El jefe de cada departamento u oficina también es responsable de cumplir las políticas y reglamentaciones promulgadas por la Junta de Publicaciones. | UN | ويتولى رئيس كل إدارة أو مكتب أيضا المسؤولية عن التقيد بالسياسات واﻷنظمة التي يصدرها مجلس المنشورات. |
El jefe de cada departamento u oficina también es responsable de cumplir las políticas y reglamentaciones promulgadas por la Junta de Publicaciones. | UN | ويتولى رئيس كل إدارة أو مكتب أيضا المسؤولية عن التقيد بالسياسات واﻷنظمة التي يصدرها مجلس المنشورات. |
Este comité podría estar integrado por el Presidente de cada período de sesiones de la Comisión Preparatoria y los tres patrocinadores de la resolución; | UN | ويمكن أن تتألف هذه اللجنة من رئيس كل دورة من دورات اللجنة التحضيرية والدول الثلاث التي اشتركت في تقديم القرار؛ |
El Presidente de cada grupo será copresidente del Pleno. | UN | ويكون رئيس كل فرع رئيساً متشاركاً للجنة بكامل هيئتها. |
Además, cada jefe de las oficinas de enlace regional necesita contar con el apoyo de un oficial de enlace político de categoría P - 3. | UN | علاوة على ذلك، يكونا رئيس كل من مكتبي الاتصال الإقليميين بحاجة إلى دعم موظف اتصال سياسي واحد برتبة ف - 3. |
los Presidentes de los respectivos grupos de trabajo determinarán, en consulta con el Presidente de la Sexta Comisión, el calendario de las sesiones de los grupos. | UN | وسوف يحدد رئيس كل فريق من اﻷفرقة العاملة، بالتشاور مع رئيس اللجنة السادسة، الجدول الزمني لجلسات الفريق الذي يترأسه. |
El jefe de cada misión debería designar a un funcionario encargado de enviar los documentos. | UN | وينبغي أن يعين رئيس كل بعثة موظفا مسؤولا عن ذلك النقل. |
Se celebró un debate a fondo sobre esta cuestión con la participación del Jefe de la Misión y el Oficial Administrativo jefe de cada misión. | UN | وجرت، في هذا الصدد، مناقشات متعمقة شارك فيها رئيس كل بعثة وكبير الموظفين اﻹداريين فيها. |
El jefe de cada dependencia informa directamente al Contralor. | UN | ويقدم رئيس كل وحدة تقريره مباشرة إلى المراقب المالي. |
El jefe de cada conglomerado debe rendir cuentas al Director de la División. | UN | ويكون رئيس كل مجموعة من المجموعات مسؤولا أمام مدير الشعبة. |
Ello supone la rendición de cuentas por parte del jefe de cada entidad, los directores de programas y el personal. | UN | ويترجم هذا إلى مساءلة رئيس كل واحد من الكيانات، ومساءلة مديري البرامج والموظفين. |
El jefe de cada esfera funcional correspondiente dentro de la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones preside cada grupo de trabajo. | UN | ويتولى رئيس كل مجال من المجالات الفنية في مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات رئاسة كل فريق من هذه الأفرقة. |
Disposiciones relativas a la presentación verbal de información por el Presidente de cada comité de sanciones a los Estados Miembros interesados después de cada sesión. | UN | تقديم رئيس كل لجنة من لجان الجزاءات إحاطات شفوية للدول الأعضاء المعنية بعد كل جلسة. |
Presentación verbal de información por el Presidente de cada comité de sanciones a los Estados Miembros interesados después de cada sesión. | UN | تقديم رئيس كل لجنة من لجان الجزاءات إحاطات شفوية للدول الأعضاء المعنية بعد كل جلسة. |
El Presidente de cada mesa redonda normará las intervenciones de los observadores, de conformidad con los reglamentos pertinentes y la práctica establecida; | UN | وسيتولى رئيس كل من اجتماعات المائدة المستديرة تنظيم مداخلات المراقبين وفقا للأنظمة ذات الصلة والممارسة المرعية؛ |
La Conferencia elegirá al Presidente de cada comisión y autorizará a cada comisión para que elija a los demás miembros de la Mesa, según sea necesario. | UN | ينتخب المؤتمر رئيس كل لجنة ويفوض كل لجنة سلطة انتخاب بقية بأعضاء مكتبها، حسب الاقتضاء. |
Las misiones explicaron que no había una metodología establecida para determinar el componente civil de apoyo total para los efectivos militares, más bien, cada jefe de sección determinaba la plantilla necesaria para los requisitos operacionales de la misión. | UN | 270 - وأوضحت البعثات أنه لا توجد هناك منهجيه ثابتة لتحديد إجمالي الدعم المدني للعنصر العسكري، بل يقوم رئيس كل قسم بتحديد الاحتياجات اللازمة له من الموظفين لتلبية الاحتياجات التشغيلية على نطاق البعثة. |
cada jefe de distrito envió tres. | Open Subtitles | رئيس كل حي, قام بإرسال ثلاثة من عنده |
los Presidentes de ambos grupos serán los copresidentes del Pleno. | UN | ويكون رئيس كل فرع رئيساً مشاركاً للجنة بكامل هيئتها. |
262. La Comisión convino en que el Presidente u otros miembros de su Mesa y de las mesas de sus órganos subsidiarios celebraran reuniones especiales con los Presidentes de cada uno de los grupos regionales para estudiar la posibilidad de aumentar la participación de sus Estados miembros que también eran miembros de los respectivos grupos regionales. | UN | 262- واتفقت اللجنة على ضرورة أن يقوم الرئيس أو غيره من أعضاء مكتب كل من اللجنة وهيئتيها الفرعيتين بعقد اجتماعات مع رئيس كل مجموعة اقليمية تخصص لموضوع زيادة مشاركة الدول الأعضاء في اللجنة التي هي أعضاء أيضا في هذه المجموعات. |
La designación de los representantes de cada uno de los Estados partes ante el Comité Ejecutivo estará a cargo de los respectivos jefes de Gobierno. | UN | ويتولى رئيس كل من الدولتين إقرار تشكيل ممثلي الطرف المناظر في اللجنة التنفيذية. |
a) Cada defensor del pueblo presentará un informe anual a la Presidencia de la Unión de Repúblicas de Bosnia y Herzegovina, a los Presidentes de cada una de las Repúblicas constitutivas y a los Copresidentes del Comité Directivo de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia. | UN | )أ( يقدم كل من أمناء المظالم تقريرا سنويا إلى مجلس رئاسة اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك، والى رئيس كل من الجمهوريات المؤسسة والى الرئيسين المشاركين للجنة التوجيهية التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا سابقا. |