:: Transporte de 6.500 pasajeros y 750 toneladas de carga humanitaria según se disponga de espacio Transporte naval | UN | :: نقل 500 6 راكب و 750 طنا من شحنات المساعدة الإنسانية حسب توافر الأماكن |
Según la información disponible, la red ferroviaria iraquí transporta cada mes aproximadamente a 200.000 pasajeros y hasta 400.000 toneladas de carga. | UN | ووفقا للمعلومات المتاحة فإن شبكة سكك الحديــــد العراقيـة تقـوم بنقل نحو 000 200 راكب و 000 400 طن من البضائع كل شهر. |
:: Transporte de 169.500 pasajeros y 42.600 toneladas de carga | UN | :: نقل 000 169 راكب و 600 42 طن من الشحنات |
Transporte de 169.500 pasajeros y 42.600 toneladas de carga Pasajeros | UN | نقل 500 169 راكب و 600 42 طن من الشحنات 334 232 راكبا |
Transporte de 6.500 pasajeros y 750 toneladas de suministros de asistencia humanitaria, según la disponibilidad de espacio | UN | نقل 500 6 راكب و 750 طنا من شحنات المساعدات الإنسانية 158 7 راكبا |
:: Transporte de 24.000 pasajeros y 275 toneladas de carga dentro de la zona de la Misión en medios de transporte aéreo de la Misión | UN | :: نقل 000 24 راكب و 275 طنا من البضائع داخل منطقة البعثة باستخدام أصول البعثة للنقل الجوي |
Si el enlace entrara en funcionamiento en el año 2005, para el año 2020, según una hipótesis razonable de las tendencias, el tráfico anual total sería del orden de 15 millones de pasajeros y 8,5 millones de toneladas, sin que hubiera prácticamente diferencia alguna entre un túnel y un puente. | UN | وإذا بدأ تشغيل الوصلة في عام ٢٠٠٥ فإن مجموع حركة المرور السنوية بحلول عام ٢٠٢٠، في حالة سيناريو ذي اتجاه معقول، يمكن أن يكون في حدود ١٥ مليون راكب و ٨,٥ مليون طن، بدون أن تكون هناك فروق عملية بين النفق أو الجسر. |
Establecimiento y funcionamiento de un sistema de seguimiento de vuelos para la flota de aviones de las Naciones Unidas destinada a las misiones de mantenimiento de la paz e integrada por 228 aeronaves, lo que entraña un total de unas 120.000 horas de vuelo y el transporte de 723.600 pasajeros y 140.900 toneladas de carga | UN | إنشاء وتشغيل نظام لتتبع الرحلات الجوية لأسطول الأمم المتحدة الجوي المكون من 228 طائرة في بعثات حفظ السلام، لما مجموعه حوالي 000 120 ساعة طيران ونقل 600 723 راكب و 900 140 طن من البضائع |
9.000 pasajeros y 2,6 toneladas de mercancías | UN | 000 9 راكب و 2.6 طن من الشحنات |
9.000 pasajeros y 2,6 toneladas de mercancía | UN | 000 9 راكب و 2.6 طن من الشحنات |
:: Establecimiento y funcionamiento de un sistema de seguimiento de vuelos para la flota de aviones de las Naciones Unidas destinada a las misiones de mantenimiento de la paz e integrada por 228 aeronaves, lo que entraña un total de unas 120.000 horas de vuelo y el transporte de 723.600 pasajeros y 140.900 toneladas de carga | UN | :: إرساء وتشغيل نظام لتتبع الرحلات الجوية التي يقوم بها أسطول الأمم المتحدة الجوي المكون من 228 طائرة ببعثات حفظ السلام، لما مجموعه 000 120 ساعة طيران تقريبا وعمليات نقل 600 723 راكب و 900 140 طن من الشحنات |
También proporcionaría un sistema de rastreo de aeronaves, incluido un sistema mundial de seguimiento de los vuelos de la flota de 228 aviones de las Naciones Unidas en las misiones de mantenimiento de la paz, lo que representa un total de unas 120.000 horas de vuelo y el transporte de 723.600 pasajeros y 140.900 toneladas de carga. | UN | كما أنه سيوفر نظاماً لتتبع حركة الطائرات، يتضمن نظاماً عالمياً لمتابعة رحلات الطائرات لأسطول طيران الأمم المتحدة المؤلف من 228 طائرة في بعثات حفظ السلام، تؤدي ما مجموعه 000 120 ساعة طيران كما تقوم بنقل 600 723 راكب و 900 140 طن من الشحنات. |
La Sección se encarga de coordinar el tráfico seguro, eficiente y eficaz de aproximadamente 36.000 pasajeros y 2.000 toneladas de mercancías dentro de la zona de la Misión utilizando aeronaves fletadas a largo plazo y una combinación de vehículos y embarcaciones de propiedad de las Naciones Unidas y bajo contrato. | UN | ويتولى القسم المسؤولية عن تنسيق سلامة وكفاءة وفعالية الحركة لحوالي 000 36 راكب و 000 2 طن من البضائع داخل منطقة البعثة باستخدام طائرة مستأجرة لأجل طويل ومزيج من المركبات والسفن البحرية المملوكة للأمم المتحدة والمتعاقد عليها. |
