"رئيسا للمؤتمر" - Translation from Arabic to Spanish

    • Presidente de la Conferencia
        
    • Presidencia de la Conferencia
        
    • de Presidente de la
        
    • elegido Presidente
        
    • de la Conferencia a
        
    En esta oportunidad, permítaseme expresar el agradecimiento de mi Gobierno al Embajador Satya Nandan, de la República de Fiji, por su excelente dirección como Presidente de la Conferencia sobre ese tema. UN وفي هذه المرحلة الحاسمة، اسمحوا لي بأن أعرب عن تقدير حكومتي للسفير ساتيا ناندان، ممثل جمهورية فيجي، على قيادته الممتازة بوصفه رئيسا للمؤتمر المعني بذلك الموضوع.
    Fue un gran honor para mí haber sido elegido Presidente de la Conferencia. UN وقد كان من دواعي تشريفي شخصيا انتخابي رئيسا للمؤتمر.
    UNISPACE III fue un éxito, y el orador se congratula de que se haya elegido Presidente de la Conferencia a un científico de la India. UN وقال إن يونيسبيس الثالث قد حقق نجاحا، وأضاف أنه يشعر بالامتنان لانتخاب عالم هندي رئيسا للمؤتمر.
    Conforme a la práctica habitual en las conferencias de las Naciones Unidas acogidas por un Estado Miembro, se elige Presidente de la Conferencia a un representante de ese país. UN جرى العرف في مؤتمرات الأمم المتحدة التي تستضيفها دولة عضو أن ينتخب ممثل لتلك الدولة رئيسا للمؤتمر.
    El mes pasado en Nueva York, cuando ocupábamos la Presidencia de la Conferencia celebrada de conformidad con el artículo XIV del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, mostramos nuestro compromiso para que entrara en vigor el mismo. UN في الشهر المنصرم في نيويورك أظهرنا، بوصفنا رئيسا للمؤتمر المعني بالمادة الرابعة عشرة من معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التزامنا ببدء سريان هذه المعاهدة.
    La costumbre en las conferencias de las Naciones Unidas acogidas por un Estado Miembro es elegir a un representante de ese país como Presidente de la Conferencia. UN وجرى العرف في مؤتمرات الأمم المتحدة التي تستضيفها دولة عضو أن ينتخب ممثل لتلك الدولة رئيسا للمؤتمر.
    Conforme a la práctica habitual de las conferencias de las Naciones Unidas acogidas por un Estado Miembro, se elige Presidente de la Conferencia a un representante de ese país. UN جرى العرف المتبّع في مؤتمرات الأمم المتحدة التي تستضيفها دولة عضو أن ُينتخب ممثل لتلك الدولة رئيسا للمؤتمر.
    Por consiguiente, la Conferencia eligió por aclamación a Luis Ernesto Derbez Bautista Presidente de la Conferencia. UN وبناء على ذلك، انتخب المؤتمر بالتزكية السيد لويس إرنستو دربيث باوتستا رئيسا للمؤتمر.
    Pasaré ahora a mi declaración de apertura como Presidente de la Conferencia. UN وأنتقل الآن إلى بياني الافتتاحي بصفتي رئيسا للمؤتمر.
    Por consiguiente, la Conferencia eligió por aclamación a Luis Ernesto Derbez Bautista Presidente de la Conferencia. UN وبناء على ذلك، انتخب المؤتمر بالتزكية السيد لويس إرنستو دربيث باوتستا رئيسا للمؤتمر.
    Fortalecimiento de la función rectora de Mongolia como Presidente de la Conferencia Internacional de Democracias Nuevas o Restauradas UN تعزيز ريادة منغوليا بوصفها رئيسا للمؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة
    En efecto, un singapurense, Tommy Koh, desempeñó el cargo de Presidente de la Conferencia durante el último año de la misma. UN وفي الواقع، كان أحد موطني سنغافورة، وهو تومي كوه، رئيسا للمؤتمر في عامه الأخير.
    En la misma sesión, el Sr. Prasad Kariyawasam fue elegido Presidente de la Conferencia. UN وفي الجلسة نفسها، انتخب براساد كارياواسام رئيسا للمؤتمر.
    Su Alteza el Jeque Hamad bin Khalifa Al-Thani, Emir del Estado de Qatar, es elegido Presidente de la Conferencia por aclamación. UN انتُخب صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني، أمير دولة قطر، رئيسا للمؤتمر بالتزكية.
    Habida cuenta de estos principios y a falta de acuerdo sobre el reglamento, el Comité había decidido recomendar a la Conferencia de las Partes que al comienzo de su primera sesión eligiera Presidente de la Conferencia al jefe de la delegación del país anfitrión. UN وعلى ضوء هذه الخلفية وفي غياب الاتفاق على النظام الداخلي قررت اللجنة أن توصي مؤتمر اﻷطراف بأن ينتخب رئيس وفد الدولة المضيفة رئيسا للمؤتمر في بداية دورته اﻷولى.
    Sin embargo, como Presidente de la Conferencia, es mi deber poner de relieve la significación de nuestro logro colectivo y la necesidad de que todos los Estados Partes consoliden y lleven a la práctica estas importantes decisiones. UN إلا أن من واجبي باعتباري رئيسا للمؤتمر أن أبرز أهمية إنجازنا الجماعي والحاجة الى أن تقوم جميع الدول اﻷطراف بتعزيز وتنفيذ تلك المقررات الهامة.
    Sin embargo, en calidad de Presidente de la Conferencia, deseo respetar el resultado de sus consultas. UN إلا أنني بصفتي رئيسا للمؤتمر أود كثيرا أن احترم نتائج مشاوراتكم - سيدي الرئيس.
    37. El Sr. Umer queda elegido Presidente de la Conferencia por aclamación. UN ٧٣- انتخب السيد أومير رئيسا للمؤتمر بالتزكية.
    39. El PRESIDENTE agradece a las delegaciones la confianza que han depositado en su persona y su país al elegirlo Presidente de la Conferencia General. UN ٩٣- الرئيس: أعرب عن شكره للوفود على ما أظهرته من ثقة فيه وفي بلده بانتخابه رئيسا للمؤتمر العام.
    El Japón agradece la pronta designación de Nigeria para la Presidencia de la Conferencia de Examen, y trabajará en estrecha colaboración con el Presidente y los demás Estados Miembros para lograr resultados fructíferos. UN وتعرب اليابان عن تقديرها لاختيار نيجيريا في وقت مبكر رئيسا للمؤتمر الاستعراضي، وستعمل عن كثب مع الرئيس والدول الأعضاء الأخرى لتحقيق نتائج ناجحة.
    El Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, en su calidad de Presidente de la reunión, resumió los puntos principales planteados por los participantes durante las deliberaciones. UN لخص وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية بوصفه رئيسا للمؤتمر النقاط اﻷساسية التي توصل إليها المشاركون في أعمال المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more