"ربما عليكِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Tal vez deberías
        
    • Quizás deberías
        
    • Quizá deberías
        
    • Quizá debas
        
    • Tal vez debas
        
    • Tal vez quieras
        
    • Quizás debas
        
    • Quizás quieras
        
    • posible que quieras
        
    Tal vez deberías bajar a la playa sólo por esta noche. Open Subtitles ربما عليكِ أن تنتقلي إلى الشاطئ لهذه الليلة فحسب
    Tal vez deberías escribirme un guión para la próxima vez. Open Subtitles ربما عليكِ ان تكتبي لي النص المرة القادمة
    Sé que intentar pagar el alquiler con un bebe con una peluca parece una buena idea, pero Quizás deberías conseguir un trabajo de verdad. Open Subtitles أعلم أن محاولتكِ لدفع إيجاركِ بواسطة طفلة بشعر مستعار تبدو فكرة جيدة، لكن ربما عليكِ أن تحصلى على وظيفة حقيقية
    Quizás deberías temerme un poco más de Io que me temes ahora. Open Subtitles إذاً ربما... ربما عليكِ أن تخافي مني أكثر قليلاً حالياً.
    Y pase lo que pase entre tu novio y tú Quizá deberías tratar de perdonarlo. Open Subtitles و مهما كان ما تمرين به مع صديقكِ؟ ربما عليكِ أن تحاولي أن تسامحيه
    Quizá debas hacer que hable con otro a quien también hayan violado. Open Subtitles ربما عليكِ أن تجعليهِ يتكلّم مع شخصٍ آخر تمَ اغتصابُه
    Tal vez debas conseguirte un trabajo de medio tiempo, despues de la escuela. Open Subtitles لذا ربما عليكِ أن تعملين بوظيفة صغيرة بعد المدرسة بدلاً من أن تجلبين الفتيات للمنزل
    Tal vez quieras también repensar lo de "loco". Open Subtitles ربما عليكِ إعادة النظر بشأن المجنون أيضاً
    Tal vez deberías poner un calcetín en la puerta. Open Subtitles ربما عليكِ وضع جورب على الباب أو ما شابه
    Tal vez deberías cargarnos a los 2. Open Subtitles ربما عليكِ أن تهتمي بنا الإثنان
    Sabes, Tal vez deberías tomarte un respiro de los hombres por un tiempo. Open Subtitles ربما عليكِ أن تأخذي راحة من الرجال لفترة
    Solo creo que Tal vez deberías darle un poco de espacio. Open Subtitles أعتقد بأنكِ ربما عليكِ أن تعطيه الآن بعض الوقت
    Quizás deberías dar tú el discurso. Open Subtitles ربما عليكِ أنتِ الادلاء بالخطاب
    Bien, entonces Quizás deberías coger algo de oxígeno. Open Subtitles حسنا, إذا ربما عليكِ أن تتنشقي بعض الأوكسجين
    Bueno, Quizás deberías solo tratar de pasar un buen rato con ella, ¿sabes? Open Subtitles ربما عليكِ أن تحاولي قضاء بعض الوقت الممتع معها
    De acuerdo, quizá tienes razón, Quizá deberías volver a casa. Open Subtitles حسناً , ربما تكونين محقة ربما عليكِ العودة للمنزل
    Si no te gustan las cosas aquí, Quizá deberías regresar al lugar de que viniste. Open Subtitles حسنًا ،إذا لا تعجبك الأشياء هُنا، ربما عليكِ العوده مِنْ حيث آتيتِ.
    Quizá deberías hacerlo, Osita Shelly. Por los niños. Open Subtitles ربما عليكِ فعل ذلك، عزيزتي من أجل الأطفال
    Quizá debas decíirselo a tus hermanas. La próxima vez, di "no" sin más. Open Subtitles ربما عليكِ إخبار أخواتكِ بما تشعرين يمكنكِ الرفض فحسب
    Tal vez debas hacerlo tu misma. Open Subtitles ربما عليكِ فعل هذا بنفسك
    Tal vez quieras mirar a las estrellas en esta parte. Open Subtitles ربما عليكِ النظر بعيداً في هذا الجزء
    Quizás debas buscarte otro. Open Subtitles حسناً , ربما عليكِ أن تجدي عملاً آخر.
    Está bien, pero Quizás quieras reconsiderarlo. Open Subtitles لن أقلق، لكنّ ربما عليكِ إعادة النظر في الأمر
    Y ... es posible que quieras acabar de tomarte un respiro. Open Subtitles ربما عليكِ أن تأخذين الأمور بروية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more