"رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Foro de Cooperación Económica de Asia
        
    • Consejo de Cooperación Económica en Asia
        
    • Consejo de Cooperación Económica de Asia
        
    • APEC para
        
    • la Cooperación Económica de Asia
        
    • Foro de Cooperación Económica en Asia
        
    La colaboración con la labor de la Comisión de algunas organizaciones como el Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico y el Consejo de Europa puede ser muy valiosa. UN ويمكن أن تكون منظمات مثل رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ ومجلس أوروبا شريكة قيمة في عمل اللجنة.
    Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico UN رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ
    El Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico reconoce la importancia de la lucha contra el terrorismo, que es un aspecto fundamental de su labor. UN تقر رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ بأهمية مكافحة الإرهاب باعتبارها مسألة أساسية في تلك الرابطة.
    Elementos eficaces de los controles de exportación para las economías del Consejo de Cooperación Económica en Asia y el Pacífico UN عناصر فعالة للرقابة على الصادرات في اقتصادات رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ
    Después se ocupó principalmente de las reuniones regionales y mundiales de ministros de finanzas, como las reuniones de los Ministros de Finanzas del Consejo de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico, las reuniones de los Ministros de Finanzas de la Reunión de Países de Asia y Europa, las reuniones del Marco de Manila y las reuniones del Banco Mundial y del Banco Asiático de Desarrollo, entre otras. UN وبعد ذلك، غطى أغلب الاجتماعات الإقليمية والعالمية التي حضرها وزير المالية، كاجتماعات وزراء مالية رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ واجتماعات وزراء مالية بلدان آسيا وأوروبا، واجتماعات مانيلا الإطارية، واجتماعات البنك الدولي ومصرف التنمية الآسيوي، وغير ذلك من الاجتماعات.
    Se hizo referencia a la labor realizada en el marco del Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico, la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental, la Organización de los Estados Americanos y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos. UN وأشير إلى العمل الذي اضطُلع به في إطار رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ ورابطة أمم جنوب شرقي آسيا ومنظمة الدول الأمريكية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    - En el Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico (APEC) UN - ضمن إطار منتدى رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ:
    La enérgica declaración sobre el comercio multilateral emitida recientemente en Hanoi por los dirigentes del Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico (APEC) indica dónde deben concentrarse los esfuerzos. UN وأضاف أن البيان المصاغ بعبارات قوية المتعلق بالتجارة المتعددة الأطراف الذي أصدره مؤخرا قادة رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ في هانوي يؤكد على المجال الذي ينبغي أن تتركز فيه الجهود.
    Con ese fin, los dirigentes acogieron complacidos los resultados positivos que tuvo la reunión del Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico (APEC), celebrada en Sydney en 2007, para la promoción de una acción internacional más eficaz ante el cambio climático. UN ورحب القادة في ذلك الصدد بالنتائج الإيجابية التي توصل إليها اجتماع رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ في سيدني لتعزيز الاستجابات الدولية الفعالة لتغير المناخ.
    También participan en foros y conferencias internacionales, como el Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico (APEC) y están representadas en delegaciones ante conferencias y reuniones internacionales. UN وتشترك المرأة أيضا في المحافل والمؤتمرات الدولية، ومنها رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ، وهي ممثلة في الوفود لدى المؤتمرات والاجتماعات الدولية.
    3. Celebración de reuniones del Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico (APEC) en el Japón UN 3 - استضافة اجتماعات رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ في اليابان
    En octubre de 2002 los dirigentes del Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico (APEC) emitieron una Declaración sobre la lucha contra el terrorismo y el fomento del crecimiento. UN 78 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2002، أصدر زعماء رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ بيانا بشأن محاربة الإرهاب وتعزيز النمو.
    b) El Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico: UN (ب) قامت رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ بما يلي:
