Recordando el párrafo 1 de la sección IV de su resolución 47/216, en el que hizo suya la metodología revisada para determinar el subsidio de educación, | UN | إذ تشير إلى الفقرة ١ من الفرع رابعا من قرارها ٤٧/٢١٦، التي أقرت فيها المهنجية المنقحة المتبعة في تحديد منحة التعليم، |
Recordando el párrafo 1 de la sección IV de su resolución 47/216, en el que hizo suya la metodología revisada para determinar el subsidio de educación, | UN | إذ تشير إلى الفقرة ١ من الجزء رابعا من قرارها ٧٤/٦١٢، التي أيدت فيها المهنجية المنقحة لتحديد منحة التعليم، |
Recordando la sección IV de su resolución 46/192, la sección V de su resolución 47/203 y la sección I de su resolución 48/225, | UN | إذ تشير إلى الجزء رابعا من قرارها ٦٤/٢٩١، والجزء خامسا من قرارها ٧٤/٣٠٢، والجزء أولا من قرارها ٨٤/٥٢٢، |
Recordando la sección IV de su resolución 51/217, | UN | إذ تشير إلى الجزء رابعا من قرارها ٥١/٢١٧، |
Reafirmando la sección VI de su resolución 45/248 B, de 21 de diciembre de 1990, | UN | إذ تعيد التأكيد على الجزء رابعا من قرارها ٤٥/٢٤٨ باء المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٠، |
En el párrafo 2 de la parte IV de su resolución 50/216, la Asamblea General se declaró de acuerdo con esta propuesta. | UN | ووافقت الجمعية العامة بموجب الفقرة ٢ من الجزء رابعا من قرارها ٥٠/٢١٦ على هذا الاقتراح. |
La Asamblea General, en el párrafo 2 de la parte IV de su resolución 50/216, convino con la recomendación de la Comisión Consultiva. | UN | ووافقت الجمعية العامة في الفقرة ٢ من الجزء رابعا من قرارها ٥٠/٢١٦ على توصية اللجنة الاستشارية. |
6. Pide también al Secretario General que le presente, en su quincuagésimo octavo período de sesiones, un estudio sobre la aplicación del párrafo 6 de la sección IV de su resolución 56/242; | UN | 6 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا بشأن تنفيذ الفقرة 6 من الجزء رابعا من قرارها 56/242؛ |
En 1992 la CAPI aprobó una metodología para la determinación de la cuantía del subsidio de educación, que la Asamblea General hizo suya en la sección IV de su resolución 47/216, de 23 de diciembre de 1992. | UN | 148 - وافقت لجنة الخدمة المدنية الدولية في عام 1992 على منهجية لتحديد مستويات منحة التعليم، أيدتها الجمعية العامة فيما بعد في الفرع رابعا من قرارها 47/216 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1992. |
Recordando el párrafo 12 de la sección IV de su resolución 63/248, de 24 de diciembre de 2008, | UN | إذ تشير إلى الفقرة 12 من الجزء " رابعا " من قرارها 63/248 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2008، |
La versión revisada del Reglamento Financiero fue aprobada por la Asamblea en la sección IV de su resolución 67/246. | UN | وقد وافقت الجمعية العامة على النظام المالي المنقح في الفرع رابعا من قرارها 67/246. |
La Asamblea General, en la sección IV de su resolución 47/216, hizo suya la metodología utilizada para determinar el subsidio de educación5. | UN | ٢٢ - أقرت الجمعية في الفرع رابعا من قرارها ٤٧/٢١٦ منهجية منقحة لتحديد مستويات منحة التعليم)٥(. |
Recordando el párrafo 1 de la sección IV de su resolución 47/216 y la sección IV de su resolución 51/216, en las que hizo suya la metodología revisada para determinar el subsidio de educación, | UN | إذ تشير إلى الفقرة ١ من الجزء رابعا من قرارها ٤٧/٢١٦ والجزء رابعا من قرارها ٥١/٢١٦، اللذين أيدت فيهما المنهجية المنقحة لتحديد منحة التعليم، |
La Asamblea General había fijado el monto de la remuneración de los magistrados ad hoc en el párrafo 3 de su resolución 48/252 A y lo había confirmado en el párrafo 2 de la sección IV de su resolución 50/216. | UN | وكانت الجمعية العامة قد حددت هذا المستوى لمكافأة القضاة الخاصين في الفقرة ٣ من القرار ٤٨/٢٥٢ ألف وأكدته في الفقرة ٢ من الفرع رابعا من قرارها ٥٠/٢١٦. |
