"رئيس الدولة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Jefe de Estado
        
    • Jefe del Estado
        
    • el Presidente
        
    • Jefes de Estado
        
    • Presidente del Estado
        
    • del Presidente
        
    • Jefa de Estado
        
    • presidente de un país
        
    Más recientemente, el mundo se conmovió por el asesinato brutal del Presidente Ranasinghe Premadasa, el Jefe de Estado legítimamente electo. UN ومؤخرا، كان للاغتيال الوحشي للرئيس رانا سينغي بريماداسا، رئيس الدولة المنتخب انتخابا صحيحا، وقع الصدمة على العالم.
    Entrevista con el Excmo. Señor Loy Sim Chheang, Jefe de Estado interino UN اجتماع مع سعادة السيد لوي سيم شينغ، رئيس الدولة بالنيابة
    Las credenciales deberán ser expedidas por el Jefe de Estado o de Gobierno o por el Ministro de Relaciones Exteriores. UN ويجب أن تكون وثائق التفويض هذه صادرة إما عن رئيس الدولة أو الحكومة أو عن وزير الخارجية.
    Además, se dijo que el hecho de que el Jefe del Estado tuviese una autoridad meramente nominal podía considerarse como una circunstancia atenuante. UN وأشير أيضا إلى أن الظروف التي تجعل سلطة رئيس الدولة سلطة نظرية محضة يمكن أن تكون أيضا من العوامل المخففة.
    Además, el Jefe del Estado conversó de este tema con su homólogo de Uganda. UN وعلاوة على ذلك، تحدث رئيس الدولة في هذا الشأن مع رئيس أوغندا.
    En 2003, el Presidente declaró una moratoria permanente a la ejecución de la pena de muerte mientras no se haya decidido su abolición total. UN وفي عام 2003 أعلن رئيس الدولة تعليق تطبيق عقوبة الإعدام إلى أجل غير مسمى حتى يتم حسم مسألة إلغائها الكامل.
    Unos días después de su detención los dirigentes del partido Umma y Ansar enviaron declaraciones de protesta al Jefe de Estado. UN وبعد مرور بضعة أيام على اعتقاله، أصدرت قيادة حزب اﻷمة وطائفة اﻷنصار بيانين للاحتجاج موجهين الى رئيس الدولة.
    Sin embargo, los plazos anunciados por el Jefe de Estado parecían cortos, por lo que sugirieron modificarlos para poder prepararla bien. UN غير أن اﻵجال التي أعلن عنها رئيس الدولة تبدو قصيرة. واقترحوا تعديل هذه اﻵجال ليتسنى القيام بتحضيرات جيدة.
    Sir Charles honró el cargo de Jefe de Estado con elegancia, dignidad y humildad. UN وقد ازدان منصب رئيس الدولة بشغل السير تشارلس إياه بكياسة وكرامة وتواضع.
    El Jefe de Estado deberá consultar con dicho Ministro sobre todas las cuestiones de importancia. UN ومن المفروض أن يستشير رئيس الدولة شاغل ذلك المنصب في جميع الشؤون المهمة.
    ii. Determinación de si una persona ocupa el cargo de Jefe de Estado UN ' 2` تقرير ما إذا كان الشخص يشغل منصب رئيس الدولة
    Las credenciales serán expedidas por el Jefe de Estado o de Gobierno o por el Ministro de Relaciones Exteriores. UN ويتعيَّن أن تكون وثائق التفويض صادرة عن رئيس الدولة أو الحكومة أو عن وزير الشؤون الخارجية.
    Se comprometió en una Declaración Solemne del Jefe de Estado a promover la igualdad de oportunidades y la igualdad entre los géneros; UN التزمت في إعلان رسمي صدر عن رئيس الدولة بالعمل من أجل تكريس التكافؤ في الفرص والإنصاف ومراعاة القضايا الجنسانية؛
    Las credenciales serán expedidas por el Jefe de Estado o de Gobierno o por el Ministro de Relaciones Exteriores. UN ويتعيَّن أن تكون وثائق التفويض صادرة عن رئيس الدولة أو الحكومة أو عن وزير الشؤون الخارجية.
    Cason les habló de material fílmico con ataques personales al Jefe del Estado cubano. UN تحدث لهم كيسون عن مادة مصوّرة تتهجم على رئيس الدولة الكوبي شخصياً.
    La decisión del Jefe del Estado en esta cuestión es definitiva y no está sujeta a ninguna apelación o examen. UN ويكون قرار رئيس الدولة في هذا الشأن مبرماً غير قابل لأي طريق من طرق الطعن أو المراجعة.
    El Jefe del Estado afirma estar legitimado por un vínculo directo con el pueblo y, por lo tanto, no reconoce ninguna limitación constitucional, jurídica o institucional. UN ويدعي رئيس الدولة أنه يستمد شرعيته من رباط مباشر مع الشعب، ولا يعترف من ثم بأي قيد دستوري أو قانوني أو مؤسسي.
    Al orador mismo, como Alto Comisionado para los Derechos Humanos, se le insulta regularmente en la prensa y se caricaturiza al Jefe del Estado. UN وهو نفسه، بصفته المفوض السامي لحقوق الإنسان، يهان بانتظام في الصحف، التي تسخر أيضاً من رئيس الدولة في رسوم كاريكاتورية.
    El Gobierno contemplaba la creación de un cuerpo auxiliar de la fuerza policial establecida, que había de responder en último término ante el Presidente del Estado. UN فالحكومة تتصورها قوة مساعدة للشرطة الحالية، تخضع في النهاية لسيطرة رئيس الدولة.
    Así pues, los tribunales británicos tienen directrices legislativas específicas que han de seguir en lo tocante a la inmunidad de los Jefes de Estado. UN ولذلك فإن لدى المحاكم البريطانية مبادئ توجيهية محددة منصوص عليها قانونا تلتزم بها فيما يتعلق بحصانة رئيس الدولة.
    La Reina es la Jefa de Estado de cada isla, y el Gobernador regional de cada isla es el representante personal de Su Majestad. UN والملكة هي رئيس الدولة في كل جزيرة، كما أن المحافظ في كل جزيرة هو الممثل الشخصي لصاحبة الجلالة.
    Hay dos trabajos en los que tienes total control de la gente que te paga, presidente de un país y señora de la limpieza. Open Subtitles هناك وظيفيتن تحظى فيهما بتحكم كامل على الأشخاص الذين وظفوك: رئيس الدولة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more