En 1969 fue la primera mujer africana elegida Presidenta de la Asamblea General. | UN | وفي عام 1969، أصبحت أول امرأة افريقية تنتخب رئيسة للجمعية العامة. |
El Presidente Al-Bashir (habla en árabe): Sra. Presidenta: Me complace en sumo grado felicitarla sinceramente por haber sido elegida Presidenta de la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones. | UN | يسعدني كثيرا أن أتقدم بأحر التهانئ بانتخابكم رئيسة للجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الحادية والستين. |
En 2006 ha sido elegida una mujer bahreiní para el puesto de Presidenta de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | كما تم انتخاب سيدة بحرينية في منصب رئيسة للجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 2006م. |
Sr. Rupel (Eslovenia) (habla en inglés): Quisiera felicitar a la Sra. Haya Rashad Al-Khalifa, por su elección a la Presidencia de la Asamblea General. | UN | السيد روبل (سلوفينيا) (تكلم بالانكليزية): أود أولا أن أهنئ السيدة هيا راشد آل خليفة على انتخابها رئيسة للجمعية العامة. |
Dicho esto, Señora Presidenta, en nombre de su Excelencia el General François Bozizé, Presidente de la República y Jefe de Estado, así como del Gobierno y el pueblo de la República Centroafricana, reciba usted las más cálidas felicitaciones por haber sido elegida para ocupar la Presidencia de la Asamblea General durante este período de sesiones. | UN | بعد أن قلت هذا، باسم فخامة الجنرال فرانسوا بوزي، رئيس الجمهورية ورئيس الدولة، وباسم حكومة وشعب جمهورية أفريقيا الوسطى، أود أن أتقدم لكم بالتهنئة، يا سيدتي، على انتخابكم رئيسة للجمعية العامة في دورتها الحالية. |
Teniendo en cuenta las disposiciones del párrafo 16 del anexo VI del reglamento, y con el apoyo de la Asamblea, declaro que la Excma. Sra. Haya Rashed Al-Khalifa, Embajadora del Reino de Bahrein, ha sido elegida por aclamación Presidenta de la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones. | UN | وبموجب أحكام الفقرة 16 من المرفق السادس للنظام الداخلي، وبتأييد الجمعية، أعلن انتخاب سعادة السفيرة هيا راشد آل خليفة بالتزكية رئيسة للجمعية العامة في دورتها الحادية والستين. |
Invito ahora a la Excma. Sra. Haya Rashed Al-Khalifa, del Reino de Bahrein, que acaba de ser elegida Presidenta de la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones, a hacer uso de la palabra. | UN | وأعطي الكلمة الآن لصاحبة السعادة هيا راشد آل خليفة، من مملكة البحرين، التي انتُخبت للتو رئيسة للجمعية العامة لدورتها الحادية والستين. |
Nos honra dar la bienvenida a Su Excelencia la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa como Presidenta de la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones, y le deseamos toda clase de éxitos en su importante labor. | UN | ويشرفنا أن نرحب بصاحبة السعادة، الشيخة هيا راشد آل خليفة، بوصفها رئيسة للجمعية العامة في دورتها الحادية والستين، متمنين لها الخير في عملها الهام. |
Sra. Presidenta: Para comenzar permítame expresarle mis felicitaciones más sinceras por haber sido elegida Presidenta de la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones. | UN | واسمحي لي، سيدتي، بأن أستهل كلامي بأن أوجه إليك أحر التهانئ وأصدقها لانتخابك رئيسة للجمعية العامة في دورتها الحادية والستين. |
En primer lugar, nos sumamos sin reservas a los encomios que ya se han manifestado a Su Excelencia la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa por su elección como Presidenta de la Asamblea General a su Mesa, así como al Presidente saliente. | UN | أولا، نشارك مشاركة كاملة في عبارات الثناء التي أعرب عنها بالفعل فيما يتعلق بانتخاب صاحبة السعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة رئيسة للجمعية العامة ومكتبها، والجهود الرائعة التي بذلها الرئيس السابق. |
Al tiempo que le expresamos nuestra satisfacción por su elección como Presidenta de la Asamblea General de las Naciones Unidas, confiando plenamente que con su experiencia diplomática conducirá acertadamente al logro de los objetivos propuestos. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن مدى سرورنا لرؤيتك سيدتي، وقد انتُخبت رئيسة للجمعية العامة ونحن على ثقة بأن خبرتك الدبلوماسية ستكفل نجاح أهدافنا المقترحة. |
