"راجع المادة" - Translation from Arabic to Spanish

    • véase el artículo
        
    El artículo 7 b) 1) no se aplica a las actividades realizadas en otro Estado miembro de la UE o fuera de la UE por personas residentes en el extranjero (véase el artículo 7 b) 2)). UN ولا تنطبق المادة 7 ب (1) على الأنشطة التي يقوم بها في دولة عضو أخرى في الاتحاد الأوروبي أو من خارج الاتحاد الأوروبي أفراد مقيمون بالخارج (راجع المادة 7 ب (2)).
    El Ministro de Justicia puede otorgar exenciones de la prohibición que figura en el apartado 1) (véase el artículo 7 c) 4)). UN وقد يمنح وزير العدل إعفاء من الحظر بموجب المادة الفرعية 1 (راجع المادة 7 ج (4)).
    El Ministro de Asuntos Económicos y Empresariales puede otorgar exenciones de la prohibición que figura en el apartado 1) (véase el artículo 1 a) 5)). UN ويجوز لوزير شؤون الاقتصاد والأعمال التجارية أن يمنح إعفاء مــن الحظـــر بموجــب المادة الفرعية 1 (راجع المادة 1 أ (5)).
    :: En el presupuesto de 2006 se anunciaron proyectos piloto de capacitación de mujeres en el nivel 3 (véase el artículo 5). UN تضمنت ميزانية 2006 الإعلان عن تنفيذ تجربة المستوى الثالث للمهارات النسائية على أساس تجريبي (راجع المادة 5).
    4) En virtud del párrafo 3 la Corte podrá tener en cuenta de oficio los hechos notorios en lugar de exigir la prueba de los mismos (véase el artículo 21 del Estatuto de Nuremberg). UN )٤( ويجوز للمحكمة بموجب الفقرة ٤ أن تأخذ علما قضائيا بالوقائع التي تعتبر معروفة للجميع بدلا من أن تطلب اثباتها )راجع المادة ٢١ من ميثاق نورمبرغ(.
    En el marco de la iniciativa Nuevas Oportunidades para la Mujer (NOW), de la Comunidad Europea (véase el artículo 4), dos proyectos están específicamente orientados a las necesidades de las mujeres itinerantes. UN وبموجب مبادرة المجموعة اﻷوروبية المسماه " فرص جديدة للمرأة " - راجع المادة ٤ - هناك مشروعان يستهدفان تحديدا احتياجات المرأة الرحالة .
    La cantidad máxima se revisa todos los años en ocasión de la aprobación de los presupuestos del Estado, teniendo en cuenta las tendencias de los sueldos, los precios y la economía (véase el artículo 7). UN ويُراجع المبلغ الأقصى لدى وضع ميزانية الدولة كل عام مع الأخذ في الحسبان الاختلافات في الأجور والأسعار والاقتصاد (راجع المادة 7).
    Las mujeres y los hombres tienen igualdad de derechos para decidir las cuestiones atinentes a la planificación de la familia y tener acceso a las informaciones y los servicios disponibles al respecto (véase el artículo 12). UN 382 - وللمرأة والرجل حقوق متساوية في البت في المسائل المتصلة بتنظيم الأسرة والاطلاع على المعلومات والوسائل المتاحة في هذا الصدد (راجع المادة 12).
    Los textos legislativos prohíben expresamente la discriminación racial, por ejemplo, el Código de Libertades Públicas, el Código Laboral y el Código Penal (véase el artículo 1 supra). UN فنصوص القوانين تكرس بوضوح حظر التمييز العنصري، مثل قانون الحريات العامة، وقانون العمل، والقانون الجنائي (راجع المادة 1 أعلاه).
    405. El Gobierno también considerará los obstáculos para trabajar que enfrentan las mujeres negras y de minorías étnicas y estudiará medidas prácticas para elevar sus niveles de empleo (véase el artículo 3). UN 405 - كذلك ستنظر الحكومة في عوائق العمل تواجهها النساء السود والنساء المنتميات إلى أقليات عرقية وسوف تدرس التدابير العملية لرفع مستويات تشغيلهن (راجع المادة 3).
    117. La separación entre la Iglesia y el Estado se plasma en la Ley Fundamental, en particular en la prohibición de todas las formas jurídicas de religión oficial del Estado (véase el artículo 140 de la Ley Fundamental y el artículo 137, párrafo 1, de la Constitución de Weimar). UN 118117- ويتضح الفصل بين الكنيسة والدولة بجلاء في القانون الأساسي، وبخاصة من خلال حظر جميع أشكال كنائس الدولة (راجع المادة 140 من القانون الأساسي، والفقرة 1 من المادة 137 من دستور رايخ فايمر رايخ).
