"رئيسها في" - Translation from Arabic to Spanish

    • su Presidente en
        
    • por el Presidente del
        
    • de su Presidente el
        
    Todos los alegatos contra el Tribunal que mencionó su Presidente en su declaración o no tienen fundamento o son interesados. UN فجميع الاتهامات الموجهة ضد المحكمة، والتي أوردها رئيسها في بيانه، هي اتهامات إما عديمة اﻷســاس أو تحركها مآرب معينة.
    No obstante, no puede examinarse el tema de la Asamblea sin considerar el papel de su Presidente en la perspectiva de la revitalización de ese órgano. UN على أننا لا نستطيع أن نتناول الجمعية دون النظر في دور رئيسها في سياق إعادة تنشيط هذه الهيئة.
    Tomando nota con agradecimiento de las consultas que organizó su Presidente en los meses que siguieron al 54º período de sesiones, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بالمشاورات التي أجراها رئيسها في الأشهر اللاحقة لانعقاد دورتها الرابعة والخمسين،
    Las felicitaciones a los miembros de la mesa de una Comisión Principal sólo serán expresadas por el Presidente del período de sesiones precedente -- o, en su ausencia, por un miembro de su delegación -- después de que se hayan elegido todos los miembros de la mesa de la Comisión. UN لا يتولى التعبير عن التهاني لأعضاء مكتب أية لجنة رئيسية إلا رئيسها في الدورة السابقة أو - في حالة غيابه - أحد أعضاء وفده، وذلك بعد الانتهاء من انتخاب جميع أعضاء مكتب اللجنة المعنية.
    Las felicitaciones a los miembros de la mesa de una Comisión Principal sólo serán expresadas por el Presidente del período de sesiones precedente -- o, en su ausencia, por un miembro de su delegación -- después de que se hayan elegido todos los miembros de la mesa de la Comisión. UN لا يتولى التعبير عن التهاني لأعضاء مكتب أية لجنة رئيسية إلا رئيسها في الدورة السابقة أو - في حالة غيابه - أحد أعضاء وفده، وذلك بعد الانتهاء من انتخاب جميع أعضاء مكتب اللجنة المعنية.
    Además, el artículo 110 del reglamento dispone que las felicitaciones a los miembros de la Mesa de una Comisión Principal sólo serán expresadas por el Presidente del período de sesiones precedente —o, en su ausencia, por un miembro de su delegación— después de que se hayan elegido todos los miembros de la Mesa de la Comisión. UN وعلاوة على هذا، تنص المادة ١١٠ من النظام الداخلي على ألا يتولى التعبير عن التهانئ ﻷعضاء مكتب أية لجنة رئيسية إلا رئيسها في الدورة السابقة أو - في حالة غيابه - أحد أعضاء وفده وذلك بعد الانتهاء من انتخاب جميع أعضاء اللجنة المعنية.
    En opinión del Alto Comisionado, la crisis en Rwanda podría haber tenido repercusiones negativas en Burundi, que había conseguido mantener una calma relativa, si bien tensa, tras la muerte de su Presidente el 6 de abril de 1994. UN ويرى المفوض السامي أن اﻷزمة في رواندا قد تترك مضاعفات سلبية في بوروندي التي استطاعت المحافظة على جو هادئ نسبيا فيها، رغم أنه مشحون بالتوتر، بعد وفاة رئيسها في ٦ نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    Tomando nota con agradecimiento de las consultas que organizó su Presidente en los meses que siguieron al 54º período de sesiones, UN وإذ تحيط علماً مع التقدير بالمشاورات التي أجراها رئيسها في الأشهر اللاحقة لانعقاد دورتها الرابعة والخمسين،
    Así lo ha subrayado su Presidente en el primer informe dirigido a la Asamblea General y al Consejo de Seguridad el 24 de septiembre de 1996. UN وهذا ما يؤكده رئيسها في تقريره اﻷول الموجه إلى الجمعية العامة وإلى مجلس اﻷمن بتاريخ ٤٢ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١.
