"راتكو ملاديتش وغوران" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ratko Mladić y Goran
        
    • Ratko Mladic y Goran
        
    • Ratko Mladić y a Goran
        
    • Ratko Mladic ́ y Goran
        
    Sólo dos acusados, Ratko Mladić y Goran Hadžić, siguen en paradero desconocido. UN وما يزال اثنان فقط من المتهمين مطلقي السراح، وهما راتكو ملاديتش وغوران هادزيتش.
    Sólo dos acusados, Ratko Mladić y Goran Hadžić, continúan en paradero desconocido. UN وما يزال اثنان فقط من المتهمين مطلقي السراح، وهما راتكو ملاديتش وغوران هادزيتش.
    Dos de los acusados ante el Tribunal Internacional, Ratko Mladić y Goran Hadzić, están aún en libertad. UN وما زال هنالك اثنان من المتهمين أمام المحكمة الجنائية الدولية مطلقي السراح، وهما: راتكو ملاديتش وغوران هادزيتش.
    Lamentablemente, hay dos fugitivos todavía en libertad: Ratko Mladić y Goran Hadžić. UN وللأسف، لا يزال هناك هاربان: راتكو ملاديتش وغوران هادزيتش.
    Lamentablemente hay otros dos acusados que siguen prófugos: Ratko Mladic y Goran Hadžic. UN ولسوء الحظ، لا يزال متهمان آخران طليقين، وهما: راتكو ملاديتش وغوران هادزيتش.
    Dos acusados (Ratko Mladić y Goran Hadžić) siguen prófugos. UN ولا يزال اثنان من المتهمين طليقين وهما راتكو ملاديتش وغوران هادزيتش.
    Lamentablemente, otros dos acusados siguen prófugos: Ratko Mladić y Goran Hadžić. UN وللأسف يظل متهمان آخران طليقين. وهما راتكو ملاديتش وغوران هادزيتش.
    En segundo lugar, necesita la asistencia de Serbia en la cuestión clave de la detención de los dos prófugos, Ratko Mladić y Goran Hadžić. UN ويلتمس منها، ثانيا، المساعدة في المسألة الجوهرية المتمثلة في إلقاء القبض على الفارَّين راتكو ملاديتش وغوران هادجيتش.
    No cabe alternativa alguna a la detención inmediata de los dos prófugos restantes, Ratko Mladić y Goran Hadžić. UN وليس هناك خيار آخر غير القبض فورا على الفارين المتبقيين، راتكو ملاديتش وغوران هادجيتش.
    Dos de los acusados, Ratko Mladić y Goran Hadžć, siguen prófugos. UN ولا يزال هناك متهمان طليقان، هما راتكو ملاديتش وغوران هادزيتش.
    Han sido detenidos los dos últimos prófugos, Ratko Mladić y Goran Hadžić. UN ومع إلقاء القبض على راتكو ملاديتش وغوران حاجيتش، لم يبقَ هناك أي هارب من العدالة.
    Han sido detenidos los dos últimos prófugos, Ratko Mladić y Goran Hadžić. UN وبعد إلقاء القبض على راتكو ملاديتش وغوران هاديتش، لم يعد هناك أي هارب من العدالة.
    Ratko Mladić y Goran Hadžić han sido detenidos y no quedan más prófugos. UN وبإلقاء القبض على راتكو ملاديتش وغوران هاديتش، لم يبق هارب مطلوب للمحكمة.
    Después de la detención de Ratko Mladić y Goran Hadžić en 2011, ya no quedan prófugos. UN وبإلقاء القبض على راتكو ملاديتش وغوران هاديتش في عام 2011، لم يبق أي هارب مطلوب للمحكمة.
    Tras las detenciones de Ratko Mladić y Goran Hadžić en 2011, no hay prófugos restantes. UN وبإلقاء القبض على راتكو ملاديتش وغوران هاجيتش في عام 2011 لم يبق أي هارب مطلوب للمحاكمة.
    Sigue suscitando grave preocupación para el Tribunal el hecho de que no se haya detenido a los dos prófugos restantes, a saber, Ratko Mladić, y Goran Hadžić. UN وعدم التمكّن من إلقاء القبض على الهاربَين الآخرَين، راتكو ملاديتش وغوران هادزيتش، لا يزال مثار للقلق البالغ بالنسبة للمحكمة.
    Sin embargo, no podemos terminar con éxito nuestra labor si los últimos dos fugitivos restantes, Ratko Mladić y Goran Hadžić, no son detenidos de inmediato. UN لكننا لا يمكننا أن ننجز أعمالنا بنجاح إذا لم يتم القبض فورا على الفارّين الباقيين الأخيرين، راتكو ملاديتش وغوران هادزيتش.
    El aspecto más crítico de la cooperación de Serbia sigue siendo la captura de los prófugos Ratko Mladić y Goran Hadžić. UN 62 - ولا يزال أهم جوانب التعاون مع صربيا هو إلقاء القبض على الهاربين وهم: راتكو ملاديتش وغوران هادزيتش.
    La prioridad del Tribunal sigue siendo la detención de Ratko Mladic y Goran Hadzic, los dos inculpados prófugos restantes. UN 40 - ولا يزال اعتقال المتهمَين الفارَّين المتبقيين، راتكو ملاديتش وغوران هاديتش، يمثل الأولوية أمام المحكمة.
    Al poner a disposición del Tribunal a Ratko Mladic y Goran Hadzic, Serbia concluyó la parte de la cooperación con el Tribunal relativa a la entrega de los acusados. UN بإحالة راتكو ملاديتش وغوران هادزيتش إلى المحكمة، أنجزت صربيا الجزء المتصل بتسليم المتهمين في التعاون مع المحكمة.
    1. Reafirma la necesidad de procesar a los inculpados por el Tribunal Internacional y reitera el llamamiento hecho a todos los Estados, especialmente a los Estados de la ex Yugoslavia, para que intensifiquen su cooperación con el Tribunal Internacional y le presten toda la asistencia necesaria, y en particular pide que se detenga a Ratko Mladić y a Goran Hadžić, así como a otros inculpados del Tribunal Internacional; UN 1 - يؤكد من جديد ضرورة محاكمة الأشخاص الذين أصدرت المحكمة الدولية قرارات اتهام بحقهم ويكرر طلبه إلى جميع الدول، لا سيما دول يوغوسلافيا السابقة، أن تكثف تعاونها مع المحكمة الدولية وتقدم إليها كل المساعدة اللازمة، ويطالب بصفة خاصة بالقبض على راتكو ملاديتش وغوران هادزيتش، فضلا عن الأشخاص الآخرين الذين أصدرت المحكمة الدولية قرارات اتهام بحقهم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more