Sabe, Tal vez no sea una gotera. Tal vez esté inundado o algo así. | Open Subtitles | أتعرف ، ربما لم يكن تسريب ربما كانت مياه فائضة أو شيئاً |
Tal vez ellos no lo sabían, o Tal vez no era falso. | Open Subtitles | ربما لم يعرفوا ذلك ، أو ربما لم يكن مزيفاً |
Bien... Quizás no fue el mejor momento para romper con ella, pero... | Open Subtitles | حسناً , ربما لم يكن أفضل وقت للإنفصال عنها ولكن |
Puede que no apretaras el gatillo, pero tú lo dejaste entrar a aquella escuela. | Open Subtitles | ربما لم يكن أنت من ضغط الزناد و لكنك تركته يدخل للمدرسة |
Quizás no era el momento para hablarlo. | Open Subtitles | ربما لم يكن الوقت مناسباً لطرح هذا الموضوع |
Lo habré entendido mal. Quizá no fuera el domingo. ¿ Cómo...? | Open Subtitles | ربما أختلط عليّ الأمر ربما لم يكن يوم الأحد |
Papis, ¿qué estáis mirando? quizás no estaba tan mal. | Open Subtitles | والدي ما الذي تنظران اليه؟ ربما لم يكن بذلك السوء |
Francis puede no haber sido tu padre, pero te crió como si fueras su hijo. | Open Subtitles | فرانسيس ربما لم يكن والدك لكن هو رباك كما لوكنت واحداً من أبنائه |
Sus amigas vieron su foto en las noticias. Se dirigen hacia aquí. Tal vez no era momento adecuado para tener razón. | Open Subtitles | أصدقائها لاحظوا صورها في الأخبار , متجهين إلينا حسنا ً , ربما لم يكن الوقت المناسب لنكون محقين |
Tal vez no haya nada extraordinario en ello, puesto que la falta de consenso ha caracterizado en realidad las actuaciones de la Conferencia de Desarme. | UN | ربما لم يكن في ذلك ما يدعو للاستغراب ما دام غياب توافق الآراء كان بالفعل هو النمط السائد في المؤتمر. |
De todos modos, Mohamed me dijo lo que Tal vez no habría dicho a otro extranjero. | TED | على أي حال، محمد قال لي ما ربما لم يكن ليقله لغريب آخر. |
Pero Tal vez no tiene que hacerlo solo. | TED | ولكن ربما لم يكن لديك للقيام بذلك وحدها. |
Quizás no fue lo correcto... a lo mejor no fue lo moralmente correcto... pero, al carajo. | Open Subtitles | ربما لم يكن الشيء الصحيح للقيام به ربما كان الشيء الخطأ لكن سحقاً |
Puede que no tengas la felicidad que esperabas, pero tienes una casa, un hijo, y también mi cariño. | Open Subtitles | ربما لم يكن هذا ما تقت إليه ، لكن إن لديك بيت ، لديك ابنك و كل من يهتم بك |
Decidí alcanzar al Sr. Holmes fuera, en el estacionamiento, Quizás no era la decisión más inteligente que he tomado. | TED | لقد قررت بأنني سألاحق السيد (هولمز) في موقف السيارات.. ربما لم يكن القرار الأذكى الذي اتخذته. |
Deberíamos ampliar la búsqueda, Quizá no fuera ninguna de ellas. | Open Subtitles | ينبغي لنا توسيع دائرة الإشتباه ربما لم يكن واحد منهم |
quizás no estaba solo en el auto. | Open Subtitles | ربما لم يكن وحده في السيارة |
puede no haber sido el "Palladium" de Londres, pero superaba a los Jueves nocturnos de "Monopoly" con mi madre y amigos muchísimo mejor, se lo puedo decir. | Open Subtitles | ربما لم يكن عرضا قويا لكنه افضل من ليلة الثلاثاء بلعب المونوبولى مع امى والاصدقاء أؤكد لكم ذلك |
Por esta razón quizá no haya sido posible que el Consejo de Seguridad en su informe (A/49/2) se pronunciara sobre las conclusiones del Grupo de Trabajo. | UN | ولهــــذا السبب، ربما لم يكن من الممكن لمجلس اﻷمن أن يعقب في تقريره على النتائج التي توصل إليها الفريق العامل. |
- Quizá no era un corazón. | Open Subtitles | ربما لم يكن هذا قلباً حقيقياً بالطبع كان حقيقياً |
Y además, quizás no fuera un lugar para personas. | Open Subtitles | والسبب الآخر أنه ربما لم يكن المبنى ملائما للناس |
Quizás no haya sido muy buena idea pararnos en ese pentagrama anoche. | Open Subtitles | ربما لم يكن ما فكرنا بفعله الليلة الماضية فكرة جيدة |
Quizá no lo supiera cuando tenía cinco años. | Open Subtitles | ربما لم يكن يعرف حينما كان في الخامسة |
Te invité a caminar, quizá no fue tanto tiempo como debía cuando a uno lo invitan. | Open Subtitles | قصير جداً في ذالك اليوم أطلب منك الذهاب للمشي ربما لم يكن بالطول المطلوب عندما يريد شخص ذالك |
A lo mejor no ha sido tan obvio. | Open Subtitles | او ربما لم يكن بذلك الوضوح |
A diferencia mía, sin embargo, su jefe probablemente no era el presidente de EE. | TED | و لكن بعكسي، فإن رئيسك ربما لم يكن رئيس الولايات المتحدة الأمريكية |