    El titular actuará como Secretario Suplente en el Comité de Examen de las Adquisiciones, establecerá procedimientos y directrices apropiados para ese Comité y ayudará a su Presidente en la formación de nuevos miembros del Comité. UN ويعمل شاغل الوظيفة أيضا أمينا مناوبا للجنة استعراض المشتريات ويضع إجراءات ومبادئ توجيهية للجنة ويساعد رئيسها في تدريب الأعضاء الجدد في اللجنة.
    El titular actuará como Secretario Suplente en el Comité de Examen de las Adquisiciones, establecerá procedimientos y directrices apropiados para ese Comité y ayudará a su Presidente en la formación de nuevos miembros del Comité. UN ويعمل شاغل الوظيفة أيضا أمينا مناوبا للجنة استعراض المشتريات ويضع إجراءات ومبادئ توجيهية للجنة ويساعد رئيسها في تدريب الأعضاء الجدد في اللجنة.
    Esta condena es una reafirmación de la opinión expresada por el Gobierno del Sudán por conducto de su Presidente en una conferencia de prensa en Addis Abeba el mismo día en que ocurrió este incidente deplorable, y el sentimiento sincero transmitido al Ministro de Relaciones Exteriores de Egipto por nuestro Ministro de Relaciones Exteriores en Addis Abeba. UN وهذه اﻹدانة تأكيد جديد على الرأي الذي أعربت عنه حكومة السودان من خلال رئيسها في مؤتمره الصحفي في أديس أبابا في يوم الحادث المشؤوم، والتعاطف المخلص الذي نقله وزير خارجيتنا الى وزيــر الخارجيـة المصـري في أديس أبابا.
    Decide estar representado por su Presidente en la 19ª reunión de los Estados Partes en la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial, que se celebrará en la Sede de las Naciones Unidas en enero de 2002. UN تقرر أن يمثلها رئيسها في الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، الذي سيعقد في مقر الأمم المتحدة في كانون الثاني/يناير 2002.
    b) La petición de la Comisión a su Presidente en su 52º período de sesiones para que haga todo lo posible para organizar los trabajos del período de sesiones dentro del plazo normal asignado y que las sesiones suplementarias que el Consejo Económico autorice sólo se celebren si son absolutamente necesarias. UN )ب( طلب اللجنة من رئيسها في دورتها الثانية والخمسين بذل قصارى الجهود لتنظيم أعمال الدورة في حدود الوقت المخصص لها عادة، بحيث لا يُستخدم ما قد يأذن به المجلس الاقتصادي والاجتماعي من جلسات إضافية إلا إذا ثبت أن ثمة ضرورة قصوى لهذه الجلسات.
    “Las felicitaciones a los miembros de la Mesa de una Comisión Principal sólo serán expresadas por el Presidente del período de sesiones precedente —o, en su ausencia, por un miembro de su delegación— después de que se hayan elegido todos los miembros de la Mesa de la Comisión.” UN " لا يتولى التعبير عن التهاني ﻷعضاء مكتب أية لجنة رئيسية إلا رئيسها في الدورة السابقة أو - في حالة غيابه - أحد أعضاء وفده، وذلك بعد الانتهاء من انتخاب جميع أعضاء مكتب اللجنة المعنية " .
    Además, el artículo 110 del reglamento dispone que las felicitaciones a los miembros de la Mesa de una Comisión Principal sólo serán expresadas por el Presidente del período de sesiones precedente —o, en su ausencia, por un miembro de su delegación— después de que se hayan elegido todos los miembros de la Mesa de la Comisión. UN وعلاوة على ذلك، تنص المادة ٠١١ من النظام الداخلي على ألا يتولى التعبير عن التهانئ ﻷعضاء مكتب أية لجنة رئيسية إلا رئيسها في الدورة السابقــــة - أو، فـــي حالـــة غيابه، أحد أعضاء وفده - وذلك بعد الانتهاء من انتخاب جميع أعضاء اللجنة.