Reiterando la sección IV de su resolución 53/221, en la cual pidió al Secretario General, entre otras cosas, que velara por que, antes de delegar autoridad en los directores de los programas, se establecieran mecanismos de rendición de cuentas bien diseñados, incluidos los procedimientos necesarios de supervisión y control internos, así como actividades de capacitación, | UN | إذ تكرر تأكيد ما ورد في الجزء رابعا من قرارها 53/221، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام، في جملة أمور، أن يكفل، قبل تفويض السلطة إلى مديري البرامج، إرساء آليات محكمة التصميم للمساءلة، بـما فيها ما يلزم من إجراءات داخلية للرصد والمراقبة، فضلا عن التدريب، |
La Asamblea General hizo suyas las observaciones y recomendaciones de la Comisión en la sección IV de su resolución 55/238, de 23 de diciembre de 2000. | UN | وقد أيَّدت الجمعية العامة في الفرع " رابعا " من قرارها 55/238 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000 ملاحظات اللجنة وتوصياتها. |
En el párrafo 8 de la sección IV de su resolución 55/258, la Asamblea General pide al Secretario General que elabore un programa y fije objetivos concretos para lograr la representación geográfica equitativa de todos los Estados Miembros no representados e insuficientemente representados. | UN | 27 - وأردف قائلا إن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام في الفقرة 8 من الجزء رابعا من قرارها 55/258، أن يضع برنامجا وأهدافا محددة لتحقيق التمثيل الجغرافي العادل لجميع الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا. |
7. Reafirma las disposiciones contenidas en la sección IV de su resolución 55/258 sobre contratación, colocación y ascensos, y pide al Secretario General que vele por su plena aplicación; | UN | 7 - تؤكد من جديد الأحكام المنصوص عليها في الفرع رابعا من قرارها 55/258 بشأن التعيين والتنسيب والترقية وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذها بالكامل؛ |
En la sección IV de su resolución 57/305, la Asamblea aprobó el criterio esbozado por el Secretario General para establecer una capacidad de supervisión más sólida en la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. | UN | وأقرت الجمعية العامة، بموجب الجزء رابعا من قرارها 57/305، النهج الذي حدده الأمين العام لإكساب مهمة الرصد في مكتب إدارة الموارد البشرية مزيدا من القوة. |
Las disposiciones sobre gastos imprevistos y extraordinarios para partidas relacionadas con la seguridad fueron aprobadas inicialmente por la Asamblea General en la sección IV de su resolución 36/235, de 18 de diciembre de 1981. | UN | 164 - وقد أقرت الجمعية العامة مبدئيا الترتيبات المتعلقة بالمصروفات غير العادية وغير المتوقعة للبنود المتصلة بالأمن الفرع رابعا من قرارها 36/235 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1981. |
En la sección III de su resolución 60/266, y nuevamente en la sección VI de su resolución 61/276, la Asamblea pidió al Secretario General que velara por que se aprovechasen plenamente las sinergias existentes en el sistema de las Naciones Unidas y que desarrollara un mecanismo eficaz para evaluar la utilización de expertos externos. | UN | 38 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في الجزء ثالثا من قرارها 60/266، وكررت طلبها في الجزء رابعا من قرارها 61/276، أن يكفل الاستفادة الكاملة من أوجه التآزر لدى منظومة الأمم المتحدة وأن يضع آلية فعالة لتقييم الاستعانة بالخبرات الخارجية. |