"راديو أوكابي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Radio Okapi
        
    En el marco de la labor de la MONUC en este ámbito, se ha establecido un estudio de Radio Okapi en Uvira. UN وقد أنشئ في أوفيرا ستديو " راديو أوكابي " كجزء من الجهود المستمرة التي تبذلها البعثة في هذا الشأن.
    Se debería mantener a la Radio Okapi como red a nivel de todo el país mientras se lleva a efecto la reconfiguración y la reducción de la MONUC. UN ومع إعادة تشكيل البعثة وتقليص حجمها، ينبغي المحافظة على راديو أوكابي بوصفه شبكة تعمل على نطاق البلد بأسره.
    También pidieron el apoyo del Gobierno de la República Democrática del Congo e instaron a la MONUC y su Radio Okapi a que retransmitieran su petición de refuerzos al Gobierno de la República Democrática del Congo. UN وادعى مذيعو الخطاب أيضا حصولهم على دعم حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، وناشدوا بعثة منظمة الأمم المتحدة وإذاعتها المدعوة راديو أوكابي إيصال طلبهم إلى الحكومة من أجل الحصول على تعزيزات.
    Radio Okapi ha lanzado un nuevo programa de educación cívica que se retransmite en cinco idiomas todos los días de la semana y concluye con un debate los viernes. UN وأطلق راديو أوكابي برنامجا جديدا عن التربية الوطنية، يبث بخمس لغات في كل يوم من أيام الأسبوع، وينتهي يوم الجمعة بحلقة مناقشة.
    Además, Radio Okapi empezó a emitir en los territorios de Dungu y Faradje, lo cual contribuyó a la rendición de varios elementos aislados del LRA. UN وبالإضافة إلى ذلك، بدأت إذاعة راديو أوكابي البث في إقليمي دونغو وفراجي مما ساهم في استسلام عدد من عناصر جيش الرب للمقاومة المعزولين.
    La Radio Okapi sigue teniendo el mayor número de auditores y gozando de la mayor credibilidad entre las radios que transmiten para todo el país en la República Democrática del Congo. UN ولا يزال راديو أوكابي يحظى بأكبر جمهور وأعلى مصداقية مقارنة بأي شبكة إذاعية عاملة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بأسرها.
    Incluso han hecho tales declaraciones en Radio Okapi, la estación de radiodifusión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo de cuyo funcionamiento se encarga la MONUC. UN بل وقد أذيعت هذه الإعلانات على الهواء من " راديو أوكابي " ، وهو محطة إذاعة الأمم المتحدة التي تديرها بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Todos los componentes de información pública producen y retransmiten materiales en los idiomas de la población local, como las emisoras Radio Okapi, en la República Democrática del Congo, y ONUCI-FM, en Côte d ' Ivoire, cuya programación regular se transmite en cinco idiomas locales. UN وتنتج جميع عناصر الإعلام مواد تبثها باللغات المحلية، بما في ذلك عن طريق راديو أوكابي في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وإذاعة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على موجة التضمين الترددي FM، في بث منتظم بخمس لغات محلية.
    Artículos de radio y entrevistas emitidos por Radio Okapi sobre las actividades y las misiones de evaluación de las necesidades humanitarias y de desarrollo, proyectos de impacto rápido, acceso y protección de los civiles, apoyo a la sociedad civil y a las instituciones democráticas, descentralización, alimentos, vivienda y protección UN من البرامج والمقابلات الإذاعية، بثت على راديو أوكابي تناولت بعثات وأنشطة تقييم المساعدات الإنسانية والتنمية والمشاريع السريعة الأثر وإمكانية الوصول إلى المدنيين وحمايتهم، ودعم 69 المجتمع المدني والمؤسسات الديمقراطية، واللامركزية، والغذاء،
    46. En 2008, el Relator Especial recibió información de que los abogados que investigaban el asesinato del periodista Serge Mahese de Radio Okapi estaban siendo amenazados y hostigados. UN 46-وفي 2008، تلقى المقرر الخاص تقارير تفيد بأن محامين يحققون في مقتل صحفي راديو أوكابي سيرج ماهيشي، يتعرضون لمضايقات وتهديدات متواصلة.
    Además, Radio Okapi emitió programas de educación de los votantes en francés y cuatro idiomas locales y apoyó la participación de varias partes políticas interesadas en debates, diálogos y conversaciones en la radio. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام راديو أوكابي ببث برامج لتثقيف الناخبين باللغة الفرنسية وأربعة من اللغات المحلية، كما دعم مشاركة مجموعة من الجهات السياسية الفاعلة في المناظرات والحوارات والمناقشات السياسية الإذاعية.
    Memorandos de entendimiento firmados con la Fondation Hirondelle (Radio Okapi), Afropop (programa mundial de radio) y la Fundación Pro Naciones Unidas (campaña sobre el sexagésimo aniversario) UN وقعت مذكرات تفاهم مع مؤسسة إيرونديل (راديو أوكابي) وأفروبوب (برنامج إذاعي على نطاق العالم) ومؤسسة الأمم المتحدة (حملة الذكرى السنوية الستين)
    Así por ejemplo, en la República Democrática del Congo, la radio de las Naciones Unidas (Radio Okapi) tiene un público de unos 20 millones de radioescuchas y, por haber establecido la única red de radiodifusión nacional, está contribuyendo a los esfuerzos por unificar el país. UN ففي جمهورية الكونغو الديمقراطية، مثلا، بلغ عدد مستمعي محطة إذاعة الأمم المتحدة (راديو أوكابي) منذ إنشائها 20 مليون مستمع تقريبا، وتسهم هذه المحطة، بقيامها بإنشاء شبكة البث الإذاعي الوطنية الوحيدة، في الجهود الرامية إلى توحيد البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more