"راسيم" - Translation from Arabic to Spanish

    • Rasim
        
    Rasim Delić fue el oficial de más alto rango del ejército de Bosnia-Herzegovina en ser juzgado ante el Tribunal Internacional. UN وكان راسيم ديليتش أعلى ضابط في جيش البوسنة والهرسك تتم محاكمته أمام المحكمة الدولية.
    Durante el período sobre el que versa el informe, se denegaron dos peticiones de remisión, a saber, en la causa Milan Lukić y Sredoje Lukić y en la causa Rasim Delić. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير رُفض طلبان للإحالة، هما الطلبان المتعلقان بقضية ميلان لوكيتش وسريدوج لوكيتش وقضية راسيم ديليتش.
    El juicio en la causa de la Fiscalía c. Rasim Delić comenzó el 9 de julio de 2007 y se espera que el fallo se dicte en los próximos 12 meses. UN 14 - وفي قضية راسيم ديليتش، بدأت المحاكمة في 9 تموز/يوليه 2007 ومن المنتظر أن يصدر الحكم في فترة لا تتجاوز 12 شهرا.
    El juicio en la causa Fiscalía c. Rasim Delić comenzó el 9 de julio de 2007 y está previsto que se prolongue a lo largo de un año. UN 15 - وفي قضية المدعي العام ضد راسيم ديليتش، بدأت المحاكمة في 9 تموز/يوليه 2007 ومن المنتظر أن تستمر لمدة سنة.
    En la causa Rasim Delić, las necesidades de traducción han alargado la duración del procedimiento de apelación. UN 36 - وفيما يتعلق بقضية راسيم ديليتش، تسببت المسائل المتعلقة بالترجمة في إطالة مدة الاستئناف.
    La Sala de Apelaciones escuchó alegaciones orales en la causa Rasim Delić en enero de 2010. UN واستمعت دائرة الاستئناف إلى المرافعات الشفوية في قضية راسيم ديليتش في كانون الثاني/يناير 2010.
    Además, la Oficina del Fiscal ha respondido a las peticiones de la defensa para su examen y reconsideración del fallo definitivo en las causas de Rasim Delić y Sredoje Lukić. UN وبالإضافة إلى ذلك، رد مكتب المدعي العام على التماسات الدفاع مراجعة وإعادة النظر في الحكم النهائي الصادر في قضيتي راسيم ديليتش وسريدوي لوكيتش.
    1. El autor de la queja es el Sr. Rasim Bairamov, ciudadano de Kazajstán nacido el 10 de julio de 1982. UN 1- صاحب الشكوى هو السيد راسيم بايراموف، وهو أحد رعايا كازاخستان، مولود في 10 تموز/يوليه 1982.
    1. El autor de la queja es el Sr. Rasim Bairamov, ciudadano de Kazajstán nacido el 10 de julio de 1982. UN 1- صاحب الشكوى هو السيد راسيم بايراموف، وهو أحد رعايا كازاخستان، مولود في 10 تموز/يوليه 1982.
    La condena poco severa del Tribunal Penal Internacional contra el antiguo jefe del Ejército de la República de Bosnia y Herzegovina, Rasim Delic, por no haber impedido los crímenes de guerra de la Brigada de Mujaidines, y su absolución por otros tres cargos, fue criticada por los dirigentes tanto croatas como serbios. UN وانتقد الزعماء الكروات والصرب الحكم المتساهل الذي أصدرته المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة ضد القائد السابق لجيش جمهورية البوسنة والهرسك راسيم ديليتش لعدم قيامه بمنع جرائم الحرب التي ارتكبتها كتيبة المجاهدين، وحكمها ببراءته في ثلاث تهم أخرى.
    Presentada por: Rasim Bairamov (representado por abogado) UN المقدم من: راسيم بايراموف (يمثله محام)
    Presentada por: Rasim Bairamov (representado por abogado) UN المقدم من: راسيم بايراموف (يمثله محام)
    Tengo el honor de remitir adjunta una carta dirigida a Vuestra Excelencia por el Sr. Rasim Ljajić, Presidente del Consejo Nacional de la República de Serbia para la Cooperación con el Tribunal Internacional para al ex Yugoslavia (véase el anexo). UN أتشرّف بأن أحيل طيّه رسالة موجّهة إليكم من راسيم ليايتش، رئيس المجلس الوطني لجمهورية صربيا للتعاون مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة (انظر المرفق).
    En el período que se examina se celebraron audiencias de apelación en las causas Dragomir Milošević, Ramush Haradinaj y otros y Ljube Boškoski y Johan Tarčulovski, y está previsto que en enero de 2010 tenga lugar la correspondiente a la causa Rasim Delić. UN وخلال هذه الفترة المشمولة بالتقرير، نظمت جلسات للنظر في طلبات الاستئناف في قضايا كل من دراغومير ميلوشيفيتش، وراموش هاراديناي وآخرين، وليوبي بوشكوسكي ويوهان تارتشولوفسكي، وستعقد جلسة في كانون الثاني/يناير 2010 للنظر في قضية راسيم ديليتش.
    Habiendo concluido el examen de la comunicación Nº 497/2012, presentada al Comité contra la Tortura por el Sr. Rasim Bairamov en virtud del artículo 22 de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes, UN وقد فرغت من نظرها في الشكوى رقم 497/2012، المقدمة إلى لجنة مناهضة التعذيب من السيد راسيم بايراموف، بموجب المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    Habiendo concluido el examen de la comunicación Nº 497/2012, presentada al Comité contra la Tortura por el Sr. Rasim Bairamov en virtud del artículo 22 de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes, UN وقد فرغت من نظرها في الشكوى رقم 497/2012، المقدمة إلى لجنة مناهضة التعذيب من السيد راسيم بايراموف، بموجب المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    Rasim Delić UN راسيم ديليتش
    (Firmado) Rasim Ljajić UN (توقيع) راسيم ليايتش
    Rasim Delić UN راسيم ديليتش
    Rasim Delić* UN راسيم ديليتش*

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more