    “Las felicitaciones a los miembros de la mesa de una Comisión Principal sólo serán expresadas por el Presidente del período de sesiones precedente —o, en su ausencia, por un miembro de su delegación— después de que se hayan elegido todos los miembros de la mesa de la Comisión.” UN " لا يتولــى التعبير عــن التهاني ﻷعضاء مكتب أية لجنة رئيسية إلا رئيسها في الدورة السابقة أو - فــي حالة غيابــه - أحد أعضاء وفده، وذلك بعـــد الانتهاء من انتخــاب جميع أعضاء مكتب اللجنة المعنية " .
    Además, según el artículo 110 del reglamento las felicitaciones a los miembros de la Mesa de una Comisión Principal sólo serán expresadas por el Presidente del período de sesiones precedente —o, en su ausencia, por un miembro de su delegación— después de que se hayan elegido todos los miembros de la Mesa de la Comisión. UN وبالاضافــة الــى ذلــك، تقضـــي المــادة ١١٠ من النظام الداخلي بألا يتولــى التعبيــر عــن التهانــئ ﻷعضاء مكتب أية لجنة رئيسية إلا رئيسها في الــدورة السابقة - أو في حالة غيابه أحد أعضاء وفده - وذلــك بعد الانتهاء من انتخاب جميع أعضــاء مكتــب اللجنة المعنية.
    “Las felicitaciones a los miembros de la mesa de una Comisión Principal sólo serán expresadas por el Presidente del período de sesiones precedente —o, en su ausencia, por un miembro de su delegación— después de que se hayan elegido todos los miembros de la mesa de la Comisión.” UN " لا يتولى التعبير عن التهاني ﻷعضاء مكتب أية لجنة رئيسية إلا رئيسها في الدورة السابقة أو - في حالة غيابـه - أحد أعضاء وفده، وذلك بعد الانتهاء من انتخاب جميع أعضاء مكتب اللجنة المعنية " .
    Además, en el artículo 110 del reglamento se dispone que las felicitaciones a los miembros de la Mesa de una Comisión Principal sólo serán expresadas por el Presidente del período de sesiones precedente o, en su ausencia, por un miembro de su delegación, después de que se hayan elegido todos los miembros de la Mesa de la Comisión. UN ثم إن المادة 110 من النظام الداخلي تنص على أنه لا يتولى التعبير عن التهانئ لأعضاء مكتب أي لجنة رئيسية إلا رئيسها في الدورة السابقة أو - في حالة غيابه - أحد أعضاء وفده، وذلك بعد الانتهاء من انتخاب جميع أعضاء مكتب اللجنة المعنية.
    Me gustaría señalar a la atención de los miembros de la Primera Comisión el artículo 110 del reglamento de la Asamblea General, que dispone específicamente que las felicitaciones a los funcionarios de la Mesa de una Comisión Principal sólo serán expresadas por el Presidente del período de sesiones precedente o, en su ausencia, por un miembro de su delegación. UN وأسترعي انتباه أعضاء اللجنة الأولى إلى المادة 110 من النظام الداخلي للجمعية العامة التي تنص بالتحديد على ألا يتولى التعبير عن التهانئ لأعضاء مكتب اللجنة الرئيسية إلا رئيسها في الدورة السابقة أو - في حالة غيابه - أحد أعضاء وفده.
    La crisis en Rwanda podría haber tenido repercusiones negativas en Burundi, que había conseguido mantener una calma relativa tras la muerte de su Presidente el 6 de abril de 1994. UN وكان يمكن أن تؤدي أزمة رواندا إلى أصداء سلبية في بوروندي التي تمكنت من المحافظة على هدوء نسبي بعد وفاة رئيسها في ٦ نيسان/أبريل ٤٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more