Se afirma que Luis Rangel sufrió fractura de varias costillas y que Inacio Nelson Guterres Amaral sufrió fractura de un brazo. | UN | وقيل إن لويس رانجيل كان يعاني من كسور في الضلوع، وإن إيناسيو نيلسون غوتيريس أمارال كان يعاني من كسر في الذراع. |
A pesar de las amenazas, la madre de Freddy Díaz, Yolima Rangel, presentó una reclamación. | UN | وبالرغم من هذه التهديدات قامت والدة فريدي دياز، التي تُدعى يوليما رانجيل بتقديم شكوى. |
El patrón se había ido a San Diego... y creía que Rangel con él. | Open Subtitles | والسيد الكبير عبر نحو بلادكم توقعت السيد " رانجيل " ذاهب معه |
Los miembros de la Comisión sobre Biblioteca, Archivos y Publicaciones elegidos el 28 de septiembre de 2010 son los siguientes: Magistrado Cot, Presidente; Magistrados Caminos, Marotta Rangel, Nelson, Akl, Wolfrum, Ndiaye y Pawlak, miembros. | UN | 62 - أعضاء لجنة المكتبة والمحفوظات والمنشورات التي تم اختيارهم في 28 أيلول/ سبتمبر 2010 هم: الرئيس: القاضي كوت؛ الأعضاء: القضاة كامينوس وماروتا رانجيل ونيلسون وعقل وولفروم وندياي وبانلاك. |
Héctor Rangel... iba a matar un toro suyo sin su permiso. | Open Subtitles | " أن الرجل الذي قتل " هيكتور رانجيل كان يخطط للتخلص من ملكية قيمة دون إذنك |
Veo que es muy minucioso, pero el toro mató a Rangel. | Open Subtitles | أرى أنك رجل دقيق " لكن الثور قتل " رانجيل |
Si Rangel la hubiese usado, encontraríamos otros pedazos. | Open Subtitles | أجل لو " رانجيل " استعملها " بالأمس لقتال " موريناريو لابد أنه يوجد المزيد منها |
Entonces está aquí... por Rangel. ¡Qué tragedia! | Open Subtitles | أفهم لم أنت هنا , بسبب حادثة السيد " رانجيل " المحزنة |
Ahora, disculpe,... debo recoger las cosas del señor Rangel... para dárselas a su hijo. | Open Subtitles | يجب أن تعذرني علي الذهاب لغرفة العتاد " يجب أن أجمع أغراض السيد " رانجيل ستعود لابنه الآن |
58. El Sr. Rangel (Venezuela), para explicar su voto, dice que su delegación se abstuvo de votar sobre el proyecto de resolución A/C.1/48/L.32, aunque no tiene objeciones de fondo a dicho proyecto y estima que éste contiene elementos positivos. | UN | ٨٥ - السيد رانجيل )فنزويلا(: علل تصويته قائلا إن وفده قد امتنع عن التصويت على مشروع القرار A/C.1/48/L.32 رغم أنه ليس ضد المشروع من حيث الموضوع ورغم ما يرى من احتوائه لعناصر إيجابية. |
Sr. Vicente Marotta Rangel | UN | السيد فيسينت ماروتا رانجيل |
16.00 horas Reunión con Pat Rangel | UN | ٠٠/١٦ اجتماع مع بات رانجيل |
487. Por carta de fecha 16 de diciembre de 1998 el Gobierno transmitió a la Relatora Especial información referente al llamamiento urgente enviado el 16 de octubre de 1998 en relación con Yolima Rangel. | UN | 487- بموجب رسالة مؤرخة في 16 كانون الأول/ديسمبر 1998 أحالت الحكومة إلى المقررة الخاصة معلومات تتعلق بالنداء الخاص الذي وجه في 16 تشرين الأول/أكتوبر 1998 بخصوص يوليما رانجيل. |
3. El Sr. Rangel (Timor-Leste) dice que Timor-Leste no debería figurar en la lista de patrocinadores. | UN | 3 - السيدة رانجيل (تيمور - ليشتي): قالت إنه كان ينبغي أن لا تكون تيمور - ليشتي ضمن قائمة مقدّمي مشروع القرار. |
Estaba en la ciudad cuando murió Rangel. | Open Subtitles | كنت في المدينة حينما " رانجيل " قتل |
El Sr. Rangel tuvo que abrir el portón. | Open Subtitles | السيد " رانجيل " بنفسه ربما فتح البوابة |
Yo preferiría hablar sobre Rangel. | Open Subtitles | " أحبذ التحدث عن حادثة " رانجيل |
Éste es el nombre de Héctor Rangel. | Open Subtitles | " هذا اسم " هيكتور رانجيل |
¿Recuerda cómo llovió cuando murió Rangel? | Open Subtitles | هل تذكر شدة المطر يوم مقتل " رانجيل " ؟ |
70. El Sr. Rangel (Venezuela) dice que su delegación se abstuvo de votar sobre las enmiendas y sobre el proyecto de resolución, porque no comprende bien el objeto de este último. | UN | ٠٧ - السيد رانجيل )فنزويلا(: قال إن وفده قد امتنع عن التصويت على التعديلات وعلى مشروع القرار ﻷنه لم يفهم جيدا المقصود من هذا القرار. |