"رامسار بشأن الأراضي الرطبة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Ramsar relativa a los humedales
        
    • de Ramsar sobre los Humedales
        
    • de Ramsar sobre las marismas
        
    • Ramsar sobre Humedales
        
    Invitó también al CDB, a la CLD y a la Convención de Ramsar relativa a los humedales a que formularan declaraciones. UN ودعا ممثلي اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة إلى الإدلاء ببيانات.
    También estuvieron presentes el Secretario General designado de la Convención de Ramsar relativa a los humedales. UN كما حضر الاجتماع الأمين العام المعيّن لاتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة.
    Se concluyó un programa de trabajo conjunto entre la Convención de Ramsar relativa a los humedales y el Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN وأعدت الصيغة النهائية لبرنامج عمل مشترك بين اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة واتفاقية التنوع البيولوجي.
    Convención de Ramsar sobre los Humedales UN اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة
    La Comisión de Ramsar sobre los Humedales estaba orientada originalmente hacia la conservación de la naturaleza sin hacer especial hincapié en las personas que se ganan la vida con estos recursos esenciales. UN واستهدفت اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة في البداية حفظ الطبيعة من غير أن تركز، تحديداً، على الناس الذين يكسبون رزقهم من هذه الموارد الحاسمة.
    Como ejemplo del desarrollo del derecho internacional en la esfera del desarrollo sostenible están los progresos logrados en el contexto del Convenio de Ramsar sobre las marismas de importancia internacional, especialmente como hábitat de aves acuáticas. UN من اﻷمثلة على تطوير القانون الدولي بشأن التنمية المستدامة ما أحرز من تقدم في سياق اتفاقية رامسار بشأن اﻷراضي الرطبة ذات اﻷهمية الدولية وخاصة بوصفها موئلا للطيور المائية.
    En concreto, deben destacarse también los vínculos con la Convención de Ramsar relativa a los humedales, ya que los humedales protegen eficazmente los hábitats contra la sequía y la desertificación. UN وبتحديد أكثر، يجب التشديد كذلك على الروابط مع اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة لأن الأراضي الرطبة تقوم بدور الموائل الواقية التي تحمي بفعالية من الجفاف والتصحر.
    El Grupo fue ampliado ulteriormente para incluir a la Convención de Ramsar relativa a los humedales. UN ثم جرى توسيع الفريق كي يشمل اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة.
    El Grupo fue ampliado ulteriormente para incluir a la Convención de Ramsar relativa a los humedales. UN ثم جرى توسيع الفريق كي يشمل اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة.
    E. Convención de Ramsar relativa a los humedales 23 - 26 9 UN هاء - اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة 23-26 10
    E. Convención de Ramsar relativa a los humedales UN هاء - اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة
    Deben desarrollarse más plenamente las considerables posibilidades de la Convención para la racionalización sinérgica y la vinculación con las demás convenciones de Río y con la Convención de Ramsar relativa a los humedales. UN وينبغي تطوير الإمكانات الكبيرة التي تتيحها اتفاقية مكافحة التصحر لترشيد أوجه التآزر والروابط مع اتفاقيات ريو الأخرى ومع اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة تطويراً أوفى.
    E. Convención de Ramsar relativa a los humedales 29 9 UN هاء - اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة 29 8
    E. Convención de Ramsar relativa a los humedales UN هاء - اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة
    6. Se celebró una reunión para conocer los métodos de trabajo del Grupo de Examen Científico y Técnico de la Convención de Ramsar relativa a los humedales. UN 6- وعقد اجتماع للتعرف على طريقة العمل الخاصة بفريق الاستعراض العلمي والتقني التابع لاتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة.
    El Convenio sobre la Diversidad Biológica, la Convención de Ramsar relativa a los humedales y el proceso de los objetivos de desarrollo del Milenio siguen de cerca el cumplimiento mediante indicadores. UN وتُستخدم مؤشرات لأغراض الرصد في كل من اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة وعملية الأهداف الإنمائية للألفية.
    A. Convención de Ramsar sobre los Humedales UN ألف- اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة
    G. Convención de Ramsar sobre los Humedales 99 - 100 19 UN زاي- اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة 99 -100 19
    G. Convención de Ramsar sobre los Humedales UN زاي - اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة
    Convenio de Ramsar sobre los Humedales (RAMSAR) UN اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة
    En 1993, el Programa recopiló y analizó asimismo legislación nacional pertinente al Convenio de Ramsar sobre las marismas de importancia internacional especialmente como hábitat de aves acuáticas, como etapa previa a la elaboración de una publicación sobre mecanismos jurídicos para la conservación de las marismas. UN وفي ١٩٩٣ أيضا تم في اطار برنامج القانون البيئي تجميع وتحليل التشريعات الوطنية ذات الصلة باتفاقية رامسار بشأن اﻷراضي الرطبة ذات اﻷهمية الدولية ولا سيما بوصفها موئلا لطيور الماء، كخطوة أولى من أجل اعداد نشرة عن اﻵليات القانونية لحفظ اﻷراضي الرطبة.
    La región también ha demostrado un creciente compromiso político respecto de la Convención sobre el Comercio Internacional de Especies Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres (CITES), la Convención de las Especies Migratorias (CMS) y el Convenio Ramsar sobre Humedales. UN وأظهرت المنطقة أيضا التزاما سياسيا متزايدا باتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض واتفاقية الأنواع المهاجرة، واتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more