة في 9 تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل سري لانكا، بصفته رئيسا للجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة، تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة A/56/491 (انظر A/C.4/56/SR.17).
    En la 21a sesión, celebrada el 11 de noviembre, el representante de Sri Lanka, en su calidad de Presidente del Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino y otros habitantes árabes de los territorios ocupados, presentó el informe del Comité contenido en el documento A/57/207 (véase A/C.4/57/SR.21). UN 4 - وفي الجلسة 21، المعقودة في 11 تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل سري لانكا، بصفته رئيسا للجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة، تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة A/57/207 (انظر A/C.4/57/SR.21).
    En su 11ª sesión, celebrada el 15 de octubre, el representante de Santa Lucía, en su calidad de Presidente del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, presentó, en nombre del Comité Especial, un proyecto de resolución revisado titulado " Cuestión de Tokelau " (A/C.4/57/L.6). UN 18 - وفي الجلسة 11، المعقودة في 15 تشرين الأول/أكتوبر، قام ممثل سانت لوسيا، بوصفه رئيسا للجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، بتقديم مشروع قرار منقح معنون " مسألة توكيلاو " (A/C.4/57/L.6)، باسم اللجنة الخاصة.
    En la 19ª reunión, celebrada el 5 de noviembre, el representante de Sri Lanka, en su calidad de Presidente del Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino y otros habitantes árabes de los territorios ocupados, presentó el informe del Comité que figura en el documento A/58/311 (véase A/C.4/58/SR.19). UN 4 - وفي الجلسة 19، المعقودة في 5 تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل سري لانكا، بصفته رئيسا للجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة، تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة A/58/311 (انظر A/C.4/58/SR.19).
    En la 22ª sesión, celebrada el 8 de noviembre, el representante de Sri Lanka, en su calidad de Presidente del Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino y otros habitantes árabes de los territorios ocupados, presentó el informe del Comité publicado con la signatura A/59/381 (véase A/C.4/59/SR.22). UN 4 - وفي الجلسة 22، المعقودة في 8 تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل سري لانكا، بصفته رئيسا للجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة، تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة A/59/381 (انظر A/C.4/59/SR.22).
    como Presidente del Comité Especial contra el Apartheid me complace haber escuchado en muchas declaraciones expresiones de aprecio por el papel que ha desempeñado el Comité para movilizar el apoyo internacional con miras a la eliminación del apartheid y promover el apoyo al proceso de encontrar una solución política pacífica en Sudáfrica. UN وبصفتي رئيسا للجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري، سرني أن أسمع في بيانات عديدة تعبيرات تقدير للدور الذي قامت به اللجنة في تعبئة التأييد الدولي للقضاء على الفصل العنصري وتعزيز الدعم لعملية التسوية السياسية السلمية في جنوب افريقيا.
    El Sr. Herman Leonard de Silva reemplazó al Sr. Stanley Kalpagé como Presidente del Comité Especial a partir del 9 de febrero de 1995. UN ٧ _ وقد حلﱠ السيد هيرمان ليونارد دي سيلفا محل السيد ستانلي كالبيغه، رئيسا للجنة الخاصة في ٩ شباط/فبراير ١٩٩٥ .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more