El Gobierno de Noruega ha elevado su representación en Rangún al rango de embajada. | UN | وأعلنت أن حكومتها رفعت مستوى مكتب سفارتها في رانغون ليصبح سفارة كاملة. |
Se trasladó a Min Zayar a la prisión de Insein en Rangún, donde se encuentra detenido en régimen de incomunicación. | UN | ونقل مين زايار إلى سجن إنسين في رانغون حيث وضع رهن الحبس الانفرادي. |
Se le trasladó a la prisión de Insein, en Rangún, donde se encuentra detenido en régimen de incomunicación. | UN | ونقل إلى سجن إنسين في رانغون حيث وضع رهن الحبس الانفرادي. |
Espera que las autoridades Yangon colaboren con él en su próxima visita. | UN | وأعرب عن أمله في أن تتعاون سلطان رانغون معه أثناء زيارته المقبلة. |
Necesito que mantengas los ojos abiertos en Rangoon. | Open Subtitles | أحتاجك بأن تبقي اعينك مفتوحة على رانغون. |
Actualmente se encuentra en régimen de incomunicación en la prisión de Insein en Rangún. | UN | وهو موضوع حالياً رهن الحبس الانفرادي في سجن إنسين في رانغون. |
Se le trasladó a la prisión de Insein, en Rangún, donde se encuentra recluido en régimen de incomunicación. | UN | وقد نقل إلى سجن إنسين في رانغون حيث وضع رهن الاحتجاز الانفرادي. |
Tiene un diploma en Ciencias Forestales de la Universidad de Rangún, y trabajaba como Director adjunto en la Corporación Estatal de la Madera (STC). | UN | وقد تخرج من قسم الغابات في جامعة رانغون وعمل نائباً لمدير الهيئة الحكومية للأخشاب. |
Crema de Queso Rangún, Sr. Bigotes... | Open Subtitles | كريم تيشز رانغون مستر وسكرز |
5. Los casos se comunicaron al Grupo de Trabajo de la siguiente manera: el Sr. Ko Than Htun es un ciudadano de Myanmar residente en Nyaungdone, en la región del delta al oeste de Rangún. | UN | 5- وقد أُبلغ الفريق العامل بالقضيتين كما يلي: السيد كو ثان هتون من مواطني ميانمار، ويقيم في نياونغدون، في منطقة الدلتا غربي رانغون. |
17. El 11 de noviembre de 2008, el Tribunal del Distrito de Rangún condenó al Sr. Min Zayar y al Sr. Kyaw Min Yu, en relación con 5 de los cargos que se les imputaban, a 65 años de reclusión con trabajos forzados cada uno. | UN | 17- وفي 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، عاقبت محكمة مقاطعة رانغون السيد مين زايار والسيد كياو مين يو على خمسة من التهم الموجهة إليهما بالسجن مع الأشغال الشاقة لمدة 65 عاماً لكل منهما. |
5. El Sr. Kyaw Zaw Lwin, también conocido como Nyi Nyi Aung, ciudadano estadounidense, fue detenido por agentes de la Subdivisión Especial y de la inteligencia militar en Rangún, el 3 de septiembre de 2009, al desembarcar de un vuelo procedente de Bangkok. | UN | 5- السيد كياو زاو لوين، المعروف بنيي نيي أونغ، مواطن أمريكي أوقف في رانغون في 3 أيلول/سبتمبر 2009 بعد هبوطه في مطار بانكوك على أيدي أفراد من الفرع الخاص أو المخابرات العسكرية. |
Lo que llevó a la perdida de las regularizaciones bancarias en Rangún. | Open Subtitles | (وأدى ذلك إلى فقدان لوائح البنوك في (رانغون |
La violencia ha estallado de nuevo en las calles de Rangún, ...cuando nuevas manifestaciones se encontraron... con oleada tras oleada de represalias. | Open Subtitles | العنف اندلع مجدداً في شوارع (رانغون)، عندما تمت مواجهة مظاهرات جديدة بموجات متعددة من الإنتقام. |
Esta mañana, los soldados abrieron fuego, contra estudiantes que protestaban cerca del Hospital General de Rangún, matando e hiriendo a muchos. | Open Subtitles | هذا الصباح، الجنود فتحوا النار على الطلاب المتظاهرين قريباً من مستشفى (رانغون العام)، بقتل وجرح الكثير. |
Oímos que estás en Rangún, ...y no podemos dejar pasar esta oportunidad. | Open Subtitles | لقد علمنا للتو بوصولكِ إلى (رانغون). ولم نستطع تفويت هذه الفرصة. |
Algunos hombres de la Universidad de Rangún quieren hablar contigo. | Open Subtitles | بعض الرجال من جامعة (رانغون) يريدوا الحديث معكِ. |
Mientras se encuentre en Rangún, usted debe cumplir con las condiciones en las que su esposa ha sido detenida. | Open Subtitles | أثناء تواجد في (رانغون)، يجب أن تلتزم بالشروط والتي منها أن زوجتك محجوزة. |
La junta de Yangon es uno de los mayores violadores de los derechos humanos del mundo. | UN | 58- وقد أصبحت الزمرة في رانغون واحداً من أكبر منتهكي حقوق الإنسان في العالم. |
Considera alentador que Yangon haya autorizado al Relator Especial, al CICR y al Consejero Especial del Secretario General a visitar el país. | UN | ويرى أنه من المشجع سماح رانغون للمقرر الخاص، ولجنة الصليب الأحمر الدولية، والمستشار الخاص للأمين العام بالقيام بزيارة على أرض الواقع. |
Fuente: Rangoon TV Myanmar Network, en birmano, 13.30 horas GMT, 11 de noviembre de 1998. | UN | المصدر: شبكة تلفزيون رانغون بميانمار الناطقة باللغة البورمية، الساعة 30/13 بتوقيت غرينتش، 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1998. |