"ربع سنوية" - Translation from Arabic to Spanish

    • trimestrales
        
    • trimestral
        
    • trimestralmente
        
    • cada trimestre
        
    • cada tres meses
        
    Están previstas reuniones trimestrales para proseguir el diálogo con las organizaciones no gubernamentales sobre las operaciones del ACNUR. UN ومن المخطط عقد اجتماعات ربع سنوية لمواصلة الحوار مع المنظمات غير الحكومية بشأن عمليات المفوضية.
    Los adelantos realizados se evalúan en informes estadísticos trimestrales distribuidos al personal directivo superior. UN ويستعرض التقدم من خلال تقارير إحصائية ربع سنوية توزع على اﻹدارة العليا.
    Como parte de ese proceso, introdujo un procedimiento para recibir de las oficinas regionales certificaciones trimestrales de todas las obligaciones por liquidar. UN وفي إطار تلك العملية، أخذ المكتب بإجراء لاستلام شهادات ربع سنوية من المكاتب الإقليمية بشأن جميع الالتزامات غير المصفاة.
    El Comité recibió información actualizada de la OSSI con periodicidad trimestral sobre la aplicación de las recomendaciones prioritarias. UN وقد تلقت اللجنة تحديثات ربع سنوية من مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن تنفيذ التوصيات الحرجة.
    El curso para las operaciones de las Naciones Unidas dura 10 semanas y se imparte trimestralmente. UN والتدريب لعمليات اﻷمم المتحدة يستغرق عشرة أسابيع ويتم على فترات ربع سنوية.
    Para aumentar la transparencia fiscal, se están publicando informes trimestrales de ejecución presupuestaria y se han endurecido los controles del gasto. UN وبغية زيادة الشفافية المالية، تنشر تقارير ربع سنوية عن تنفيذ الميزانية، كما تطبق ضوابط مالية صارمة على الإنفاق.
    La presentación de estadísticas trimestrales, semestrales y anuales es un requisito mínimo del Sistema. UN ويعد تقديم إحصاءات ربع سنوية ونصف سنوية وسنوية أحد متطلبات النظام الدنيا.
    Este sistema de contabilidad constituirá la base de una declaración relativa a estos elementos actualizada a intervalos trimestrales. UN وسيوفر هذا النظام المحاسبي اﻷساس ﻹعلان بشأن الوضع القائم فيما يتعلق بهذه المواد على فترات ربع سنوية.
    Además, consideramos que la presentación de informes trimestrales podría coadyuvar a la ampliación de los canales de comunicación. UN وعلاوة على ذلك، نعتقد أن تقديم تقارير ربع سنوية يمكن أن يساعد في توسيع قنوات الاتصال.
    Hasta ahora estos esfuerzos se han concentrado principalmente en la elaboración de cuentas nacionales trimestrales en los países de la antigua Unión Soviética. UN والتركيز الرئيسي لتلك الجهود ينصب حتى اﻵن على وضع حسابات قومية ربع سنوية في بلدان الاتحاد السوفياتي السابق.
    Están previstas reuniones trimestrales para proseguir el diálogo con las organizaciones no gubernamentales sobre las operaciones del ACNUR. Cuadro 1 UN ومن المخطط عقد اجتماعات ربع سنوية لمواصلة الحوار مع المنظمات غير الحكومية بشأن عمليات المفوضية.
    Fuente: Oficina de Estadísticas de la República Eslovaca, encuestas trimestrales sobre la fuerza de trabajo. UN المصدر: المكتب الاحصائي لجمهورية سلوفاكيا، الدراسات الاستقصائية للقوى العاملة، ربع سنوية.
    El coordinador prepara informes trimestrales sobre la situación del Fondo de Contribuciones Voluntarias para Cooperación Técnica y los distribuye a los Estados Miembros. UN ويعد المنسق تقارير ربع سنوية عن حالة صندوق التبرعات للتعاون التقني ويتيحه للدول اﻷعضاء.
    En 1995 únicamente se presentaron estados trimestrales dos o tres meses después de la terminación de cada trimestre. UN وفي عام ١٩٩٥، لم تقدم سوى بيانات ربع سنوية بعد شهرين أو ثلاثة من نهاية الفترة المشمولة.
    Además, los distintos comités han de presentar informes trimestrales al SEA con fines de evaluación. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن اللجان المختلفة مكلفة بتقديم تقارير ربع سنوية إلى الهيئة البيئية السوازيلندية لأغراض التقييم.
    :: Reuniones informativas trimestrales para los Estados Miembros sobre las cuestiones policiales actuales UN :: إحاطات ربع سنوية إلى الدول الأعضاء عن المسائل الجارية المتصلة بالشرطة
    Se organizarán reuniones trimestrales y seminarios-mesas redondas que se centrarán en determinados temas según la evolución de los acontecimientos. UN وعقد اجتماعات ربع سنوية وحلقات عمل مائدة مستديرة مخصصة لمسايرة الأحداث الجديدة.
    Relación trimestral y consolidada de todas las principales medidas del Consejo de Seguridad, la Asamblea General y otros órganos de las Naciones Unidas. UN ■ الوقائع، مجلة اﻷمم المتحدة مجلة ربع سنوية تغطي جميع اﻷعمال الرئيسية لمجلس اﻷمن والجمعية العامة وهيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    Esas organizaciones reciben orientaciones anuales del órgano central, al que rinden informes con periodicidad trimestral. UN وأضافت قائلة إن هذه المنظمات تتلقى توجيهات سنوية من الهيئة المركزية التي تقدّم إليها تقارير ربع سنوية.
    El equipo de tareas sobre la reforma del sector de la seguridad celebró reuniones de la directiva con carácter trimestral. UN وعقدت فرقة العمل اجتماعات ربع سنوية على مستوى كبار المسؤولين.
    En lugar de una exención directa, la UNFICYP registra los pagos del impuesto al valor añadido hechos a los vendedores y trimestralmente presenta al Gobierno anfitrión un pedido de reembolso. UN وبدلا من الإعفاء الكلي، تسجل القوة مدفوعات تلك الضريبة للموردين ثم تتقدم إلى الحكومة المضيفة بمطالبات سداد ربع سنوية.
    La secretaría seguiría recordando a las organizaciones afiliadas su obligación de presentar estados de las aportaciones mensualmente, o por lo menos cada tres meses. UN وستواصل اﻷمانة تذكير المنظمات اﻷعضاء بالتزامها بتقديم بيانات شهرية أو على اﻷقل ربع سنوية للاشتراكات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more