"رئيس أذربيجان" - Translation from Arabic to Spanish

    • Presidente de Azerbaiyán
        
    • el Presidente Provisional
        
    • Presidente Provisional de Azerbaiyán
        
    En segundo lugar, como demuestran las declaraciones del Presidente de Azerbaiyán, los dirigentes azerbaiyanos no hacen llamados a la guerra. UN ثانيا، لا يدعو قادة أذربيجان إلى الحرب. ولن تجدوا دعوة من هذا القبيل في بيانات رئيس أذربيجان.
    A ese respecto, recuerda la iniciativa que lanzó el Presidente de Azerbaiyán en 1997 para crear una zona libre de armas nucleares en el Cáucaso meridional. UN وأشار في هذا الصدد إلى المبادرة التي قدمها رئيس أذربيجان في عام 1997 لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في غربي القوقاز.
    A ese respecto, recuerda la iniciativa que lanzó el Presidente de Azerbaiyán en 1997 para crear una zona libre de armas nucleares en el Cáucaso meridional. UN وأشار في هذا الصدد إلى المبادرة التي قدمها رئيس أذربيجان في عام 1997 لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في غربي القوقاز.
    En realidad, la muerte de este gran estadista, el ex Presidente de Azerbaiyán, Heydar Aliyev, es una gran pérdida para toda la nación. UN والواقع أن وفاة رجل الدولة العظيم، رئيس أذربيجان السابق، حيدر علييف، خسارة فادحة للأمة بأسرها.
    Contrariamente a la aseveración que hizo el Presidente de Azerbaiyán desde esta tribuna, los armenios han ocupado esas tierras durante más de 2.000 años, y no sólo durante los últimos 10 años. UN وخلافاً لادعاءات رئيس أذربيجان التي أطلقها من على هذه المنصة، فالأرمن قد احتلوا تلك الأراضي على مدى أكثر من 2000 سنة، وليس خلال السنوات العشر الأخيرة فحسب.
    En 2006, el Presidente de Azerbaiyán emitió un decreto sobre la creación del Comité estatal para asuntos de la familia, la mujer y la infancia. UN وفي عام 2006، أصدر رئيس أذربيجان مرسوما بإنشاء اللجنة الحكومية المعنية بشؤون الأسرة والمرأة والطفل.
    El Presidente de Azerbaiyán ha dictado órdenes relevantes para mejorar el sistema electoral, y a ese respecto se han llevado a cabo las reformas correspondientes. UN وقد أصدر رئيس أذربيجان أوامر مهمة بتنقيح نظام الانتخابات، ونُفذت تباعاً الإصلاحات المترتبة على ذلك.
    El Presidente de Azerbaiyán también firmó esos documentos. UN وتحمل تلك الوثائق توقيع رئيس أذربيجان أيضا.
    Además, el Presidente de Azerbaiyán emitió un decreto para conceder el indulto a Ramil Sahib Safarov, que ya goza de libertad en Azerbaiyán. UN وعلاوة على ذلك، أصدر رئيس أذربيجان مرسوما بالعفو عن راميل صاحب سافاروف، الذي يتمتع الآن فعلاً بالحرية في أذربيجان.
    El hecho de que el Presidente de Azerbaiyán haya indultado y glorificado recientemente al asesino Ramil Safarov es un ejemplo de conducta vergonzosa, aunque no aislado, que menoscaba gravemente el proceso de negociación. UN ويشكل العفو الذي أصدره رئيس أذربيجان عن المجرم راميل سافاراوف وما أغدقه عليه من تمجيد في الآونة الأخيرة حالة مشينة إنما ليست معزولة ألحقت ضرراً جسيماً بعملية المفاوضات.