Sr. Al-Nasser (Qatar) (habla en árabe): Sra. Presidenta: En nombre de todos los miembros del Consejo de Seguridad, deseo felicitarla por haber sido elegida Presidenta de la Asamblea General durante su sexagésimo primer periodo de sesiones. | UN | السيد النصر: السيدة الرئيسة، باسم جميع أعضاء مجلس الأمن، أود أن أتقدم لكم بالتهانئ لانتخابكم رئيسة للجمعية العامة في دورتها الحادية والستين. |
Quisiera subrayar que, como Presidenta de la Asamblea General, durante todo este proceso continuaré estando abierta a las opiniones de todos los Estados Miembros tanto sobre cuestiones de fondo como sobre el proceso. | UN | وأود أن أؤكد بصفتي رئيسة للجمعية العامة أنني سأظل منفتحة ، فيما نمضي قدما، على آراء جميع الدول الأعضاء بشأن المضمون والعملية. |
Una vez más, reitero las numerosas expresiones de agradecimiento a la Excma. Sra. Haya Rashed Al-Khalifa por el buen trabajo que hizo como Presidenta de la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones. | UN | مرة أخرى، أكرر جزيل الشكر لسعادة السيدة هيا راشد آل خليفة على العمل الجيد الذي قامت به بصفتها رئيسة للجمعية العامة في دورتها الحادية والستين. |
También quiero expresar mis sinceras felicitaciones a la Sra. Haya Rashed Al-Khalifa por haber sido elegida Presidenta de la Asamblea General en este período de sesiones y expresar mi gratitud al Sr. Jan Eliasson, Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones, por sus incansables esfuerzos durante un año histórico para las Naciones Unidas. | UN | وأود كذلك الإعراب عن صادق تهنئتي للسيدة هيا راشد آل خليفة، على انتخابها رئيسة للجمعية العامة في دورتها هذه، وامتناني للسيد إلياسون، الذي تولى رئاسة الدورة الستين، على جهوده الحثيثة خلال عام تاريخي للأمم المتحدة. |
Sra. Presidenta: No obstante, antes de continuar, permítame una vez más, en nombre de Su Excelencia El Hadj Omar Bongo Ondimba, Presidente de la República Gabonesa, felicitarla por su merecida elección como Presidenta de la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones. | UN | ولكن قبل أن أدخل في صميم الموضوع، اسمحي لي، سيدتي الرئيسة، بالنيابة عن فخامة الحاج عمر بونغو أونديمبا، رئيس جمهورية غابون، أن أحييكم على انتخابكم المستحق بجدارة رئيسة للجمعية العامة في دورتها الحادية والستين. |
El Presidente Sambi (habla en francés): Sra. Presidenta: Ante todo, permítame expresarle, en nombre del pueblo de las Comoras, de mi Gobierno y en el mío propio, mis sinceras felicitaciones por su elección a la Presidencia de la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones. | UN | الرئيس سامبي (تكلم بالفرنسية): اسمحوا لي أولا بأن أهنئكم تهنئة خالصة، باسم شعب جزر القمر واسم حكومتي وبصفتي الشخصية، سيدتي الرئيسة، على انتخابكم رئيسة للجمعية العامة في دورتها الحادية والستين. |
Sr. Romulo (Filipinas) (habla en inglés): Sra. Presidenta: Es para mí un gran placer felicitarla en nombre del Gobierno y el pueblo de mi país, así como en el mío propio, por su merecida elección para ocupar la Presidencia de la Asamblea General. | UN | السيد رومولو (الفلبين) (تكلم بالانكليزية): إنه لمن دواعي سروري العظيم، سيدتي، أن أنقل إليك تهانئ حكومتي وشعبنا، وتهانئي الخاصة، على انتخابك الذي تستحقينه بجدارة رئيسة للجمعية العامة. |
Sr. Frendo (Malta) (habla en inglés): Deseo felicitar a la Sra. Haya Rashed Al-Khalifa por haber sido elegida para ocupar la Presidencia de la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones. | UN | السيد فرندو (مالطة) (تكلم بالانكليزية): أود تهنئة السيدة هيا راشد آل خليفة، على انتخابها رئيسة للجمعية العامة في دورتها الحادية والستين. |
Sr. Mammadyarov (Azerbaiján) (habla en inglés): Para comenzar, quiero felicitar a la Excma. Jequesa Haya Rashed Al Khalifa por su elección a la Presidencia de la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones y desearle el mayor de los éxitos en su mandato. | UN | السيد مامادياروف (أذربيجان) (تكلم بالإنكليزية): بداية، أود أن أتقدم بالتهنئة إلى السيدة هيا راشد آل خليفة على انتخابها رئيسة للجمعية العامة في دورتها الحادية والستين، وأتمنى لها كل نجاح في رئاستها. |
Sra. Presidenta: Quisiera felicitarla por haber sido elegida para presidir la Asamblea General en este período de sesiones. | UN | اسمحوا لي، سيدتي، بأن أهنئك لانتخابك رئيسة للجمعية العامة في هذه الدورة. |