Tomando nota de las cartas, de fechas 2 y 23 de noviembre de 2009, dirigidas al Presidente del Consejo por el Secretario General, a las que adjuntaba las cartas del Presidente del Tribunal Penal Internacional para Rwanda (el " Tribunal Internacional " ), de fechas 15 de octubre y 6 de noviembre de 2009, respectivamente, | UN | إذ يحيط علما بالرسالتين المؤرختين 2 و 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 والموجهتين إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام اللتين أرفقت بهما الرسالتان المؤرختان 15 تشرين الأول/أكتوبر و 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، على التوالي، والموجهتان من رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ( " المحكمة الدولية " )()، |
Tomando nota de la carta, de fecha 13 de junio de 2008, dirigida al Presidente del Consejo por el Secretario General, en que se adjuntaba la carta, de fecha 6 de junio de 2008, dirigida al Secretario General por el Presidente del Tribunal Penal Internacional para Rwanda ( " el Tribunal " ), | UN | إذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 13 حزيران/يونيه 2008 والموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام التي أرفق بها الرسالة المؤرخة 6 حزيران/يونيه 2008 والموجهة إلى الأمين العام من رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ( " المحكمة " )()، |
Tomando nota de la carta, de fecha 28 de octubre de 2009, dirigida al Presidente del Consejo por el Secretario General, a la que adjuntaba la carta del Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia (el " Tribunal Internacional " ), de fecha 29 de septiembre de 2009, | UN | إذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 28 تشرين الأول/أكتوبر 2009 والموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام التي أرفقت بها الرسالة المؤرخة 29 أيلول/سبتمبر 2009 من رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ( " المحكمة الدولية " )()، |
DEL Consejo DE SEGURIDAD POR EL SECRETARIO GENERAL | UN | الى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة |
DEL Consejo DE SEGURIDAD POR EL SECRETARIO GENERAL | UN | موجهة إلـى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام |
DEL Consejo DE SEGURIDAD POR EL SECRETARIO GENERAL | UN | موجهة إلـى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام |
El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 4725ª sesión, celebrada el 25 de marzo de 2003, de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas celebradas, y tuvo a la vista una carta de fecha 19 de marzo de 2003 dirigida a su Presidente por el Secretario General (S/2003/341). | UN | استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 4725 المعقودة في 25 آذار/ مارس 2003 وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه رسالة مؤرخة 19 آذار/مارس موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام (S/2003/341). |
Tomando nota de la carta, de fecha 15 de marzo de 2010, dirigida al Presidente del Consejo por el Secretario General, a la que se adjunta la carta, de fecha 1 de marzo de 2010, del Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia (el " Tribunal Internacional " ), | UN | إذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 15 آذار/مارس 2010 والموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام التي أرفقت بها الرسالة المؤرخة 1 آذار/مارس 2010 والموجهة من رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ( " المحكمة الدولية " )()، |
Tomando nota de la carta, de fecha 18 de junio de 2010, dirigida al Presidente del Consejo por el Secretario General, a la que se adjunta la carta, de fecha 31 de mayo de 2010, del Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia (el " Tribunal Internacional " ) | UN | إذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 18 حزيران/يونيه 2010 والموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام والتي أرفقت بها الرسالة المؤرخة 31 أيار/مايو 2010 من رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ( " المحكمة الدولية " )( |
Tomando nota de la carta, de fecha 27 de junio de 2011, dirigida al Presidente del Consejo por el Secretario General, a la que se adjunta una carta del Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia ( " el Tribunal Internacional " ), de fecha 8 de junio de 2011, | UN | إذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 27 حزيران/يونيه 2011 والموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام التي أرفقت بها رسالة مؤرخة 8 حزيران/يونيه 2011 من رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ( " المحكمة الدولية " )()، |
