"رئيس لجنة مناهضة التعذيب" - Translation from Arabic to Spanish

    • Presidente del Comité contra la Tortura
        
    De conformidad con la rotación establecida, fue elegido Presidente de la reunión el Presidente del Comité contra la Tortura. UN وتمشياً مع التناوب المقرر، انتخب رئيس لجنة مناهضة التعذيب رئيساً للاجتماع.
    El Presidente del Comité contra la Tortura formula una declaración introductoria y responde a las preguntas y observaciones formuladas por los representantes de Cuba y la Unión Europea. UN وأدلى رئيس لجنة مناهضة التعذيب ببيان استهلالي وأجاب على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلا كوبا والاتحاد الأوروبي.
    El Presidente del Comité contra la Tortura formula una declaración introductoria y responde a las preguntas y observaciones formuladas por los representantes de Suiza, el Reino Unido, Chile y la Unión Europea. UN وأدلى رئيس لجنة مناهضة التعذيب ببيان استهلالي وأجاب على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو سويسرا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وشيلي، وكذلك المراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    Con arreglo a una recomendación formulada por la Alta Comisionada para los Derechos Humanos en la segunda reunión, el Presidente de la reunión de presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, Sr. Peter Burns, Presidente del Comité contra la Tortura, pronunció un discurso en la reunión. UN وعملاً بتوصية قدمتها المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان في الاجتماع الثاني، أدلى ببيان في الاجتماع رئيس اجتماع رؤساء الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق اﻹنسان، السيد بيتر بيرنز، رئيس لجنة مناهضة التعذيب.
    Sin embargo, el Presidente del Comité contra la Tortura informó de que éste no deseaba utilizar los escasos recursos de que disponía para celebrar sus períodos de sesiones en otra parte, sino que prefería destinar los posibles recursos adicionales disponibles para otras prioridades, como las misiones. UN إلا أن رئيس لجنة مناهضة التعذيب قد صرّح أن لجنته لا ترغب في استخدام الموارد الشحيحة لعقد دوراتها في أماكن أخرى بل إنها تفضل، بدلاً من ذلك، أن تستخدم أية موارد إضافية متاحة، لأغراض أخرى ذات أولوية مثل البعثات.
    El Presidente del Comité contra la Tortura realiza una exposición y entabla un diálogo con los representantes de Costa Rica, Suiza, Chile, Dinamarca, México, Maldivas, Argelia y la India, así como con el observador de la Unión Europea. UN وقدم رئيس لجنة مناهضة التعذيب عرضا ودخل في حوار مع ممثلي كل من كوستاريكا وسويسرا وشيلي والدانمرك والمكسيك وجزر الملديف والجزائر والهند، فضلا عن المراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    Esta ocasión fue una oportunidad para intercambiar información con el Presidente del Comité contra la Tortura, que también intervino ante la Asamblea General en ese período de sesiones. UN وأتاح هذا الحدث أيضاً فرصة لتبادل المعلومات مع رئيس لجنة مناهضة التعذيب الذي ألقى أيضاً كلمة أمام الجمعية العامة في تلك الدورة.
    Esta ocasión fue una oportunidad para intercambiar información con el Presidente del Comité contra la Tortura, que también intervino ante la Asamblea General en ese período de sesiones. UN وأتاح هذا الحدث أيضاً فرصة لتبادل المعلومات مع رئيس لجنة مناهضة التعذيب الذي ألقى أيضاً كلمة أمام الجمعية العامة في تلك الدورة.
    Esa ocasión fue una oportunidad de intercambiar información con el Presidente del Comité contra la Tortura y con el Relator Especial sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, que también intervinieron ante la Asamblea General en ese período de sesiones. UN وقد أتاحت هذه المناسبة أيضاً الفرصة لتبادل المعلومات مع رئيس لجنة مناهضة التعذيب ومع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، الذي تحدَّث أيضاً أمام الجمعية العامة في تلك الدورة.
    Solicita al Presidente del Comité contra la Tortura una evaluación del documento sobre hechos y pruebas en el contexto del procedimiento confidencial previsto en el artículo 20 de la Convención. UN وطلب من رئيس لجنة مناهضة التعذيب أن يقدم تقييما لوثيقة الوقائع والأدلة في سياق إجراء السرية المعمول به في إطار المادة 20 من الاتفاقية.