    Declaración hecha por el Presidente de Azerbaiyán el 6 de diciembre de 1994 en la reunión en la cumbre de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa celebrada en Budapest UN البيان الذي أدلى به رئيس أذربيجان أمام قمة بودابست لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا بتاريخ ٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤
    Tengo el honor de transmitir adjunto* el decreto del Presidente de Azerbaiyán sobre medidas adicionales para el establecimiento de la libertad de palabra, de pensamiento y de información. UN أتشرف بأن أحيل اليكم رفق هذا* المرسوم الصادر عن رئيس أذربيجان بشأن التدابير الاضافية لتوفير حرية القول والفكر والاعلام.
    El propio Heydar Aliyev, actual Presidente de Azerbaiyán, reconoció que " también eran culpables los antiguos dirigentes " de Azerbaiyán de los acontecimientos de Jodzhali. UN واعترف رئيس أذربيجان الحالي، حيدر علييف، نفسه بأن " القيادة الأذربيجانية السابقة كانت مسؤولة جزئيا " عن أحداث خوجالي.
    211. El Presidente de Azerbaiyán ha firmado en total más de 30 decretos y órdenes relativos a una mejor protección social de la población. UN 211- وإجمالاً، وقَّع رئيس أذربيجان على أكثر من 30 مرسوماً وأمراً بشأن تحسين الحماية الاجتماعية للسكان.
    El entonces Presidente de Azerbaiyán, Ayaz Mutalibov, declaró que " el ataque contra Khojaly no fue un ataque por sorpresa " . UN وأعلن رئيس أذربيجان في ذلك الحين أياز موتاليبوف أن " الهجوم على خوجالي لم يكن هجوما مفاجئا " (1).
    El ex Presidente de Azerbaiyán Heydar Aliyev reconoció que la " antigua dirigencia de Azerbaiyán era también culpable " de lo ocurrido en Khojaly. UN واعترف رئيس أذربيجان السابق حيدر علييف بنفسه بأن " القيادة السابقة لأذربيجان مسؤولة أيضا " عن الأحداث في خوجالي.
    El entonces Presidente de Azerbaiyán, Ayaz Mutalibov, declaró que " el ataque contra Khojaly no fue un ataque por sorpresa " . UN وأعلن رئيس أذربيجان في ذلك الحين أياز موتاليبوف أن " الهجوم على خوجالي لم يكن هجوما مفاجئا " (1).
    El ex Presidente de Azerbaiyán Heydar Aliyev reconoció que la " antigua dirigencia de Azerbaiyán era también culpable " de lo ocurrido en Khojaly. UN واعترف رئيس أذربيجان السابق حيدر علييف بنفسه بأن " القيادة السابقة لأذربيجان مسؤولة أيضا " عن الأحداث في خوجالي.
    El entonces Presidente de Azerbaiyán, Ayaz Mutalibov, declaró que " el ataque contra Khojaly no fue un ataque por sorpresa " . UN وأعلن رئيس أذربيجان في ذلك الحين، أياز موتاليبوف، أن " الهجوم على خوجالي لم يكن هجوما مفاجئا " (أ).
    El ex Presidente de Azerbaiyán Heydar Aliyev reconoció que la " antigua dirigencia de Azerbaiyán era también culpable " de lo ocurrido en Khojaly. UN واعترف رئيس أذربيجان السابق حيدر علييف بنفسه بأن " القيادة السابقة لأذربيجان مذنبة أيضا " في أحداث خوجالي.
    Carta de fecha 7 de julio (S/26057), dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Azerbaiyán, por la que se transmitía el texto de una declaración de fecha 2 de julio de 1993 formulada por el Presidente Provisional de Azerbaiyán y Presidente del Soviet Supremo de Azerbaiyán. UN رسالة مؤرخة ٧ تموز/يوليه )S/26057( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل أذربيجان، يحيل بها نص بيان مؤرخ ٢ تموز/يوليه ١٩٩٣ أدلى به رئيس أذربيجان بالنيابة ورئيس مجلس السوفيات اﻷعلى ﻷذربيجان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more