Tomando nota de la carta, de fecha 20 de mayo de 2011, dirigida al Presidente del Consejo por el Secretario General, a la que se adjuntaba una carta del Presidente del Tribunal Penal Internacional para Rwanda ( " el Tribunal Internacional " ), de fecha 5 de mayo de 2011, | UN | إذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 20 أيار/مايو 2011 والموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام التي أرفقت بها رسالة مؤرخة 5 أيار/مايو 2011 من رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ( " المحكمة الدولية " )()، |
Tomando nota de la carta de fecha 30 de septiembre de 2011 dirigida al Presidente del Consejo por el Secretario General, a la que se adjuntaba una carta, de fecha 26 de septiembre de 2011, de la Presidenta del Tribunal Penal Internacional para Rwanda ( " el Tribunal Internacional " ), | UN | إذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 30 أيلول/سبتمبر 2011 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام المرفق بها رسالة مؤرخة 26 أيلول/سبتمبر 2011 من رئيسة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ( ' ' المحكمة الدولية``)()، |
Tomando nota de las cartas, de fechas 16 y 20 de diciembre de 2011, dirigidas al Presidente del Consejo por el Secretario General, a las que se adjuntaban cartas de fechas 26 de noviembre y 13 de diciembre de 2011, respectivamente, de la Presidenta del Tribunal Penal Internacional para Rwanda (el " Tribunal Internacional " ), | UN | إذ يحيط علما بالرسالتين المؤرختين 16 و 20 كانون الأول/ديسمبر 2011 الموجهتين إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام المرفق بهما رسالتان مؤرختان 26 تشرين الثاني/نوفمبر و 13 كانون الأول/ديسمبر 2011 على التوالي من رئيسة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ( ' ' المحكمة الدولية``)()، |
Tomando nota de las cartas, de fechas 13 de octubre y 23 de noviembre de 2010, dirigidas al Presidente del Consejo por el Secretario General, a las que se adjuntan las cartas del Presidente del Tribunal Penal Internacional para Rwanda ( " el Tribunal Internacional " ) de fechas 20 y 23 de septiembre de 2010 y 12 de noviembre de 2010, respectivamente, | UN | إذ يحيط علما بالرسالتين المؤرختين 13 تشرين الأول/أكتوبر و 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 والموجهتين إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام اللتين أرفقت بهما رسائل مؤرخة 20 و 23 أيلول/سبتمبر و 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 على التوالي وموجهة من رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ( " المحكمة الدولية " )()، |
CARTA DE FECHA 22 DE FEBRERO DE 1993 DIRIGIDA AL PRESIDENTE DEL Consejo DE SEGURIDAD POR EL SECRETARIO GENERAL | UN | Page مجلس اﻷمن رسالة مؤرخة ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٣ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام |
Carta de fecha 27 de octubre de 1992 dirigida al Presidente del Consejo DE SEGURIDAD POR EL SECRETARIO GENERAL. | UN | ٧٦ - رسالة مؤرخة ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام. |
Carta de fecha 27 de octubre de 1992 dirigida al Presidente del Consejo DE SEGURIDAD POR EL SECRETARIO GENERAL | UN | ٦٦ - رسالة مؤرخة ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام. |
Carta de fecha 27 de octubre de 1992 dirigida al Presidente del Consejo DE SEGURIDAD POR EL SECRETARIO GENERAL | UN | ٩٠ - رسالة مؤرخة ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام |
Carta de fecha 29 de octubre de 1992 dirigida al Presidente del Consejo DE SEGURIDAD POR EL SECRETARIO GENERAL | UN | ٩١ - رسالة مؤرخة ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام |
Carta de fecha 18 de diciembre de 1992 dirigida al Presidente del Consejo DE SEGURIDAD POR EL SECRETARIO GENERAL | UN | ٩٥ - رسالة مؤرخة ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام |
El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 4784ª sesión, celebrada el 7 de julio de 2003, de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en sus consultas previas, y tuvo ante sí una carta de fecha 25 de junio de 2003 dirigida a su Presidente por el Secretario General (S/2003/674). | UN | واستأنف مجلس الأمن النظر في هذا البند في جلسته 4784، المعقودة في 7 تموز/يوليه 2003، طبقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكانت معروضة على المجلس الرسالة المؤرخة 25 حزيران/يونيه 2003، الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام (S/2003/674). |