"رئيس بلدية القدس" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Alcalde de Jerusalén
        
    • del Alcalde de Jerusalén
        
    el Alcalde de Jerusalén Olmert dijo que se habían aprobado 12 de los 31 planes de construcción para palestinos en Jerusalén oriental. UN وقال أولمرت رئيس بلدية القدس إنه ووفق للفلسطينيين في القدس الشرقية على ١٢ خطة للبناء مما مجموعه ٣١ خطة.
    el Alcalde de Jerusalén, Olmert, expresó en repetidas ocasiones que apoyaba el comienzo de la construcción lo antes posible. UN ولطالما صرح رئيس بلدية القدس اولمرت بأنه يؤيد البدء في عملية التشييد بأسرع وقت ممكن.
    El 21 de marzo se informó de que el Alcalde de Jerusalén occidental había aceptado prestar servicios al barrio árabe de Bir Oneh en la parte meridional de la ciudad, cerca del asentamiento de Gilo. UN ٢١٤ - وفي ٢١ آذار/مارس، أفادت اﻷنباء بأن رئيس بلدية القدس الغربية قد وافق على توفير الخدمات لحي بير عونة العربي في الجزء الجنوبي من المدينة بالقرب من مستوطنة غيلو.
    el Alcalde de Jerusalén Ehud Olmert descartó las protestas de los comerciantes como intentos de la Autoridad Palestina por socavar el régimen israelí en la ciudad y prometió llevar a efecto el pago de los impuestos. UN ورفض رئيس بلدية القدس إيهود أولمرت احتجاجات التجار واعتبرها محاولات من قبل السلطة الفلسطينية ترمي إلى تقويض الحكم اﻹسرائيلي في المدينة، وتعهد بإنفاذ دفع الضرائب.
    Un portavoz del Alcalde de Jerusalén declaró que la Ciudad no tenía comentarios que hacer acerca del plan por cuanto aún no se había concluido ni se había presentado para su aprobación. (Jerusalem Post, 31 de octubre) UN وأفادت الناطقة باسم رئيس بلدية القدس أنه ليس لدى البلدية أي تعليق على الخطة ﻷنها لم توضع بعد في صيغتها النهائية ولم تقدم إليها للموافقة. )جروسالم بوست، ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر(
    Más tarde ese mismo día, el Alcalde de Jerusalén, Ehud Olmert, firmó una orden de demolición que daba a las familias que se habían mudado a las chozas 24 horas para abandonarlas. UN وفي وقت متأخر من النهار، وقﱠع رئيس بلدية القدس إيهود أولمرت أمرا بالهدم يمنح اﻷسر التي انتقلت إلى اﻷكواخ مهلة مدتها ٢٤ ساعة ﻹخلائها.
    el Alcalde de Jerusalén Ehud Olmert insistió en que el plan para la transferencia de fondos era un proyecto que databa de hacía tres años, y que el mejoramiento de la infraestructura beneficiaría tanto a la población judía como a los habitantes no judíos de la ciudad. UN وأصر إيهود أولمرت رئيس بلدية القدس على أن خطة تحويل اﻷموال مشروع يرجع إلى ثلاث سنوات مضت وأن تحسين البنية اﻷساسية سيعود بالفائدة على سكان المدينة اليهود وغير اليهود على حد سواء.
    El 19 de junio, la asociación Ir Shalem apeló ante el Procurador General Michael Ben-Yair, exigiendo que dispusiera la suspensión de todas las órdenes de demolición emitidas recientemente en Jerusalén oriental por el Alcalde de Jerusalén, Ehud Olmert. UN ٢٦٠ - وفي ١٩ حزيران/يونيه قدمت رابطة إير شالم التماسا إلى النائب العام ميشيل بن يائير تطالب فيه، بوقف تنفيذ جميع أوامر الهدم التي أصدرها إيهود أولميرت رئيس بلدية القدس مؤخرا في القدس الشرقية.
    Los días 10 y 11 de julio, se informó de que, según una encuesta encargada por el Alcalde de Jerusalén, Ehud Olmert, en Jerusalén oriental había una gran escasez de servicios de infraestructura. UN ٤١٧ - وأفادت التقارير، في ١٠ و ١١ تموز/يوليه أنه وفقا لدراسة استقصائية أمر بها رئيس بلدية القدس إيهود أولميرت، أن القدس الشرقية تعاني من نقص حاد في الخدمات والهياكل اﻷساسية.
    El 21 de octubre de 1994, el Alcalde de Jerusalén decretó el cierre de la Oficina municipal del Asesor en Asuntos Árabes, que había existido desde 1967. UN وفي ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، أمر رئيس بلدية القدس بإغلاق مكتب الشؤون الاستشارية العربية في البلدية الذي كان موجودا منذ عام ١٩٦٧.
    Según un informe encargado por el Alcalde de Jerusalén y publicado el 10 de julio, Jerusalén oriental sufría un grave problema de falta de servicios e infraestructura. UN وحسبما ورد في تقرير وضع بتكليف من رئيس بلدية القدس ونشر في ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٥، فإن القدس الشرقية تعاني من نقص حاد في الخدمات وفي الهيكل اﻷساسي.
