"رام الله في" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ramallah el
        
    • Ramallah en
        
    • Ramallah ocurrida el
        
    Se ha informado de que también fue así en el caso del asesinato de cuatro personas en Beit Liquia, cerca de Ramallah, el 4 de enero de 1995. UN وأفيد أن الشيء نفسه قد حدث بالنسبة الى مقتل أربعة أشخاص في بيت لقيا قرب رام الله في ٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    El detenido, Ahmad Qatamesh, miembro del FPLP, había sido arrestado en Ramallah el 1º de septiembre de 1992. UN وكان المحتجز أحمد قطامش، وهو عضو في الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين، قد اعتقل في رام الله في ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢.
    En respuesta a la considerable presión internacional, ha cumplido al menos con algunas de las disposiciones al retirar sus fuerzas de Ramallah el 30 de septiembre. UN وإزاء الضغط الدولي الشديد، التزمت إسرائيل على الأقل ببعض أحكام القرار بسحب قواتها من رام الله في 30 أيلول/سبتمبر.
    En 2004, se abrió la filial de Ramallah en la Ribera Occidental. UN وفي عام 2004، تم افتتاح فرع رام الله في الضفة الغربية.
    Saldo al 1º de enero de 1992 para los centros de capacitación de Ramallah en 1991 UN الرصيد المتبقي في ١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٢ لمراكز التدريب في رام الله في عام ١٩٩١
    En mayo de 1997 se inauguró una oficina de enlace de la UNESCO en Ramallah en la Ribera Occidental. UN كما فتح في رام الله في الضفة الغربية في أيار/مايو ٧٩٩١ مكتب اتصال تابع لليونسكو.
    Gravemente preocupado por la reocupación de las oficinas centrales del Presidente de la Autoridad Palestina en la ciudad de Ramallah, ocurrida el 19 de septiembre de 2002, y exigiendo que se le ponga fin de inmediato, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء إعادة احتلال مقر رئيس السلطة الفلسطينية في مدينة رام الله في 19 أيلول/سبتمبر 2002، ويطالب بإنهائــه فورا،
    La India estuvo representada en la delegación de seis ministros del comité sobre Palestina constituido por el Movimiento, la cual visitó Ramallah el 2 de junio. UN فكانت الهند ممثلة في وفد الوزراء الستة للجنة الحركة المعنية بفلسطين والتي زارت رام الله في 2 حزيران/يونيه.
    Detenido en la oficina del PNUD de Ramallah el 9 de septiembre de 2006 UN اعتُقل في مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في رام الله في 9 أيلول/سبتمبر 2006
    El Rey Abdullah visitó Ramallah el 21 de noviembre de 2011. UN إذ زار الملك عبد الله رام الله في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    Por ejemplo, el movimiento Kach había reivindicado el asesinato de un hombre de 54 años de Turmus Aya, perpetrado cerca de Ramallah el 19 de diciembre de 1993. UN وعلى سبيل المثال، أعلنت حركة كاخ مسؤوليتها عن مقتل رجل عمره ٥٤ سنة من ترمس أبا بالقرب من رام الله في ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    252. Según las denuncias Fa ' ed ' Atef Yunis fue golpeado en todo el cuerpo en Ramallah el 29 de junio de 1995 por seis soldados que utilizaron las manos, las culatas de los rifles y palos. UN ٢٥٢- فايد عاطف يونس عواشره، ادﱡعي بأن ستة جنود قد اعتدوا عليه بالضرب على جميع أجزاء جسمه بمؤخرة البنادق وبالعصي، في رام الله في ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    El abogado Jawad Boulos manifestó en una conferencia de prensa en Ramallah, el 29 de septiembre, que el Auditor General de las FDI había prometido que los tribunales serían imparciales y no permitiría que el aparato de inteligencia interviniera en los casos. UN وذكر محامي الدفاع جواد بولس، في مؤتمر صحفي عقد في رام الله في ٢٩ أيلول/سبتمبر، أن المستشار المدني العام لجيش الدفاع اﻹسرائيلي وعد بأن تكون المحاكم محايدة ولا تسمح لجهاز المخابرات بالتدخل في القضايا.
