"رئيس شرطة المدينة سعود عزيز" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Jefe de Policía Saud Aziz
        
    • del Jefe de Policía Saud Aziz
        
    • al Jefe de Policía Saud Aziz
        
    el Jefe de Policía Saud Aziz sostiene que no denegó ningún pedido de que se hiciera una autopsia. UN ويصر رئيس شرطة المدينة سعود عزيز على أنه لم يرفض أي طلبات لإجراء تشريح للجثة.
    Una fuente, que quiso permanecer anónima, dijo que el Jefe de Policía Saud Aziz le había dicho en confianza que había recibido un llamado del Cuartel General del Ejército para ordenarle que usase mangueras para limpiar la escena del crimen. UN فقد أفاد مصدر، على أساس عدم الكشف عن هويته، بأن رئيس شرطة المدينة سعود عزيز أفضى إليه بأنه تلقى اتصالاً من مقر قيادة الجيش يتضمن تعليمات له بإصدار أمر بغسل مسرح الجريمة بخراطيم المياه.
    Las fuentes con las que habló la Comisión dijeron que el Jefe de Policía Saud Aziz estaba hablando constantemente en su teléfono móvil mientras se encontraba en el hospital. UN وأُبلغت اللجنة من مصادر بأن رئيس شرطة المدينة سعود عزيز كان يتحدث باستمرار على هاتفه النقال عندما كان في المستشفى.
    el Jefe de Policía Saud Aziz vuelve a aparecer en una situación en que parece haber podido impedir la investigación efectiva del crimen. UN ويظهر رئيس شرطة المدينة سعود عزيز مرة أخرى في حالة يبدو فيها أنه كان قادرا على عرقلة إجراء تحقيق فعال في الجريمة.
    El jefe policial de Rawalpindi de más alta graduación que quedó en la escena del crimen fue el Superintendente de Policía Khurram Shahzad, que siguió recibiendo instrucciones por teléfono del Jefe de Policía Saud Aziz. UN وكان مسؤول شرطة روالبندي الأقدم الذي مكث في مسرح الجريمة هو مفوض الشرطة خورام شاهزاد، الذي ظل يتلقي التعليمات من رئيس شرطة المدينة سعود عزيز عبر الهاتف.
    ix) El hecho de que el Jefe de Policía Saud Aziz hubiera impedido deliberadamente un examen post mórtem de la Sra. Bhutto no permitió determinar en forma concluyente la causa de su muerte. UN ' 9` إن تعمّد رئيس شرطة المدينة سعود عزيز منع تشريح جثة السيدة بوتو حال دون تحديد سبب وفاتها بشكل قاطع.
    El papel desempeñado por el Jefe de Policía Saud Aziz en esta decisión es tema de controversia. UN 132 - ويثير دور رئيس شرطة المدينة سعود عزيز في اتخاذ هذا القرار جدلاً.
    Otras fuentes, entre ellas tres jefes policiales, dijeron a la Comisión que el Jefe de Policía Saud Aziz no había actuado de manera independiente y que " todos saben " quiénes ordenaron el uso de las mangueras. UN وأفاد آخرون إلى اللجنة، بمن فيهم ثلاثة مسؤولين في الشرطة، أن رئيس شرطة المدينة سعود عزيز لم يتصرف على نحو مستقل وأن " الجميع يعرفون " من الذي أصدر الأمر بغسل المكان.
    Hubo una serie de memorandos intercambiados entre el Jefe de Policía Saud Aziz y sus superiores acerca de la falta de una autopsia. UN 148 - وكانت هناك سلسلة من المذكرات الواردة من رئيس شرطة المدينة سعود عزيز ورؤسائه بشأن عدم إجراء التشريح.
    La Comisión considera que la carta escrita por el Jefe de Policía Saud Aziz es fundamentalmente engañosa. UN 149 - وترى اللجنة أن الرسالة التي كتبها رئيس شرطة المدينة سعود عزيز تنطوي على تضليل أساسي.
    En síntesis, el Jefe de Policía Saud Aziz no cumplió su obligación legal de ordenar una autopsia. UN 151 - وباختصار، لم يقم رئيس شرطة المدينة سعود عزيز بواجبه القانوني المتمثل في الأمر بإجراء تشريح للجثة.