    La Oficina se encargó del discurso de inauguración sobre la ratificación y aplicación de la Convención en la reunión de expertos en la lucha contra la corrupción que organizó en Santiago los días 25 y 26 de septiembre de 2004 el Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico (APEC). UN وقد أُلقي خطاب رئيسي عن التصديق على الاتفاقية وتنفيذها في اجتماع خبراء مكافحة الفساد الذي نظمته رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ، وعُقد في سانتياغو يومي 25 و26 أيلول/سبتمبر 2004.
    73. En septiembre de 2007 los dirigentes del Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico (APEC) se comprometieron a reanudar las negociaciones de Doha. UN 73 - وقالت إنه في أيلول/سبتمبر 2007، تعهّد قادة رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ بالالتزام باستئناف محادثات الدوحة.
    Una vez más, los esfuerzos de la CESPAP y de la Comisión Económica para Europa a fin de proporcionar conocimientos técnicos en materia de comercio sin papel reflejan debates similares que tienen lugar en el Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico. UN ومرة أخرى، إن الجهود التي تبذلها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأوروبا لتوفير الخبرة التقنية الخاصة بالتجارة الإلكترونية هي انعكاس لمناقشات مماثلة في رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ.
    Aplica asimismo un ambicioso programa de lucha contra el terrorismo y seguridad humana, por conducto del Grupo de Trabajo contra el Terrorismo, del Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico, que se centra en los aspectos económicos del terrorismo. UN وقال إن بلدان المجموعة تقوم أيضا بتنفيذ خطة طموح لمكافحة الإرهاب وضمان أمن البشرية من خلال رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ وفرقة العمل المعنية بمكافحة الإرهاب اللتين تركِّزان على الجوانب الاقتصادية للإرهاب.
    En 1991, el Consejo de Cooperación Económica en Asia y el Pacífico (APEC), una agrupación de economías del Océano Pacífico, admitió a China, Taiwán y Hong Kong como miembros, sobre la base de determinados principios convenidos. UN وفي عام 1991، سمحت رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ وهي تجمّع للاقتصادات حول المحيط الهادئ بانضمام الصين وتايوان وهونغ كونغ على أساس مبادئ معينة متفق عليها.
    APEC Los Estados Unidos han fomentado la cooperación entre los países partes en el Consejo de Cooperación Económica en Asia y el Pacífico (APEC) en apoyo de los objetivos de la resolución. UN رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ عزّزت الولايات المتحدة التعاون بين الاقتصادات المشاركة في رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ على صعيد دعم أهداف القرار.
    Después se ocupó principalmente de las reuniones regionales y mundiales de Ministros de Finanzas, como las reuniones de los Ministros de Finanzas del Consejo de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico, las reuniones del Marco de Manila y las reuniones del Banco Mundial y del Banco Asiático de Desarrollo, entre otras. UN وبعد ذلك، غطى أغلب الاجتماعات الإقليمية والعالمية التي حضرها وزير المالية، كاجتماعات وزراء مالية رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ، واجتماعات مانيلا الإطارية، واجتماعات البنك الدولي ومصرف التنمية الآسيوي، وغير ذلك من الاجتماعات.
    Los Ministros acogieron con beneplácito la importante función del Grupo de Tareas de lucha contra el terrorismo de la APEC, recientemente creado, en la coordinación de las medidas que se adopten para llevar a la práctica el compromiso contraído por la APEC para combatir el terrorismo. UN ورحب الوزراء بالدور الهام الذي تضطلع به فرقة العمل المعنية بمكافحة الإرهاب التي أنشئت حديثا في إطار رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ، في مجال تنسيق تنفيذ التزام الرابطة بمكافحة الإرهاب.
    Asistieron a la reunión en calidad de observadores altos representantes de los comités pertinentes de las Naciones Unidas, la secretaría de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), la secretaría del Foro de las Islas del Pacífico, la secretaría de la Cooperación Económica de Asia y del Pacífico (APEC), la secretaría del Grupo de Asia y del Pacífico sobre blanqueo de dinero y la Interpol. UN وشارك في الاجتماع بصفة مراقب كبار ممثلي لجان الأمم المتحدة ذات الصلة، وأمانة رابطة أمم جنوب شرق آسيا، وأمانة منتدى جزر المحيط الهادئ، وأمانة رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ، وأمانة فريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال، والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية.
    Foro de Cooperación Económica en Asia y el Pacífico UN رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more