La incautación de resina de cannabis en España ha disminuido durante cinco años consecutivos. | UN | وقد انخفضت مضبوطات راتنج القنَّب في إسبانيا على مدى خمسة أعوام متتالية. |
El Pakistán notificó la incautación de 313.736 kg de resina de cannabis en 2013, cifra que prácticamente duplica a la cantidad incautada en 2012. | UN | وأفادت باكستان بضبط 736 313 كيلوغراماً من راتنج القنَّب في عام 2013، وهي ضعف الكمية المضبوطة في عام 2012 تقريبا. |
El volumen de incautación de resina de cannabis en Marruecos, país que es fuente de abastecimiento de esa sustancia, aumentó el 6%, en tanto que en España disminuyó el 7%, lo que constituyó la tercera disminución anual consecutiva. | UN | وقد زاد مقدار المضبوطات من راتنج القنَّب في المغرب، الذي هو من بلدان المصدر، بنسبة 6 في المائة؛ بينما انخفضت في إسبانيا بنسبة 7 في المائة، وهو انخفاض مستمر لثالث سنة على التوالي. |
La incautación de resina de cannabis en el país ascendió de 27.413 kg en 2012 a 94.279 kg en 2013. | UN | وزادت مضبوطات راتنج القنَّب في البلد من 413 27 كيلوغراماً في عام 2012 إلى 279 94 كيلوغراماً في عام 2013. |
Sin embargo, desde 2012 Argelia ha notificado el mayor volumen de incautación anual de resina de cannabis de África septentrional, con incautaciones que ascendieron a 157 t en 2012 y a 212 t en 2013. | UN | إلاَّ أنَّ الجزائر أبلغت منذ عام 2012 عن أكبر كمية من المضبوطات السنوية من راتنج القنَّب في شمال أفريقيا، حيث بلغت المضبوطات 157 طنًّا في عام 2012 و212 طنًّا في عام 2013. |
34. La incautación de resina de cannabis en España ascendió a 319 t en 2013, lo que supuso un descenso respecto de las 326 t registradas en 2012. | UN | 34- وانخفضت مضبوطات راتنج القنَّب في إسبانيا من 326 طنًّا في عام 2012 إلى 319 طنًّا في عام 2013. |
28. Según las estimaciones, 27 países se incautaron de más de 1 t de resina de cannabis en 2011; 13 de ellos eran países europeos. | UN | 28- تشير التقديرات إلى أنَّ 27 بلدا قد ضبط أكثر من طن واحد من راتنج القنَّب في عام 2011؛() منها 13 بلدا في أوروبا. |
34. Los otros grandes volúmenes de incautación anual se registraron en el Afganistán, Argelia y Francia, cada uno los cuales se incautó de más de 50 t de resina de cannabis en 2011. | UN | 34- وجاءت المضبوطات في أفغانستان والجزائر وفرنسا في المرتبة الثانية من حيث عظم المجموع السنوي؛ فكل بلد من تلك البلدان الثلاث قد ضبط ما يزيد على 50 طنا من راتنج القنَّب في عام 2011. |
Desde 2001, las incautaciones de resina de cannabis en el Cercano Oriente y el Oriente Medio y Asia sudoccidental han representado una proporción cada vez mayor de las incautaciones de resina de cannabis en el mundo. | UN | ومنذ عام 2001، تمثِّل المضبوطات من راتنج القنَّب في الشرقين الأدنى والأوسط/جنوب غرب آسيا حصةً متزايدةً من المضبوطات العالمية من راتنج القنَّب. |
39. La incautación de resina de cannabis en Europa sudoriental se duplicó de 21 t en 2011 a 43 t en 2012 y representó el 4% de la incautación mundial. | UN | 39- وتضاعفت مضبوطات راتنج القنَّب في جنوب شرق أوروبا من 21 طنًّا في عام 2011 إلى 43 طنًّا في عام 2012، ومثَّلت 4 في المائة من المضبوطات العالمية. |
La República Islámica del Irán comunicó la incautación de 76.067 kg de resina de cannabis en 2013, lo que representa un incremento del 28% con relación al volumen incautado en 2012. | UN | وأفادت جمهورية إيران الإسلامية() بضبط 067 76 كيلوغراماً من راتنج القنَّب في عام 2013، بما يمثِّل زيادة بنسبة 28 في المائة مقارنة بالمضبوطات في عام 2012. |
Incautación de resina de cannabis en algunas regiones (2003-2013) | UN | مضبوطات راتنج القنَّب في مناطق مختارة (2003-2013) |
35. Además de España, otros tres países de Europa occidental y central (Francia, Italia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) informaron haberse incautado de más de 5 t de resina de cannabis en 2012. | UN | 35- وإلى جانب إسبانيا، أَبْلَغَتْ ثلاثة بلدان أخرى في أوروبا الغربية والوسطى (إيطاليا وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية) عن ضبط أكثر من 5 أطنان من راتنج القنَّب في عام 2012. |
Además de España, otros países de Europa occidental y central comunicaron haber incautado más de 5 t de resina de cannabis en 2013. | UN | وبالإضافة إلى إسبانيا، أفادت أربعة بلدان أخرى من غرب أوروبا ووسطها() بضبط ما يزيد على 5 أطنان من راتنج القنَّب في عام 2013. |
36. En 2013, la incautación de resina de cannabis en Egipto aumentó considerablemente con relación a las 12 t registradas en 2012, alcanzando 84 t. La introducción de resina de cannabis de contrabando en Egipto se hizo por las fronteras terrestres y marítimas y por los puntos de entrada legales, en particular por la frontera occidental del país. | UN | 36- وفي عام 2013، ارتفعت مضبوطات راتنج القنَّب في مصر ارتفاعاً كبيراً فبلغت 84 طنًّا بعد أن كانت 12 طنًّا في عام 2012. ويُهرَّب راتنج القنَّب إلى مصر عبر الحدود البرية والبحرية وعبر نقاط الدخول القانونية، وعلى الأخص عبر الحدود الغربية للبلد. |
Por consiguiente, las estadísticas sobre la incautación de resina de cannabis también se concentran en y alrededor de esos dos países (véase el gráfico III). Los cambios permanentes a que están sometidas las tendencias de las incautaciones indican que la producción de resina de cannabis en el Afganistán representa un porcentaje cada vez mayor del mercado mundial de esa sustancia. | UN | ومن ثمَّ، فإنَّ الإحصاءات الخاصة بمضبوطات راتنج القنَّب تتركَّز أيضاً في بلدي المصدر المذكورين وحولهما (انظر الشكل الثالث). وتشير التغيُّرات المستمرة في اتجاهات المضبوطات إلى أنَّ إنتاج راتنج القنَّب في أفغانستان يستأثر بنصيب متزايد من السوق العالمي لراتنج القنَّب. |
En el gráfico V se muestra la cantidad de resina de cannabis incautada en esos países entre 2001 y 2011. | UN | ويبيِّن الشكل الخامس مقدار مضبوطات راتنج القنَّب في تلك البلدان فيما بين عامي 2001 و2011. |