    Todos estos factores, tomados conjuntamente, sirven de apoyo a la opinión de muchos pakistaníes de que el Jefe de Policía Saud Aziz no actúo de manera independiente en este asunto. UN وتدعم كل هذه العوامل مجتمعة الرأي الذي أبداه العديد من الباكستانيين بأن رئيس شرطة المدينة سعود عزيز لم يتصرف بمفرده في هذا الأمر.
    En lugar de llevarlos directamente al lugar del crimen, el Jefe de Policía Saud Aziz convidó con té a los investigadores del equipo en una sala de reuniones. UN وعوضا عن التوجه مباشرة إلى مسرح الجريمة، دعا رئيس شرطة المدينة سعود عزيز محققي الفريق المشترك لتناول الشاي في قاعة اجتماعات.
    Cuando los miembros del Equipo insistieron en visitar la escena del crimen, el Jefe de Policía Saud Aziz, tras hacer notar que ya era de noche, dijo que organizaría una visita al lugar para la mañana. UN وعندما أصر أعضاء الفريق المشترك على زيارة مسرح الجريمة، أشار رئيس شرطة المدينة سعود عزيز إلى حلول الظلام، وأعلن أنه عوضا عن ذلك سيرتب لزيارة الموقع في الصباح.
    Además, el Jefe de Policía Saud Aziz impidió que algunos investigadores del Equipo Mixto de Investigación realizaran investigaciones in situ hasta dos días después del asesinato. UN وفضلا عن ذلك، حال رئيس شرطة المدينة سعود عزيز دون إجراء بعض المحققين من فريق التحقيق المشترك تحقيقات موضعية إلا بعد انقضاء يومين كاملين على الاغتيال.
    Algunas fuentes dijeron a la Comisión que el Jefe de Policía Saud Aziz no había actuado con independencia cuando decidió lavar con mangueras la escena del crimen. UN 133 - وأبلغت مصادر اللجنة بأن رئيس شرطة المدينة سعود عزيز لم يتصرف على نحو مستقل عند اتخاذ قرار غسل مسرح الجريمة بخراطيم المياه.
    Algunos altos jefes policiales pakistaníes señalaron otros factores que indicaban que el Jefe de Policía Saud Aziz no había actuado en forma independiente. UN 134 - وحدد بعض كبار المسؤولين في الشرطة الباكستانية عوامل أخرى تشير إلى أن رئيس شرطة المدينة سعود عزيز لم يتخذ قراره على نحو مستقل.
    el Jefe de Policía Saud Aziz puso al Sr. Zardari en una situación insostenible, en que prácticamente se lo obligó a rechazar la petición de que se hiciera una autopsia. UN ووضع رئيس شرطة المدينة سعود عزيز السيد زرداري في موقع عسير - وهو موقف أدى تقريبا إلى إرغام السيد زرداري على رفض طلب التشريح.
    El intento posterior del Jefe de Policía Saud Aziz de encubrir su trasgresión escribiendo un memorando para acusar al Sr. Zardari fue particularmente reprensible. UN والجهد الذي قام به رئيس شرطة المدينة سعود عزيز بعد ذلك للتغطية على فشله بكتابة مذكرة تلقي اللوم على السيد زرداري يمثل سلوكا خاطئا للغاية.
    La insistencia del Jefe de Policía Saud Aziz de justificar su comportamiento hizo que fuese difícil para la Comisión investigar más a fondo e intentar descubrir quién podría haber sido el promotor de esa decisión. UN وإصرار رئيس شرطة المدينة سعود عزيز على تبرير أفعاله جعل من الصعب على اللجنة إجراء المزيد من التحريات ومحاولة الكشف عن الشخص الذي كان وراء اتخاذ القرار.
    Lo hizo sin notificar al Jefe de Policía Saud Aziz ni pedir su consentimiento. UN وقد فعل ذلك بدون إخطار رئيس شرطة المدينة سعود عزيز أو طلب الحصول على موافقته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more