"رئيس تركمانستان" - Translation from Arabic to Spanish

    • Presidente de Turkmenistán
        
    • el Presidente de la República de Turkmenistán
        
    • y de Turkmenistán
        
    Discurso del Excelentísimo Sr. Saparmurat Niyazov, Presidente de Turkmenistán UN خطاب فخامة السيد سابارمورات نيازوف رئيس تركمانستان
    El Excelentísimo Sr. Saparmurat Niyazov, Presidente de Turkmenistán, es acompañado a la tribuna. UN اصطحب فخامة السيد سابارمورات نيازوف رئيس تركمانستان الى المنصة.
    El Excelentísimo Sr. Saparmurat Niyazov, Presidente de Turkmenistán, es acompañado al retirarse de la tribuna. UN اصطحب فخامة السيد سابارمورات نيازوف رئيس تركمانستان من المنصة.
    El Consejo encomia los esfuerzos del Presidente de Turkmenistán a ese respecto. UN ويثني على جهود رئيس تركمانستان في هذا الصدد.
    El Consejo encomia los esfuerzos del Presidente de Turkmenistán a ese respecto. UN ويثني على جهود رئيس تركمانستان في هذا الصدد،
    Esta congregación habría sido inscrita en 1992 y obtenido del Presidente de Turkmenistán autorización para construir su iglesia. UN وقيل إن هذه الطائفة كانت قد سجلت في عام 1992 وحصلت على إذن ببناء كنيستها من رئيس تركمانستان.
    Ante todo, permítaseme transmitir algunas palabras de saludo del Sr. Saparmurat Niyazov, Presidente de Turkmenistán. UN واسمحوا لي في البداية أن أنقل إليكم عبارات الترحيب من السيد سابارمورات نيازوف، رئيس تركمانستان.
    Esta congregación había sido inscrita en 1992 y obtenido del Presidente de Turkmenistán autorización para construir su iglesia. UN وقيل إن هذه الطائفة كانت قد سجلت في عام 1992 وحصلت على إذن ببناء كنيستها من رئيس تركمانستان.
    Homenaje a la memoria del Excmo. Sr. Saparmurat Niyazov, Presidente de Turkmenistán UN تأبين فخامة صبرمراد نيازوف، رئيس تركمانستان
    Esta postura fue corroborada durante la reciente visita del Presidente de Turkmenistán a China. UN وقد جرى تأكيد هذا الموقف أثناء الزيارة التي قام بها مؤخرا رئيس تركمانستان إلى الصين.
    Discurso del Sr. Gurbanguly Berdymukhammedov, Presidente de Turkmenistán UN خطاب السيد قربانغولي بيرديمخمدوف، رئيس تركمانستان.
    Discurso del Excmo. Sr. Gurbanguly Berdymukhammedov, Presidente de Turkmenistán UN كلمة فخامة السيد غوربانغولي بيردوموخامدوف، رئيس تركمانستان
    En 2007, el Presidente de Turkmenistán firmó una decisión sobre la construcción de centros de salud para la madre y el niño en todos los velayats. UN وفي عام 2007، وقع رئيس تركمانستان قرارا بتشييد مراكز لصحة الأم والطفل في جميع الولايات.
    Discurso del Sr. Gurbanguly Berdymukhammedov, Presidente de Turkmenistán. UN خطاب السيد غوربانغولي بيرديمحمدوف، رئيس تركمانستان
    Discurso del Excmo. Sr. Gurbanguly Berdimuhamedov, Presidente de Turkmenistán UN كلمة فخامة السيد غوربانغولي بيرديموحامدوف، رئيس تركمانستان
    El Servicio de Seguridad del Presidente de Turkmenistán participa en la lucha contra el terrorismo velando por la seguridad del Presidente de Turkmenistán y su familia y protegiendo las instalaciones encomendadas al Servicio. UN وتقوم دائرة أمن رئيس تركمانستان بمكافحة الإرهاب من خلال كفالة سلامة رئيس تركمانستان وأفراد أسرته وحماية ممتلكاتهم.
    Los participantes en la Conferencia Internacional escucharon el discurso de bienvenida pronunciado por el Presidente de Turkmenistán, Gurbanguly Berdymukhamedov. UN واستمع المشاركون في المؤتمر الدولي لكلمة ترحيب أدلى بها رئيس تركمانستان غربانغولي بيرديمحمدوف.
    Por decisión del Presidente de Turkmenistán, en la misma fecha 3.053 refugiados obtuvieron el permiso de residencia permanente en el país. UN وبمقتضى مقرر صادر عن رئيس تركمانستان في نفس التاريخ، حصل 053 3 لاجئا على تصاريح الإقامة الدائمة في تركمانستان.
    Discurso del Presidente de Turkmenistán, Sr. Gurbanguly Berdimuhamedov UN خطاب السيد غربانغولي بردي محمدوف، رئيس تركمانستان
    Discurso del Excmo. Sr. Gurbanguly Berdimuhamedov, Presidente de Turkmenistán UN كلمة فخامة السيد غوربانغولي بيرديموحامدوف، رئيس تركمانستان
    Carta de fecha 20 de enero de 1992 dirigida al Secretario General por el Presidente de la República de Turkmenistán (S/23489 y Corr.1) UN رسالة مؤرخة ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، موجهة الى اﻷمين العام من رئيس تركمانستان )S/23489 و Corr.1(
    ante las Naciones Unidas Tenemos el honor de remitir adjunto el texto de la Declaración Conjunta sobre cuestiones relacionadas con el Mar Caspio firmada en Alma Ata el 27 de febrero de 1997 por los Presidentes de la República de Kazakstán y de Turkmenistán. UN نتشرف بأن نحيل إليكم طيه نص البيان المشترك المتعلق بالمسائل المتصلة ببحر قزوين، الذي وقﱠعه رئيس تركمانستان ورئيس جمهورية كازاخستان في ألما - آتا في ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٧.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more