"رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la SAARC
        
    • de la Asociación
        
    • de la AAMCR
        
    • comunidad del África Oriental
        
    • comunidad del África Meridional para
        
    • la SAARC que
        
    • SAARC están
        
    • de la ASAMCOR
        
    • Asia Meridional para la Cooperación Regional
        
    Código de la SAARC para la protección de la lactancia materna y la nutrición infantil UN مدونة رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي المتعلقة بحماية الإرضاع الطبيعي للأطفال الصغار وتغذيتهم
    Esto debe producirse dentro del marco de la SAARC (Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional). UN ويحدث ذلك في إطار رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
    Conscientes de los propósitos y principios de cooperación consagrados en la Carta de la SAARC y en la Carta de las Naciones Unidas; UN إذ تضع في اعتبارها أهداف ومبادئ التعاون الواردة في ميثاق رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي وميثاق الأمم المتحدة،
    Como recordará la Asamblea, fue el Presidente Ziaur Arman de Bangladesh el primero en concebir la idea de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional. UN وكما تذكر الجمعية فإن رئيس بنغلاديش ضياء الرحمن كان أول من توصل إلى مفهوم رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
    También se ha terminado de preparar un directorio sobre los centros nacionales de coordinación de los organismos interesados de los países de la AAMCR. UN كما استكمل وضع دليل بأسماء جهات التنسيق القطرية التابعة للوكالات المعنية في بلدان رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي.
    Relación con la Convención de la SAARC UN علاقة البروتوكول الإضافي باتفاقية رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي
    La Convención de la SAARC de 1987 y el Protocolo Adicional constituirán un solo instrumento y se interpretarán en igual sentido. UN وتقرأ وتفسر اتفاقية رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي لعام 1987 وهذا البروتوكول الإضافي بوصفهما صكا واحدا.
    Los países miembros de la SAARC están elaborando una Base de datos de la SAARC sobre el género. UN وتقوم البلدان الأعضاء في رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي بإنشاء قاعدة بيانات للرابطة مفصلة على أساس جنساني.
    Bhután coopera también con los países vecinos para abordar esta cuestión en el marco de la SAARC. UN وتتعاون بوتان أيضا مع البلدان المجاورة لمعالجة هذه المسألة في إطار رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
    81a legislatura Código de la SAARC sobre disposiciones regionales para la promoción del bienestar infantil en el sur de Asia UN اتفاقية رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي المتعلقة بالترتيبات الإقليمية لتعزيز رفاه الطفل في جنوب آسيا
    Es parte en la Convención de Prevención y Lucha contra la Trata de Mujeres y Niños con fines de Prostitución, de la SAARC (Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional). UN وبنغلاديش طرف في اتفاقية رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي المتعلقة بمنع ومكافحة الاتجار بالنساء والأطفال لأغراض البغاء.
    Entre ellas, el terrorismo, los efectos de la crisis económica mundial, el cambio climático y la seguridad alimentaria revisten una importancia primordial para la quinta parte de la humanidad que vive en las naciones de la SAARC. UN ومن بين هذه المسائل الإرهاب، وأثر الأزمة الاقتصادية العالمية وتغير المناخ، فضلا عن الأمن الغذائي، التي تشكل مصدرا رئيسيا لقلق خمس البشرية، الذين يعيشون في بلدان رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
    Maldivas es también miembro de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional (SAARC) y ha firmado una amplia gama de convenciones de la SAARC relacionadas con los derechos humanos. UN وملديف عضو أيضا في رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي ووقعت اتفاقيات عدة لهذه المنظمة تتعلق بحقوق الإنسان.
    Maldivas es también miembro de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional (SAARC) y ha firmado una amplia gama de convenciones de la SAARC relacionadas con los derechos humanos. UN وملديف عضو أيضا في رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي ووقعت اتفاقيات عدة لهذه المنظمة تتعلق بحقوق الإنسان.
    En el Asia meridional estamos tratando de consolidar esa cooperación dentro del marco de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional (SAARC). UN ونحن نسعى في جنوب آسيا إلى بناء هذا التعاون في إطار رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
    La India es parte en la Convención Regional de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional sobre la Eliminación del Terrorismo de 1987. UN الهند بلد طرف في الاتفاقية الإقليمية لقمع الإرهاب الصادر عام 1987 في إطار رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
    Ninguno de los delitos enumerados en el Convenio de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional se considera de carácter político. UN جميع الجرائم المدرجة في اتفاقية رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي لا تعتبر جرائم ذات طابع سياسي.
    Al ser una región afectada gravemente por la pobreza, en el Asia meridional ya hemos tomado medidas para compartir nuestras experiencias y elaborar enfoques comunes, incluido el compromiso de la AAMCR de erradicar la pobreza para el año 2002. UN وباعتبارنا منطقة متضررة من الفقر بقسوة، فقد اتخذنا في جنوب آسيا بالفعل خطوات لتشاطر الخبرات ووضع نهوج مشتركة، بما في ذلك التزام رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي بالقضاء على الفقر بحلول عام ٢٠٠٢.
    comunidad del África Oriental (resolución 58/86 de la Asamblea General) UN رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي (قرار الجمعية العامة 59/53)
    comunidad del África Meridional para el Desarrollo (resolución 59/49 de la Asamblea General) UN رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي (قرار الجمعية العامة 59/53)
    Reconociendo que es probable que los países de la SAARC que tienen poca altitud sean los más perjudicados si se mantienen las actuales tendencias del cambio climático, UN وإذ نسلم بأن البلدان الواطئة اﻷعضاء في رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي عرضة للتضرر أكثر من غيرها اذا ما استمرت الاتجاهات الراهنة لتغير المناخ،
    La iniciativa más reciente de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional (ASAMCOR) ha sido la concertación en 1993 de un acuerdo constituyente del Acuerdo de Comercio Preferencial de la ASAMCOR (ACOPAM). UN وقد صدقت البلدان الثلاثة جميعها على البروتوكول ودخل حيز النفاذ وكانت أحدث مبادرة قامت بها رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي هي ما جرى في عام ١٩٩٣ من اعتماد اتفاق ﻹنشاء ترتيب التجارة التفضيلية للرابطة.
    En este telón de fondo, los siete países del Asia meridional han establecido la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional (AAMCR). UN وعلى هذا الضوء، أنشأت البلدان السبعة في جنوب آسيا رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more