Sr. Slobodan Budak Jefe del Centro de Derecho de Croacia | UN | السيد سلوبودان بوداك رئيس المركز القانوني الكرواتي |
El Jefe del Centro rinde cuentas al Alto Comisionado por conducto del Alto Comisionado Adjunto. | UN | ويُسأل رئيس المركز أمام المفوض السامي عن طريق مساعد المفوض السامي. |
El Irán dijo que, aunque los documentos parecían implicar al Centro de Investigaciones de Física, el equipo iba destinado al laboratorio de una universidad técnica en el que el Jefe del Centro trabajaba como profesor. | UN | وأعلنت إيران أنه على الرغم من إشارة الوثائق إلى مشاركة مركز البحوث الفيزيائية، إلا أن المعدات كانت مخصصة في الوقع لمختبر في الجامعة التقنية التي يعمل فيها رئيس المركز كأستاذ. |
Almuerzo con el Sr. Yim Po, Presidente del Centro Camboyano de Protección de los Derechos del Niño | UN | غداء مع السيد ييم بو، رئيس المركز الكمبودي لحماية حقوق الطفل |
Presidente del Centro Africano de Ombudsman, República Unida de Tanzanía. | UN | 1998 رئيس المركز الأفريقي لأمناء المظالم، جمهورية تنـزانيا المتحدة. |
El Director del Centro entrega la pistola al verdugo. | UN | ويسلم رئيس المركز المسدس إلى منفذ قرار الإعدام. |
Es necesario contar con un mecanismo para vigilar y evaluar la actuación de la organización e informar directamente al respecto al funcionario superior del Centro. | UN | ثمة حاجة إلى آلية لرصد اﻷداء التنظيمي وتقييمه وإفادة رئيس المركز بشأنه مباشرة. |
El Comité de Jefes de las Fuerzas de Defensa puede pedir en cualquier momento al Jefe del Centro Conjunto de Servicios Consolidados de Inteligencia que le informe sobre la labor del Centro. | UN | ويجوز للجنة قادة قوات الدفاع أن تطلب من رئيس المركز المشترك لتجميع الاستخبارات إحاطتها في أي وقت عن أعمال المركز. |
El Oficial de Logística asesoraría al Jefe del Centro de Operaciones Logísticas Conjuntas respecto de todas las cuestiones de logística del sector de Abidján. | UN | وسيسدي موظف اللوجستيات المشورة إلى رئيس المركز المشترك للعمليات اللوجستية بخصوص جميع المسائل اللوجستية في القطاع. |
Además, presta asistencia al Jefe del Centro en la promoción y protección de los derechos humanos entre la comunidad mundial, las organizaciones no gubernamentales, los organismos especializados y los institutos regionales e interregionales. | UN | وهو يقدم، باﻹضافة إلى ذلك، المساعدة إلى رئيس المركز في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان لدى كل من المجتمع العالمي والمنظمات غير الحكومية والوكالات المتخصصة، والمعاهد اﻹقليمية واﻷقاليمية. |
Presta asistencia al Jefe del Centro en la elaboración de recomendaciones de política relativas a iniciativas del Secretario General respecto de la política de derechos humanos a nivel de todo el sistema y de la prestación de sus buenos oficios; | UN | ويساعد رئيس المركز في وضع التوصيات الخاصة بالسياسات من أجل المبادرات التي يتخذها اﻷمين العام بشأن سياسة حقوق اﻹنسان على صعيد المنظومة وعمليات التدخل للمساعي الحميدة؛ |
Presta asistencia al Jefe del Centro en la coordinación, a nivel de todo el sistema, de las actividades relacionadas con los elementos de derechos humanos de la diplomacia preventiva, el establecimiento de la paz y las operaciones de mantenimiento de la paz; | UN | ويقدم المساعدة إلى رئيس المركز في تنسيق اﻷنشطة المضطلع بها على صعيد المنظومة والمتصلة بعناصر حقوق اﻹنسان في عمليات الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم؛ |
A fin de lograr un control administrativo eficaz de la utilización de los recursos del Centro, la dependencia administrativa debería cumplir todas las funciones que corresponden a una oficina ejecutiva y comunicarse directamente con el Jefe del Centro; | UN | وتحقيقا لفاعلية الرقابة اﻹدارية على استغلال موارد المركز، ينبغي أن تضطلع الوحدة اﻹدارية بجميع مهام المكتب التنفيذي الكامل الصلاحيات، وأن تقدم تقاريرها إلى رئيس المركز مباشرة؛ |