    107. Todas las autoridades públicas están obligadas a respetar y garantizar las obligaciones en materia de derechos humanos que han asumido en virtud de la Constitución, el derecho noruego o los convenios internacionales que son vinculantes para Noruega; véase el artículo 110 c) de la Constitución de Noruega. UN 107- جميع السلطات العامة ملزمة باحترام وتأمين الالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان، سواء كانت نابعة من الدستور أو القانون النرويجي أو الاتفاقيات الدولية الملزمة للنرويج، راجع المادة 110 ج من الدستور النرويجي.
    108. Todas las autoridades públicas están obligadas a respetar y garantizar las obligaciones en materia de derechos humanos que se derivan de la Constitución, el derecho noruego o las convenciones internacionales que son vinculantes para Noruega; véase el artículo 110 c) de la Constitución de Noruega. UN 108- جميع السلطات العامة ملزمة باحترام وتأمين الالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان، سواء كانت نابعة من الدستور أو القانون النرويجي أو الاتفاقيات الدولية الملزمة للنرويج، راجع المادة 110 ج من الدستور النرويجي.
    El Gobierno islandés ha tomado sistemáticamente medidas para establecer y promover la igualdad entre los géneros en todos los sectores de la sociedad (véase el artículo 1 de la Ley No. 96/2000 relativa a la Igualdad entre los Géneros). Todos tienen las mismas posibilidades de sacar provecho de sus propios esfuerzos y de desarrollar sus aptitudes, independientemente de su género. UN اتخذت حكومة أيسلندا خطوات منتظمة لإدخال المساواة بين الجنسين وتطويرها في جميع مجالات المجتمع (راجع المادة 1 من قانون المساواة بين الجنسين رقم 96/2000.) ومن المقرر أن تتاح لجميع الأفراد إمكانيات متساوية للاستفادة من جهودهم وإنماء قدراتهم بغض النظر عن نوع جنسهم.
    El Gobierno de Islandia ha tomado sistemáticamente medidas para establecer y promover la igualdad entre los géneros en todos los sectores de la sociedad (véase el artículo 1 de la Ley No. 96/2000 relativa a la Igualdad entre los Géneros). Todos tienen las mismas posibilidades de sacar provecho de sus propios esfuerzos y de desarrollar sus aptitudes, independientemente de su género. UN اتخذت حكومة أيسلندا خطوات منتظمة لإدخال المساواة بين الجنسين في جميع مجالات المجتمع وتعزيزها (راجع المادة 1 من قانون المساواة بين الجنسين، رقم 96/2000) ومن المقرر أن تتاح لجميع الأفراد إمكانيات متساوية للاستفادة من جهودهم وتنمية قدراتهم بغض النظر عن نوع جنسهم.
    :: En los próximos dos años se invertirán ₤10 millones en la iniciativa sobre acceso de la mujer al sector del trabajo (véase el artículo 5), en que se apoyan los proyectos presentados por los consejos de sector en los que se proponen medidas innovadoras para ayudar a la mujer a progresar en su carrera. UN سيتم استثمار 10 ملايين جنيه إسترليني خلال السنتين المقبلتين في المبادرة الخاصة بمسارات قطاع المرأة والعمل (راجع المادة 5)، لمساندة المشاريع المُقدمة من مجالس المهارات القطاعية التي تقترح طرقاً مبتكرة لمساعدة النساء على التقدم المهني.
    El Gobierno Autónomo de Groenlandia ha asumido la autoridad tanto legislativa como administrativa en el ámbito de la igualdad entre mujeres y hombres, y eso significa, de conformidad con la Ley de autonomía (véase el artículo 2 del Apéndice A), que las autoridades del Gobierno Autónomo de Groenlandia tienen la facultad y la obligación de incorporar la Convención y su Protocolo Facultativo en la legislación groenlandesa. UN وتتولى حكومة الحكم الذاتي الداخلي في غرينلاند السلطة التشريعية والإدارية معا في مجال المساواة بين المرأة والرجل. ووفقا لقانون الحكم الذاتي الداخلي في غرينلاند، راجع المادة 2 في التذييل ألف، يعني هذا أن لسلطات الحكم الذاتي الداخلي في غرينلاند سلطة إنفاذ الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري في تشريعات غرينلاند وتتحمل الالتزام بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more