A fecha de agosto de 2007, 100 aeronaves y helicópteros de transporte pesado fletados por el PMA y el UNHAS habían transportado a 210.000 pasajeros y 6.400 toneladas de mercancía para las operaciones de socorro de los organismos de las Naciones Unidas y de 200 ONG. | UN | 43 - وفي آب/أغسطس 2007، استأجر البرنامج/خدمات الأمم المتحدة للنقل الجوي للمساعدة الإنسانية 100 طائرة ومروحية ثقيلة لنقل 000 210 راكب و 400 6 طن متري من البضائع لعمليات الإغاثة التي تقوم بها وكالات الأمم المتحدة، و 200 منظمة غير حكومية. |
Asimismo, se espera un crecimiento del número de pasajeros de cruceros a Santa Cruz, ya que se han programado unos 50 cruceros para 2009, con 121.700 pasajeros y 44.000 miembros de equipaje. | UN | ومن المتوقع أيضا أن تزداد من جديد أعداد ركاب السفن السياحية القادمين إلى جزيرة سانت كروا حيث من المقرر رسو 50 من سفن الركاب السياحية في عام 2009 تحمل على متنها 700 121 راكب و 000 44 من أفراد الأطقم(). |
Según la hipótesis de tendencias, se calcula que en 2030 el tráfico por el túnel será de 10 millones de pasajeros y 7 millones de toneladas de mercancías y, según la hipótesis favorable, llamada " de asociación de los países del Magreb a la Unión Europea y crecimiento en Europa " , las cifras correspondientes serían de 13 millones de pasajeros y 9 millones de toneladas de mercancías. | UN | ووفقا للفرضية المحتملة، تقدر حركــة المــرور عبر النفق في عام 2030 بـ 10 ملاييــن راكب و 7 ملايين طن من البضائع، و بـ 13 مليون راكب و 9 ملايين طن من البضائع وفقا للفرضية المفضلة المعروفة باسم " رابطة دول المغرب العربي والاتحاد الأوروبي والنمو في أوروبا " . |
5.1.1 Un 14% más de pasajeros y un 21% más de carga transportados por carretera, en vez de por aire, en la región oriental de la República Democrática del Congo (2008/09: 19.712 pasajeros y 12.039 toneladas de carga; 2009/10: 22,000 pasajeros y 14.000 toneladas de carga; 2010/11: 25.000 pasajeros y 17.000 toneladas de carga) | UN | 5-1-1 ازدياد عدد المسافرين بنسبة 14 في المائة وزيادة شحن البضائع بنسبة 21 في المائة المنقولة برا بدلا من الجو في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية (2008-2009: 712 19 راكب و 039 12 طن من البضائع؛ 2009-2010: 000 22 مسافر و 000 14 طن من البضائع؛ 2010-2011: 000 25 راكب و 000 17 طن من البضائع) |
Un 14% más de pasajeros y un 21% más de carga transportados por carretera, en vez de por aire, en la parte oriental de la República Democrática del Congo (2008/09: 19.712 pasajeros y 12.039 toneladas de carga; 2009/10: 22.000 pasajeros y 14.000 toneladas de carga; 2010/11: 25.000 pasajeros y 17.000 toneladas de carga) | UN | زيادة نقل الركاب وشحن البضائع برا بدلا من الجو في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية بنسبة 14 في المائة للركاب و 22 في المائة للبضائع (2008-2009: 712 19 راكباً و 039 12 طناً من البضائع؛ 2009-2010: 000 22 راكب و 000 14 طن من البضائع؛ 2010-2011: 000 25 راكب و 000 17 طن من البضائع) |
Un 63% más de pasajeros y un 50% más de carga transportados por carretera, en vez de por aire, en la parte oriental del país (2009/10: 35.853 pasajeros y 14.000 toneladas de carga; 2010/11: 39.000 pasajeros y 8.000 toneladas de carga; 2011/12: 38.000 pasajeros y 11.500 toneladas de carga) | UN | ارتفاع عدد الركاب المنقولين برا لا جوا بنسبة 63 في المائة وارتفاع كمية البضائع المنقولة جوا لا برا بنسبة 50 في المائة وذلك في الجزء الشرقي من البلاد (2009/2010: 853 35 راكبا، 000 14 طن من البضائع؛ 2010/2011: 000 39 راكب و 000 8 طن من البضائع؛ 2011/2012: 000 38 راكب و 500 11 طن من البضائع) |
Durante el período sobre el que se informa, se encargó de la rotación de 27.753 efectivos militares y 5.619 agentes de policía y del transporte de 19.200 pasajeros y 32.400 toneladas de carga entre distintos lugares dentro de la zona de la misión, incluidos Jartum y Entebbe, utilizando los recursos de aviación de las Naciones Unidas y recurriendo al uso de contratistas de logística como solución complementaria. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، جرى تناوب 753 27 من الأفراد العسكريين و 619 5 من أفراد الشرطة، بينما جرى نقل 200 19 راكب و 400 32 طن من البضائع بين جميع المواقع داخل منطقة البعثة، بما في ذلك الخرطوم وعنتيبي، وذلك باستخدام أصول الأمم المتحدة الجوية وبالاستعانة بمتعاقدين خارجيين في مجال اللوجستيات كحل مكّمل. |