Esta redistribución se realizó para facilitar la contratación del Jefe del Centro en septiembre de 1993 en la categoría D-1. | UN | وقد أُجري هذا النقل من أجل تعيين رئيس المركز في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ برتبة مد - ١. |
Jefe del Centro de control de operaciones logísticas conjuntas | UN | رئيس المركز المشترك للعمليات اللوجستية |
ex Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), Presidente del Centro Internacional para el Medio Ambiente y el Desarrollo, Egipto | UN | مدير تنفيذي سابق لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، رئيس المركز الدولي للبيئة والتنمية، مصر |
Presidente del Centro Africano de Ombudsman, República Unida de Tanzanía. | UN | 1998 رئيس المركز الأفريقي لأمناء المظالم، جمهورية تنـزانيا المتحدة. |
El Ministro de Información, Sr. Ieng Mouly, que ocupa también el cargo de Presidente del Centro Camboyano de Remoción de Minas, expuso al Representante Especial las medidas que se habían propuesto para reforzar la política del Gobierno con respecto al problema de las minas terrestres. | UN | وقد قام السيد إيَنغ مولي وزير اﻹعلام، وهو أيضا رئيس المركز الكمبودي ﻹزالة اﻷلغام، بإعلام الممثل الخاص بالمبادرات المقترحة في سبيل زيادة استجابة الحكومة لمشكلة اﻷلغام البرية. |
Director del Centro de análisis de la Agencia Estatal Reguladora del Gas y el Petróleo de Georgia | UN | رئيس المركز التحليلي في الوكالة الحكومية لتنظيم موارد النفط والغاز في جورجيا |
Es necesario contar con un mecanismo para vigilar y evaluar la actuación de la organización e informar directamente al respecto al funcionario superior del Centro. | UN | ثمة حاجة إلى آلية لرصد اﻷداء التنظيمي وتقييمه وإفادة رئيس المركز بشأنه مباشرة. |
El Presidente de la organización fue miembro de la Junta Directiva del Instituto Internacional sobre el Envejecimiento de las Naciones Unidas desde 1988 hasta 2010, donde contribuyó a la formulación de políticas relativas al Instituto y los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | عمل رئيس المركز في مجلس إدارة معهد الأمم المتحدة الدولي للشيخوخة في الفترة من 1988 إلى 2010، فساهم في وضع السياسات المتعلقة بالمعهد والأهداف الإنمائية للألفية. |
:: Se asignó un oficial de la policía de la reserva especial y cuatro agentes de policía. | UN | :: رئيس المركز رقم 1 لشرطة الاحتياط التابعة للولاية و 4 أفراد من الشرطة |
La presidenta del Centro contribuyó a organizar dos seminarios en el 2º piso de Church Center, calle 45 y Primera Avenida, para directivas de 30 países durante el período de sesiones de trabajo de las ONG. | UN | وقام رئيس المركز بتيسير عقد حلقتي عمل في مركز الكنيسة، في الطابق الثاني من المبني الكائن علي ناصية شارعي 1 و45 للزعيمات النسائيات من 30 بلداً أثناء اجتماع العمل الذي عقدته المنظمات غير الحكومية. |
El Comité encomia al Estado Parte por el envío de una delegación numerosa y de alto nivel, encabezada por la Presidenta del Instituto Nacional de las Mujeres, que incluía a representantes de los poderes judicial y legislativo; las secretarías de relaciones exteriores, trabajo y previsión social, salud, educación y seguridad pública; y las instituciones especializadas. | UN | 584- وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإيفادها وفدا كبيرا رفيع المستوى بقيادة رئيس المركز الوطني للمرأة، وعضوية ممثلين عن السلطة القضائية، والسلطة التشريعية، ووزارات الخارجية، والعمل والضمان الاجتماعي، والصحة، والتعليم، والأمن العام؛ فضلا عن ممثلين عن المؤسسات المتخصصة. |