"رئيس المنتدى" - Translation from Arabic to Spanish

    • Presidente del Foro
        
    • Presidenta del Foro
        
    • Presidencia del Foro
        
    • Presidente del Forum
        
    • el Presidente del EDF
        
    Declaraciones del Presidente del Foro sobre las empresas y los derechos humanos UN ملاحظات يدلي بها رئيس المنتدى المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان
    Declaración del Presidente del Foro Regional de la Asociación UN بيان رئيس المنتدى اﻹقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا
    Presidente del Foro Yugoslavo de Derechos Humanos UN 1988-1991 رئيس المنتدى اليوغوسلافي لحقوق الإنسان.
    También asistieron el Presidente del Foro Permanente y representantes de las misiones permanentes del Canadá, Dinamarca, México y Nueva Zelandia. UN كما حضر الاجتماع رئيس المنتدى الدائم وممثلون عن البعثات الدائمة في الدانمرك وكندا والمكسيك ونيوزيلندا.
    :: Invitó a la Presidenta del Foro Permanente a hablar ante la Junta Ejecutiva UN :: دعا رئيس المنتدى الدائم لإلقاء كلمة أمام مجلسه التنفيذي
    Resumen presentado por el Presidente del Foro UN حقائق إقليمية: يوم آسيا والمحيط الهادئ: موجز قدمه رئيس المنتدى
    El Comité, entre cuyos miembros se encuentra el Presidente del Foro Permanente, ha ayudado a transmitir las preocupaciones de los pueblos indígenas al Administrador y los altos funcionarios del PNUD. UN وكانت هذه اللجنة المؤلفة من 15 عضوا، والتي تضم رئيس المنتدى الدائم، قد ساعدت في لفت انتباه مدير البرنامج الإنمائي وإدارته العليا إلى اهتمامات الشعوب الأصلية.
    En 2012, el Presidente del Foro se convirtió en miembro del Grupo Asesor del país para ONU-Mujeres. UN وفي عام 2012، أصبح رئيس المنتدى عضواً في الفريق الاستشاري لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    En la misma sesión, hizo una declaración Ole Henrik Magga, Presidente del Foro. UN 86 - وفي الجلسة نفسها أدلى رئيس المنتدى أولي هنريك ماغا ببيان.
    3. En la misma sesión, el Sr. Ole Henrik Magga, Presidente del Foro, hizo una declaración. UN 3 - في الجلسة ذاتها، أدلى ببيان السيد أولي هنريك ماغا، رئيس المنتدى.
    La Junta tomó nota del agradecimiento expresado por el Presidente del Foro Permanente con respecto a los esfuerzos realizados por la Junta para que los representantes indígenas pudieran asistir al primer período de sesiones del Foro Permanente. UN وأحاط المجلس علماً بتقدير رئيس المنتدى الدائم لما بذله من جهود لتمكين ممثلي السكان الأصليين من حضور الدورة الأولى للمنتدى الدائم.
    El Presidente del Foro es quien reúne las previsiones. UN ويقوم رئيس المنتدى بتجميع تقرير الآفاق.
    En la misma sesión, Ole Henrik Magga, Presidente del Foro, hizo una declaración. UN 3 - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيان أولي هنريك ماغا، رئيس المنتدى.
    El Presidente del Foro también participó, con una presentación sobre la educación de calidad para los pueblos indígenas. UN واشترك في المناقشة أيضا رئيس المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، الذي قدم بيانا عن توفير التعليم الجيد للشعوب الأصلية.
    Se emitieron comunicados de prensa en Nueva York y Ginebra que también se difundieron por correo electrónico; además se organizó una rueda de prensa sobre los resultados del Foro Mundial con la participación del Presidente del Foro y uno de sus miembros. UN وصدرت نشرات صحفية في نيويورك وجنيف، وجرى وضعها على الشبكة العالمية؛ كما نظم مؤتمر صحفي بشأن نتائج الحدث تكلم خلاله رئيس المنتدى وأحد أعضائه.
    3. En la misma sesión, formuló una declaración Ole Henrik Magga Presidente del Foro. UN 3 - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيان السيد أولي هنريك ماغا، رئيس المنتدى.
    El Presidente del Foro participa en las reuniones anuales del Consejo con los presidentes de las comisiones orgánicas y otros órganos subsidiarios y el Foro comunica sus opiniones a la serie de sesiones de alto nivel del Consejo, según proceda. UN ويشارك رئيس المنتدى في الاجتماعات السنوية للمجلس مع رؤساء اللجان الفنية وغيرها من الهيئات الفرعية كما يوافي المنتدى، عند الاقتضاء، الجزء الرفيع المستوى من المجلس بآرائه.
    El Comité, en el que participa el Presidente del Foro Permanente, ha servido como vehículo para transmitir las preocupaciones de los pueblos indígenas al Administrador y los altos funcionarios del PNUD. UN وساهمت اللجنة التي تضم رئيس المنتدى الدائم في لفت انتباه مدير البرنامج الإنمائي وإدارته العليا إلى شواغل الشعوب الأصلية.
    El Comité, integrado por 15 miembros entre los que se encuentra el Presidente del Foro Permanente, ha ayudado a transmitir las preocupaciones de los pueblos indígenas al Administrador y los altos funcionarios del PNUD. UN وساعدت اللجنة المؤلفة من 15 عضواً، التي تضم رئيس المنتدى الدائم، في لفت انتباه مدير البرنامج الإنمائي وإدارته العليا إلى شواغل الشعوب الأصلية.
    La Presidenta del Foro Permanente y la Jefa de la secretaría, Sra. Elsa Stamatopoulou, hicieron asimismo declaraciones inaugurales. UN وقدم كلٌ من رئيس المنتدى الدائم، ورئيسة أمانته، إلزا ستاماتوبولو، ملاحظات افتتاحية.
    Una junta integrada en su mayoría por dirigentes indígenas, incluida la Presidencia del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, administra el Mecanismo impartiendo directrices estratégicas y adoptando decisiones definitivas sobre la concesión de subsidios. UN ويدير هذا المرفق مجلسُ إدارة يضم أغلبية من زعماء السكان الأصليين، من بينهم رئيس المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، ويقدم التوجيه الاستراتيجي ويتخذ القرارات النهائية بشأن المنح.
    Carta de fecha 16 de septiembre de 2008 dirigida al Presidente de la Comisión por Miguel Ortiz Asín, Presidente del Forum Canario-Saharaui* UN رسالة مؤرخة 16 أيلول/سبتمبر 2008 موجهة إلى رئيس اللجنة من ميغيل أورتيز أسين، رئيس المنتدى الكناري - الصحراوي*
    :: el Presidente del EDF fue invitado a la ceremonia oficial de firma de la Convención de las Naciones Unidas sobre los derechos de las personas con discapacidad, que se celebró en Nueva York el 30 de abril de 2007. UN :: دُعيَ رئيس المنتدى إلى حفل التوقيع الرسمي على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بنيويورك في 30 نيسان/أبريل 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more