    El 2 de septiembre, el Alcalde de Jerusalén, Ehud Olmert amenazó con poner fin a la relativa autonomía concedida a las escuelas árabes si la Autoridad Palestina seguía tratando de controlarlas. UN ١٠٥ - وفي ٢ أيلول/سبتمبر، هدد رئيس بلدية القدس ايهود أولمرت بإنهاء الاستقلال الذاتي النسبي الممنوح للمدارس العربية إذا ما استمرت السلطة الفلسطينية في محاولة السيطرة عليها.
    24. El 21 de octubre de 1994, fuentes municipales indicaron que el Alcalde de Jerusalén, Ehud Olmert, había ordenado el cierre de la Oficina del Consultor de Asuntos Árabes de la municipalidad, que prestaba servicios como intermediario entre los árabes de Jerusalén y las autoridades estatales desde 1967. UN ٤٢ - في ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، ذكرت مصادر بلدية أن رئيس بلدية القدس إيهود أولمرت أمر بإغلاق مكتب مستشار الشؤون العربية في البلدية الذي كان يؤدي دور الوسيط بين عرب القدس وسلطات الدولة منذ عام ١٩٦٧.
    el Alcalde de Jerusalén Ehud Olmert (del partido Likud) afirmó que la cuestión del estatuto futuro de la ciudad se había modificado radicalmente como resultado del Acuerdo de Oslo, que oficialmente comprometía a Israel a negociar la cuestión con la OLP. UN وصرح رئيس بلدية القدس إيهود هولمزت )الليكود( أن مسألة مركز المدينة في المستقبل قد تبدلت تبدلا مأساويا نتيجة لاتفاق أوسلو، الذي ألزم اسرائيل رسميا بالتفاوض في المسألة مع منظمة التحرير الفلسطينية.
    Según informaciones, el Ministerio de Vivienda y el gobierno municipal de Jerusalén han intensificado considerablemente sus contactos en relación con la confiscación a raíz de las presiones ejercidas por el Alcalde de Jerusalén Ehud Olmert y el Alcalde Adjunto Shmuel Meir. (Ha ' aretz, 10 de mayo) UN ويقال إن وزارة اﻹسكان وبلدية القدس كثفتا اتصالاتهما إلى حد بعيد فيما يتعلق بالمصادرة عقب الضغط الذي مارسه إيهود أولميرت رئيس بلدية القدس وشاموئيل مائير نائب رئيس البلدية. )هآرتس، ١٠ أيار/مايو(
    El 31 de marzo, el Alcalde de Jerusalén Ehud Olmert y el Ministro de Transporte Yisrael Kessar inauguraron oficialmente el segundo tramo del cruce a diferente nivel de la Colina French en Jerusalén. (Jerusalem Post, 1º de abril) UN ٣٧٦ - وفي ٣١ آذار/مارس، افتتح رئيس بلدية القدس إيهود أولميرت ووزير النقل يزرائيل كسار، رسميا، الجسر الثاني من معبر التل الفرنسي العلوي في القدس. )جروسالم بوست، ١ نيسان/أبريل(
    Además, se ha informado de que, en agosto de 1997 el Alcalde de Jerusalén, Sr. Ehud Olmert, señaló que la construcción de viviendas de palestinos sin autorización era un cáncer que amenazaba directamente la soberanía de Israel en Jerusalén. UN ويقال إنه في آب/أغسطس ١٩٩٧، وصف إيهود أولمارت رئيس بلدية القدس قيام الفلسطينيين بالبناء دون ترخيص بأنه " سرطان يهدد سيادة إسرائيل في القدس تهديدا مباشرا " .
    Los medios de comunicación informaron de que el Alcalde de Jerusalén había expresado su apoyo a un plan gubernamental para construir 793 viviendas nuevas: 400 en Gilo, 210 en Har Homa y 183 en Pisgat Ze ' ev. UN ونقلت وسائل الإعلام أن رئيس بلدية القدس أعرب عن تأييده لخطة حكومية لبناء 793 منزلاً جديداً: 400 في جيلو و210 في هار حوما و183 في بيسغات زييف().
    el Alcalde de Jerusalén dijo que la ceremonia era un acto de provocación organizado por Faisal Husseini, jefe del Consejo Nacional de Jerusalén, y que tenía por objeto fortalecer el estatuto de la Autoridad Palestina dentro de la ciudad. (The Jerusalem Times, 30 de junio) UN وصرح رئيس بلدية القدس أن هذا الاحتفال يشكل عملا استفزازيا من تخطيط فيصل الحسيني، رئيس المجلس الوطني بالقدس، وهو يرمي الى تعزيز مركز السلطة الوطنية الفلسطينية في المدينة. )جروسالم تايمز، ٣٠ حزيران/يونيه(
    En otra reacción israelí a la resolución, el Alcalde de Jerusalén, Ehud Olmert, prometió que la construcción del asentamiento de Har Homa seguiría adelante sin interrupciones, " a pesar de las Naciones Unidas, a pesar de los desórdenes de Hebrón y a pesar de la advertencia de que la Ribera Occidental estaba al borde de un estallido " . (Ha ' aretz, 16 de julio; Jerusalem Post, 17 de julio) UN وفي رد فعل إسرائيلي آخر على قرار اﻷمم المتحدة، وعد رئيس بلدية القدس إيهود أولمرت بأن بناء مستوطنة حارهوما سيستمر دون هوادة، " رغم اﻷمم المتحدة، ورغم أعمال الشغب في الخليل ورغم التحذيرات من أن الضفة الغربية على وشك الانفجار " . )هآرتس، ١٦ تموز/يوليه، جروسالم بوست، ١٧ تموز/يوليه(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more