"رائحة" - Translation from Arabic to Spanish

    • huele
        
    • el olor
        
    • aroma
        
    • oler
        
    • Hueles
        
    • huelo
        
    • huelen
        
    • aliento
        
    • olía
        
    • hedor
        
    • un olor
        
    • olores
        
    • oliendo
        
    • un fuerte olor a
        
    • olor desagradable
        
    ¿Cómo iba a saber que el homicidio a veces huele a madreselva? Open Subtitles كيف قد علمت أنه يمكن للقاتل أن يشم رائحة الزهور
    - Qué mal huele aquí, - A sudor de pies y pelo grasiento, Open Subtitles هناك رائحة كريهة هنا أقدام تتسبب من العرق , والشعر ملوث
    Los bidones recién pintados que tienen el aspecto y el olor de tales son sospechosos. UN كذلك فإن البراميل المطلية حديثا والتي تبدو وتصدر رائحة مثل الطلاء تعتبر مشبوهة.
    No estoy diciendo que el hígado pueda detectar el aroma del café matutino cuando entran a la cocina. TED الآن، أنا لا أقول أن كبِدك يمكنه كشف رائحة قهوتك الصباحية بينما تدخل إلى المطبخ.
    De todas formas, no creo que un perro pueda oler a los indios. Open Subtitles على أي حال ، لا أصدق أن الكلاب تشم رائحة الهنود
    Hueles a pañuelos recién lavados, a coche nuevo. Open Subtitles إنها رائحة كرائحة المناديل الكتانية المغسولة حديثا مثل رائحة سيارة جديدة.
    es bacon lo que huelo o es que alguien se durmio sin echar las cortinas? Open Subtitles أهذه رائحة لحم خنزير أشمها, أم شخص ما نام بدون أغلاق الستائر ؟
    ¿Cómo se te ocurre decir que soy yo la que huele mal? Open Subtitles فكيف لك أن تقول بأنني التي تفوح منها رائحة نتنة
    El podía oler a una mujer vengativa como un cerdo huele una trufa. Open Subtitles كان يمكنه أن يشتمّ رائحة المرأة الإنتقامية مثل الخنزير مع الكمأ.
    ¿Alguien más ha notado que huele un poco... a cuero aquí adentro? Open Subtitles هل أي شخص آخر يشتم رائحة مثل رائحة الماشية هنا؟
    Pero en verdad yo sólo estaba pensando en lo agradable que huele tu cabello. Open Subtitles لكن في الحقيقة, لقد كنت فقط أفكر كيف كانت رائحة شعرك جميلة
    Está bien, está bien, nadie huele a pies, nadie va a ir al maletero. Open Subtitles حسنا ، حسنا لا أحد يشبه رائحة القدم لا أحد سيذهب للشنطة
    Pero algunos podremos haber olido algo menos agradable, quizá el mal aliento o el olor corporal de alguien. TED ولكن بعضنا اشتم روائح غير سارة نوعا ما، ربما رائحة فم كريهة أو رائحة عرق.
    Hacía calor esa tarde y aún recuerdo el olor a madreselva en esa calle. Open Subtitles لقد كانت ليلة صعبة و أستطيع تذكر رائحة الورد فى ذلك الشارع
    Tienes que recibir el aroma de tu amante por todo tu cuerpo. Open Subtitles يجب ان تحصلي على رائحة حبيبكِ في كل انحاء جسمك
    Hierve las hojas para añadirle aroma a su aceite para botas de trabajo. Open Subtitles أعني,انها تغلي الاوراق لكي تضيف رائحة الى زيت جزمتها المخصصة للعمل
    No creo que el búfalo se espante por oler un poco de orines. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن الجاموس خائفون بواسطة رائحة قليلا من البول.
    "¡Y Hueles tan bien cuando me siento a tu lado! Y tus dientes..." Open Subtitles وتفوح منكِ رائحة طيبه ..حين أجلس بجانبكِ وأسنانك
    Porque reconozco a un criminal cuando lo veo, a una rata cuando la huelo y a un mal presagio cuando surge. Open Subtitles السبب انني اعرف الجنايه وعندما أرى احد ، أ الجرذ عنده رائحة واحدة ، وسيئة عندما يرتفع القمر.
    huelen un misterio, eso está muy claro por lo poco que han podido decir. Open Subtitles إنهم يشتمّون رائحة لغزاً وهذا أمر واضح من القليل مما إستطاعوا إستشفافه
    Afortunadamente, la mayoría de los casos de mal aliento se tratan fácilmente. TED لحسن الحظ، يتم علاج معظم حالات رائحة الفم الكريهة بسهولة.
    Esta vez encontraron una bolsa de papel debajo de una alfombra en el automóvil, cuyo contenido olía a cannabis. UN وفي هذه المرة تم العثور تحت بساط بداخل السيارة على طرد ورقي تُشتم منه رائحة القنّب.
    Las celdas eran sumamente obscuras y sin ventilación, ya que sólo contaban con una ventana muy pequeña, y el hedor era muy intenso. UN وهذه الزنزانات مظلمة للغاية وبدون تهوية، وليس في كل منها سوى نافذة واحدة صغيرة جدا، تنبعث منها رائحة لا تطاق.
    un olor raro. Sándwiches de queso fundido. Open Subtitles إنها رائحة مضحكة,لابأس سندويتشات جبنة مشوية
    Se superó un problema grave gracias a un proyecto de 49.000 dólares que solucionó los problemas de desbordamientos en la principal planta de tratamiento de aguas residuales de Hagåtña que desprendía malos olores por toda la zona. UN وقد حُلت مشكلة رئيسية من خلال مشروع بكلفة 000 49 دولار، أمكن به إصلاح فيضان الصرف الصحي بمحطة الصرف الصحي الرئيسية في هاغاتنيا وكانت تنبعث منها رائحة كريهة عبر المنطقة كلها.
    ¡Vienes del desierto oliendo a camello y a cabra... para decirle al rey de Persia donde debe arrodillarse! Open Subtitles انك تأتى من الصحراء و لك رائحة الماعز و الابل انت تقف بينما تركع فارس
    El calabozo presentaba un fuerte olor a orina y no tenía baño. UN والزنزانة تنبعث منها رائحة بول قوية، ولا يوجد فيها مرحاض.
    Y luego, el 17 de septiembre, hace casi veinte años, vecinos reportaron un terrible, olor desagradable, proveniente de este Apartamento. Open Subtitles وفي السابع عشر من سبتمبر قبل 20 سنة تقريباً أبلغ الجيران عن رائحة بغيضة عفنة تنبعث من تلك الشقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more