    Esa ocasión fue una oportunidad de intercambiar información con el Presidente del Comité contra la Tortura y con el Relator Especial sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, que también intervinieron ante la Asamblea General en ese período de sesiones. UN وقد أتاحت هذه المناسبة أيضاً الفرصة لتبادل المعلومات مع رئيس لجنة مناهضة التعذيب ومع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، الذي تحدَّث أيضاً إلى الجمعية العامة في تلك الدورة.
    Según el principio de rotación, el Presidente del Comité contra la Tortura, Claudio Grossman, fue elegido Presidente Relator de la 25ª reunión y el Vicepresidente del Subcomité para la Prevención de la Tortura, Malcolm Evans, fue elegido Vicepresidente. UN وعملاً بمبدأ التناوب، انتُخب رئيس لجنة مناهضة التعذيب كلاوديو غروسمان رئيسا ومقررا للاجتماع الخامس والعشرين، وانتُخب نائب رئيس اللجنة الفرعية لمنع التعذيب مالكولم إيفانز، نائبا للرئيس.
    Ese acto brindó asimismo la oportunidad de que el Presidente del Subcomité se reuniera con el Presidente del Comité contra la Tortura y el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura, quienes también tomaron la palabra ante la Asamblea General. UN وأتاح هذا الحدث أيضاً فرصة لاجتماع رئيس اللجنة الفرعية مع رئيس لجنة مناهضة التعذيب والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، اللذين ألقيا أيضاً كلمة أمام الجمعية العامة.
    42. El Sr. Grossman (Presidente del Comité contra la Tortura) dice que las resoluciones son útiles como reflejo del consenso que existe sobre determinada cuestión. UN 42 - السيد غروسمان (رئيس لجنة مناهضة التعذيب): قال إن القرارات مفيدة لبيان مدى التوافق في الآراء بشأن أي موضوع معين.
    En la mesa redonda antes mencionada, el Presidente del Comité contra la Tortura destacó la importancia de prevenir las represalias y crear un entorno en el que todo el mundo fuese capaz de disfrutar y respetar los derechos humanos. UN وخلال حلقة النقاش المذكورة أعلاه، شدد رئيس لجنة مناهضة التعذيب على أهمية منع الأعمال الانتقامية، وتهيئة بيئة تتيح لكل فرد التمتع بحقوق الإنسان وتعزيزها.
    Ese acto brindó asimismo la oportunidad de que el Presidente del Subcomité se reuniera con el Presidente del Comité contra la Tortura y el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura, quienes también tomaron la palabra ante la Asamblea General. UN وأتاح هذا الحدث أيضاً فرصة لاجتماع رئيس اللجنة الفرعية مع رئيس لجنة مناهضة التعذيب والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، اللذين ألقيا أيضاً كلمة أمام الجمعية العامة.
    El Presidente del Comité contra la Tortura formula una declaración introductoria y responde a las preguntas y observaciones formuladas por los representantes de Chile, la Unión Europea, el Brasil y México. UN وأدلى رئيس لجنة مناهضة التعذيب ببيان استهلالي وردّ على ما طرحه من أسئلة وأبداه من تعليقات ممثلو شيلي والاتحاد الأوروبي والبرازيل والمكسيك.
    Asimismo, el Presidente del Subcomité aprovechó la ocasión para reunirse con el Presidente del Comité contra la Tortura y con el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura, quienes también tomaron la palabra ante la Asamblea General. UN وأتاح هذا الحدث أيضاً لرئيس اللجنة الفرعية فرصة الاجتماع مع رئيس لجنة مناهضة التعذيب والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، اللذين ألقيا أيضاً كلمتين أمام الجمعية العامة.
    Asimismo, el Presidente del Subcomité aprovechó la ocasión para reunirse con el Presidente del Comité contra la Tortura y con el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura, quienes también tomaron la palabra ante la Asamblea General. UN وأتاح هذا الحدث أيضاً لرئيس اللجنة الفرعية فرصة الاجتماع مع رئيس لجنة مناهضة التعذيب والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، اللذين ألقيا أيضاً كلمتين أمام الجمعية العامة.
    El Presidente del Comité contra la Tortura dijo que el fenómeno de la tortura, que estaba claramente definido en la Convención contra la Tortura, podía ser un buen punto de partida para examinar la posible utilidad de los datos cuantitativos para evaluar la observancia de los derechos civiles y políticos. UN وأشار رئيس لجنة مناهضة التعذيب إلى أن ظاهرة التعذيب التي عُرفت بوضوح في اتفاقية مناهضة التعذيب قد تمثل نقطة بداية مفيدة في دراسة كيف يمكن أن تعود البيانات الكمية بالفائدة على تقييم الامتثال للحقوق المدنية والسياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more