    Esta nueva invasión militar ha estado acompañada de masacres masivas, asesinatos a sangre fría y ejecuciones múltiples de palestinos, como lo atestigua el hallazgo en Ramallah, el 30 de marzo de 2002, de cinco palestinos muertos de sendos disparos en la cabeza, y de los cadáveres de por los menos otros 30 ejecutados hallados el 31 de marzo de 2002, también en Ramallah. UN ورافقت هذا الغزو العسكري الجديد مجازر جماعية، وعمليات قتل بدم بارد، وعمليات إعدام عديدة لفلسطينيين، كما يشهد على ذلك اكتشاف جثث خمسة فلسطينيين في رام الله في 30 آذار/مارس 2002، وقد أُطلق عليهم الرصاص في الرأس، واكتشاف ما لا يقل عن 30 جثة أخرى في 31 آذار/مارس 2002 في رام الله لأشخاص تم إعدامهم.
    El 5 de mayo de 1998 dos agentes armados del servicio general de información detuvieron a Abbas al-Múmani en su oficina de Ramallah, en la Ribera Occidental, sin un mandato judicial. UN فقد قام شرطيان مسلحان تابعان لجهاز المخابرات العامة باعتقاله في مكتبه في رام الله في الضفة الغربية دون أمر من المحكمة وذلك في 5 أيار/مايو 1998.
    El linchamiento de dos soldados israelíes en Ramallah, en un cuartel de policía palestino transformado en matadero de humanos, no afecta para nada la gestación inmaculada de este proyecto de resolución. UN فنزع أحشاء جنديين إسرائيليين في رام الله في مركز للشرطة الفلسطينية تحول إلى مجزرة، لم يترك أي أثر على التصور النظيف لمشروع القرار هذا.
    Durante el período al que se refiere el informe, el programa siguió ampliando su red de sucursales con la inauguración de su décima oficina en Ramallah en abril de 2004. UN 95 - وفي أثناء الفترة التي يغطيها هذا التقرير، واصل البرنامج تطوير شبكة مكاتبه الفرعية بفتح مكتبه الفرعي العاشر في رام الله في نيسان/أبريل 2004.
    Hoy al amanecer, en Betonia, al oeste de Ramallah, en la Ribera Occidental, las fuerzas de ocupación israelíes mataron a tiros a un guardaespaldas del Sr. Ahmad Qurei, negociador principal palestino. UN وفجر هذا اليوم، قامت قوات الاحتلال الإسرائيلية في بيتونيا، غرب رام الله في الضفة الغربية، بإطلاق النار على حارس شخصي للسيد أحمد قريع، كبير المفاوضين الفلسطينيين، فأردته قتيلا.
    i) Al-Haq es una organización Palestina de derechos humanos situada en Ramallah en la Ribera Occidental. UN ' 1` " الحق " منظمة حقوق إنسان فلسطينية مكانها رام الله في الضفة الغربية.
    El ataque más reciente tuvo lugar ayer, cuando colonos israelíes arrancaron más de 600 olivos y almendros recién plantados en la aldea de Sinjil, al norte de Ramallah en la Ribera Occidental. UN وكان آخر هذه الاعتداءات ذلك الاعتداء الذي وقع يوم أمس عندما عمد مستوطنون إسرائيليون إلى اقتلاع أكثر من 600 شجيرة زيتون ولوز غُرست قبل فترة قصيرة في قرية سنجل، شمال رام الله في الضفة الغربية.
    Gravemente preocupado por la reocupación de las oficinas centrales del Presidente de la Autoridad Palestina en la ciudad de Ramallah ocurrida el 19 de septiembre de 2002 y exigiendo que se le ponga fin de inmediato, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء إعادة احتلال مقر رئيس السلطة الفلسطينية في مدينة رام الله في 19 أيلول/سبتمبر 2002 ويطالب بإنهائه فورا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more