Presidente del Grupo de Países en Desarrollo sin Litoral | UN | رئيس مجموعة البلدان النامية غير الساحلية |
Presidente del Grupo de Países en Desarrollo Sin Litoral | UN | رئيس مجموعة البلدان النامية غير الساحلية |
Presidente del Grupo de Países en Desarrollo sin Litoral en las Naciones Unidas. | UN | رئيس مجموعة البلدان النامية غير الساحلية في الأمم المتحدة |
Presidente del Grupo de Países en Desarrollo sin litoral | UN | رئيس مجموعة البلدان النامية غير الساحلية |
Presidente del Grupo de Países en Desarrollo sin Litoral | UN | رئيس مجموعة البلدان النامية غير الساحلية |
Presidente del Grupo de Países en Desarrollo sin litoral | UN | رئيس مجموعة البلدان النامية غير الساحلية |
Presidente del Grupo de Países en Desarrollo sin Litoral | UN | رئيس مجموعة البلدان النامية غير الساحلية |
Ciertamente su Oficina seguirá consultando con el Presidente del Grupo de Países en Desarrollo sin litoral y con los propios países. | UN | واختتم كلمته قائلا إن مكتبه سوف يواصل بالطبع التشاور مع رئيس مجموعة البلدان النامية غير الساحلية، ومع هذه البلدان نفسها. |
16. Pedimos al Presidente del Grupo de Países en Desarrollo sin Litoral que adopte las medidas necesarias para que el presente comunicado sea un documento oficial del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | 16 - نطلب إلى رئيس مجموعة البلدان النامية غير الساحلية اتخاذ اللازم لإدراج هذا البلاغ ضمن الوثائق الرسمية للدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة؛ |
Carta de fecha 26 de septiembre de 2005 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de la República Democrática Popular Lao ante las Naciones Unidas y Presidente del Grupo de Países en Desarrollo sin litoral | UN | رسالة مؤرخة 26 أيلول/سبتمبر 2005 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، رئيس مجموعة البلدان النامية غير الساحلية |
11. Pedimos al Presidente del Grupo de Países en Desarrollo sin litoral que solicite que el presente comunicado se distribuya como documento de la Asamblea General, en su sexagésimo período de sesiones. | UN | 11 - نطلب إلى رئيس مجموعة البلدان النامية غير الساحلية التكرم بالعمل على تعميم هذا البيان بوصفه وثيقة من وثائق الدورة الستين للجمعية العامة. |
En mi condición de Presidente del Grupo de Países en Desarrollo sin litoral, pido a la comunidad internacional que se ocupe más de las necesidades y los problemas de ese grupo vulnerable y que nos apoye en nuestros esfuerzos por lograr que el proceso de examen de mitad de período concluya con éxito. | UN | وبصفتي رئيس مجموعة البلدان النامية غير الساحلية، أحث المجتمع الدولي على مواصلة تلبية الاحتياجات الخاصة لتلك المجموعة الضعيفة ومعالجة مشاكلها، وتقديم الدعم والمساعدة لنا في ما نبذله من جهود بغية أن تتكلل عملية استعراض نصف المدة بالنجاح. |
Expresamos nuestro sincero reconocimiento por los esfuerzos constantes desplegados por el Gobierno de la República Democrática Popular Lao, en su calidad de Presidente del Grupo de Países en Desarrollo sin Litoral desde comienzos de 2012. | UN | 51 - ونعرب عن خالص تقديرنا للجهود المستمرة التي تبذلها حكومة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، بصفتها رئيس مجموعة البلدان النامية غير الساحلية منذ أوائل عام 2012. |
Carta de fecha 26 de septiembre de 2005 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de la República Democrática Popular Lao ante las Naciones Unidas y Presidente del Grupo de Países en Desarrollo sin litoral (A/C.2/60/2) | UN | رسالة مؤرخة 26 أيلول/سبتمبر 2005 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، رئيس مجموعة البلدان النامية غير الساحلية (A/C.2/60/2/) |
El Sr. Kittikhoun (República Democrática Popular Lao), hablando en su condición de Presidente del Grupo de Países en Desarrollo sin litoral, se refiere al impulso gratificador que ha adquirido la economía mundial desde principios de 2005. | UN | 32 - السيد كيتيخون (جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية): تكلم بوصفه رئيس مجموعة البلدان النامية غير الساحلية، فلاحظ مع الارتياح الزخم الذي اكتسبه الاقتصاد العالمي منذ بداية عام 2005. |
En mi condición de Presidente del Grupo de Países en Desarrollo sin Litoral, tengo el honor de transmitirle adjunto el comunicado ministerial aprobado en la Tercera reunión ministerial anual del Grupo de Países en Desarrollo sin Litoral, celebrada el 17 de septiembre de 2002 en Nueva York (véase el anexo). | UN | يشرفني، بصفتي رئيس مجموعة البلدان النامية غير الساحلية، أن أحيل إليكم طيه البلاغ الوزاري المعتمد في الاجتماع الوزاري السنوي الثالث للبلدان النامية غير الساحلية، الذي عقد يوم 17 أيلول/سبتمبر 2002 في نيويورك (انظر المرفق). |
En mi condición de Presidente del Grupo de Países en Desarrollo sin Litoral, tengo el honor de transmitirle adjunto el comunicado ministerial aprobado en la Quinta Reunión Ministerial Anual de los Países en Desarrollo sin Litoral, celebrada el 27 de septiembre de 2004 en Nueva York (véase el anexo). | UN | بصفتي رئيس مجموعة البلدان النامية غير الساحلية، أتشرف بأن أحيل طيه البيان الوزاري الذي اعتمد في الاجتماع الوزاري السنوي الخامس الذي عقدته البلدان النامية غير الساحلية في نيويورك في 27 أيلول/سبتمبر 2004 (انظر المرفق). |
En mi calidad de Presidente del Grupo de Países en Desarrollo sin litoral, tengo el honor de remitir adjunto el comunicado ministerial aprobado en la Sexta Reunión Ministerial Anual del Grupo celebrada en la Sede de las Naciones Unidas el 19 de septiembre de 2005 (véase el anexo). | UN | بصفتي رئيس مجموعة البلدان النامية غير الساحلية، أتشرف بأن أحيل طيه البيان الوزاري الذي اعتمده الاجتماع الوزاري السنوي السادس الذي عقدته البلدان النامية غير الساحلية في مقر الأمم المتحدة في 19 أيلول/سبتمبر 2005 (انظر المرفق). |
El Sr. Kittikhoun (República Democrática Popular Lao), hablando en su calidad de Presidente del Grupo de Países en Desarrollo sin litoral, pregunta si la Oficina del Alto Representante para los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo cuenta con suficientes funcionarios para desempeñar su tarea. | UN | 18- السيد كيتيخون (جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية): تحدث بصفته رئيس مجموعة البلدان النامية غير الساحلية، وتساءل عما إذا كان مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية، والدول النامية الجزرية الصغيرة لديه عدد كاف من الموظفين للقيام بمهامه. |