El representante de Alemania, que es Presidente del Grupo de Trabajo II, indica que está de acuerdo. | UN | هل هذا مقبول؟ إن ممثل ألمانيا الذي هو رئيس الفريق العامل الثاني يشير إلى أنه موافق على ذلك. |
Mi delegación acoge con beneplácito el texto oficioso preparado por el Presidente del Grupo de Trabajo II sobre medidas de fomento de la confianza en materia de armas convencionales. | UN | ويرحب وفدي بالورقة الغفل التي أعدها رئيس الفريق العامل الثاني بشأن تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية. |
Consideramos que el documento de trabajo más reciente presentado por el Presidente del Grupo de Trabajo II es una excelente base para continuar las discusiones este año. | UN | ونرى أن آخر وثيقة عمل قدمها رئيس الفريق العامل الثاني تشكل أساسا ممتازا لمواصلة مناقشات هذا العام. |
Mi delegación considera que el documento de trabajo que distribuyó el Presidente del Grupo de Trabajo II es un buen punto de partida para nuestro debate. | UN | ويعتبر وفد بلدي ورقة العمل التي وزعها رئيس الفريق العامل الثاني أساسا جيدا لمناقشتنا. |
El documento oficioso de la Presidenta del Grupo de Trabajo II puede ser una buena base para deliberaciones ulteriores. | UN | ويمكن أن تشكل الورقة غير الرسمية التي أعدها رئيس الفريق العامل الثاني أساسا طيبا لإجراء مزيد من المداولات. |
Creo que la información que nos ha proporcionado el Presidente del Grupo de Trabajo II y el conocimiento que tenemos acerca de la labor concreta que se está llevando a cabo en su Grupo constituyen buenos augurios para la conclusión de dicha labor bajo la competente conducción del Embajador Hoffmann. | UN | وأعتقد أن المعلومات التي قدمها لنا رئيس الفريق العامل الثاني ومعرفتنا باﻷعمال المحددة التي يضطلع بها في فريقه تبشر باختتام هذا العمل تحت القيادة القديرة للسفير هوفمان. |
La misma contradicción se volcó sobre el párrafo 12 comprendido en los diversos documentos de trabajo del Presidente del Grupo de Trabajo II, y con el mismo resultado que lamentar. | UN | والتناقص ذاته ظهر حول الفقرة ١٢ من النسخ المختلفة لورقة العمل المقدمة من رئيس الفريق العامل الثاني مع التوصل إلى نفس النتائج المؤسفة. |
Proyecto de decisión presentado por el Presidente del Grupo de Trabajo II, titulado " Procedimientos de comunicación de información y examen de la aplicación de la Convención " | UN | مشروع مقرر مقدم من رئيس الفريق العامل الثاني عنوانه " إجراءات تبليغ المعلومات واستعراض التنفيذ " |
Proyecto de decisión presentado por el Presidente del Grupo de Trabajo II, titulado " Organización de la cooperación científica y tecnológica " | UN | مشروع مقرر مقدم من رئيس الفريق العامل الثاني عنوانه " تنظيم التعاون العلمي والتكنولوجي " |
Proyecto de decisión presentado por el Presidente del Grupo de Trabajo II, titulado " Proyecto de reglamento de la Conferencia de las Partes " | UN | مشروع مقرر مقدم من رئيس الفريق العامل الثاني عنوانه " مشروع النظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف " |
Proyecto de decisión presentado por el Presidente del Grupo de Trabajo II, titulado " Reglamento de la Conferencia de las Partes " | UN | مشروع مقرر مقدم من رئيس الفريق العامل الثاني بعنوان " النظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف " |
Proyecto de decisión presentado por el Presidente del Grupo de Trabajo II, titulado " Informe sobre la labor realizada acerca de los datos de referencia y los indicadores " | UN | مشروع مقرر مقدم من رئيس الفريق العامل الثاني بعنوان " تقرير عن اﻷعمال الجاري إنجازها بشأن المقاييس والمؤشرات " |
Proyecto de decisión presentado por el Presidente del Grupo de Trabajo II, titulado " Organización del trabajo del Comité de Ciencia y Tecnología " | UN | مشروع مقرر مقدم من رئيس الفريق العامل الثاني بعنوان " تنظيم أعمال لجنة العلم والتكنولوجيا " |
En cuanto a las medidas de fomento de confianza en la esfera de las armas convencionales, Brasil agradece la labor que viene realizando desde el año pasado el Presidente del Grupo de Trabajo II. | UN | وفيما يتعلق بتدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية، فإن البرازيل تقدر العمل الذي يقوم به رئيس الفريق العامل الثاني منذ العام الماضي. |
k) El Presidente del Grupo de Trabajo II presentó varios documentos de trabajo consolidados. | UN | (ك) قدم أيضا رئيس الفريق العامل الثاني عددا من ورقات العمل الموحدة؛ |
En este contexto, la Unión Europea acoge con beneplácito el documento presentado en 2003 por el Presidente del Grupo de Trabajo II, que incluye tanto principios como medidas prácticas. | UN | وفي هذا السياق، يثني الاتحاد الأوروبي على الورقة التي قدمها رئيس الفريق العامل الثاني في عام 2003، والتي تتضمن مبادئ وتدابير عملية. |
En cuanto al segundo tema sustantivo del programa, el Movimiento acoge con satisfacción el documento de trabajo distribuido por el Presidente del Grupo de Trabajo II y está dispuesto a participar de manera constructiva en las deliberaciones del Grupo de Trabajo. | UN | أما بخصوص البند الثاني الموضوعي من جدول الأعمال، فإن الحركة ترحب بورقة العمل التي وزعها رئيس الفريق العامل الثاني والحركة مستعدة للمشاركة بصورة بناءة في مداولات الفريق العامل. |
En opinión de Cuba, la más reciente versión revisada del documento del Presidente del Grupo de Trabajo II debe ser la base para continuar las deliberaciones el próximo año, pues dicho texto refleja adecuadamente el punto en que nos encontramos, incluidas las cuestiones pendientes. | UN | وترى كوبا أن آخر تنقيح لوثيقة العمل المقدم من رئيس الفريق العامل الثاني ينبغي أن يكون الأساس لمواصلة المداولات في العام المقبل. ويمثل هذا النص الحالة الراهنة بشكل ملائم، بما في ذلك المسائل المعلقة. |
Mi delegación comparte la evaluación del Presidente del Grupo de Trabajo II de que la quinta versión revisada de su documento oficioso refleja fielmente la situación actual de los debates sustantivos. | UN | ويشاطر وفدي تقييم رئيس الفريق العامل الثاني بأن النسخة المنقحة الخامسة لورقته غير الرسمية يمثل بالفعل الحالة الراهنة الأخيرة للمناقشات الموضوعية. |
b) Tres documentos de sesión presentados por el Presidente del Grupo de Trabajo II (A/CN.10/2008/WG.II/CRP.1 y Rev.1 y 2). | UN | (ب) ثلاث ورقات غرفة اجتماع مقدمة من رئيس الفريق العامل الثاني (A/CN.10/2008/WG.II/CRP.1 و Rev.1 و Rev.2). |
En ese contexto, la Unión Europea acoge con satisfacción el hecho de que la Presidenta del Grupo de Trabajo II haya presentado un documento sobre medidas de fomento de la confianza, que incluye, entre otras cosas, principios y medidas de carácter práctico. | UN | وفي هذا السياق، يرحب الاتحاد الأوروبي بالورقة التي قدمها رئيس الفريق العامل الثاني بشأن تدابير بناء الثقة والتي تشتمل، في جملة أمور، على المبادئ إلى جانب التدابير العملية. |