"ربما لم يكن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Tal vez no
        
    • Quizás no fue
        
    • Puede que no
        
    • Quizás no era
        
    • Quizá no fuera
        
    • quizás no estaba
        
    • puede no haber sido
        
    • quizá no haya sido
        
    • Quizá no era
        
    • quizás no fuera
        
    • Quizás no haya sido
        
    • Quizá no lo
        
    • quizá no fue
        
    • lo mejor no ha sido
        
    • probablemente no era
        
    Sabe, Tal vez no sea una gotera. Tal vez esté inundado o algo así. Open Subtitles أتعرف ، ربما لم يكن تسريب ربما كانت مياه فائضة أو شيئاً
    Tal vez ellos no lo sabían, o Tal vez no era falso. Open Subtitles ربما لم يعرفوا ذلك ، أو ربما لم يكن مزيفاً
    Bien... Quizás no fue el mejor momento para romper con ella, pero... Open Subtitles حسناً , ربما لم يكن أفضل وقت للإنفصال عنها ولكن
    Puede que no apretaras el gatillo, pero tú lo dejaste entrar a aquella escuela. Open Subtitles ربما لم يكن أنت من ضغط الزناد و لكنك تركته يدخل للمدرسة
    Quizás no era el momento para hablarlo. Open Subtitles ربما لم يكن الوقت مناسباً لطرح هذا الموضوع
    Lo habré entendido mal. Quizá no fuera el domingo. ¿ Cómo...? Open Subtitles ربما أختلط عليّ الأمر ربما لم يكن يوم الأحد
    Papis, ¿qué estáis mirando? quizás no estaba tan mal. Open Subtitles والدي ما الذي تنظران اليه؟ ربما لم يكن بذلك السوء
    Francis puede no haber sido tu padre, pero te crió como si fueras su hijo. Open Subtitles فرانسيس ربما لم يكن والدك لكن هو رباك كما لوكنت واحداً من أبنائه
    Sus amigas vieron su foto en las noticias. Se dirigen hacia aquí. Tal vez no era momento adecuado para tener razón. Open Subtitles أصدقائها لاحظوا صورها في الأخبار , متجهين إلينا حسنا ً , ربما لم يكن الوقت المناسب لنكون محقين
    Tal vez no haya nada extraordinario en ello, puesto que la falta de consenso ha caracterizado en realidad las actuaciones de la Conferencia de Desarme. UN ربما لم يكن في ذلك ما يدعو للاستغراب ما دام غياب توافق الآراء كان بالفعل هو النمط السائد في المؤتمر.
    De todos modos, Mohamed me dijo lo que Tal vez no habría dicho a otro extranjero. TED على أي حال، محمد قال لي ما ربما لم يكن ليقله لغريب آخر.
    Pero Tal vez no tiene que hacerlo solo. TED ولكن ربما لم يكن لديك للقيام بذلك وحدها.
    Quizás no fue lo correcto... a lo mejor no fue lo moralmente correcto... pero, al carajo. Open Subtitles ربما لم يكن الشيء الصحيح للقيام به ربما كان الشيء الخطأ لكن سحقاً
    Puede que no tengas la felicidad que esperabas, pero tienes una casa, un hijo, y también mi cariño. Open Subtitles ربما لم يكن هذا ما تقت إليه ، لكن إن لديك بيت ، لديك ابنك و كل من يهتم بك
    Decidí alcanzar al Sr. Holmes fuera, en el estacionamiento, Quizás no era la decisión más inteligente que he tomado. TED لقد قررت بأنني سألاحق السيد (هولمز) في موقف السيارات.. ربما لم يكن القرار الأذكى الذي اتخذته.
    Deberíamos ampliar la búsqueda, Quizá no fuera ninguna de ellas. Open Subtitles ينبغي لنا توسيع دائرة الإشتباه ربما لم يكن واحد منهم
    quizás no estaba solo en el auto. Open Subtitles ربما لم يكن وحده في السيارة
    puede no haber sido el "Palladium" de Londres, pero superaba a los Jueves nocturnos de "Monopoly" con mi madre y amigos muchísimo mejor, se lo puedo decir. Open Subtitles ربما لم يكن عرضا قويا لكنه افضل من ليلة الثلاثاء بلعب المونوبولى مع امى والاصدقاء أؤكد لكم ذلك
    Por esta razón quizá no haya sido posible que el Consejo de Seguridad en su informe (A/49/2) se pronunciara sobre las conclusiones del Grupo de Trabajo. UN ولهــــذا السبب، ربما لم يكن من الممكن لمجلس اﻷمن أن يعقب في تقريره على النتائج التي توصل إليها الفريق العامل.
    - Quizá no era un corazón. Open Subtitles ربما لم يكن هذا قلباً حقيقياً بالطبع كان حقيقياً
    Y además, quizás no fuera un lugar para personas. Open Subtitles والسبب الآخر أنه ربما لم يكن المبنى ملائما للناس
    Quizás no haya sido muy buena idea pararnos en ese pentagrama anoche. Open Subtitles ربما لم يكن ما فكرنا بفعله الليلة الماضية فكرة جيدة
    Quizá no lo supiera cuando tenía cinco años. Open Subtitles ربما لم يكن يعرف حينما كان في الخامسة
    Te invité a caminar, quizá no fue tanto tiempo como debía cuando a uno lo invitan. Open Subtitles قصير جداً في ذالك اليوم أطلب منك الذهاب للمشي ربما لم يكن بالطول المطلوب عندما يريد شخص ذالك
    A lo mejor no ha sido tan obvio. Open Subtitles او ربما لم يكن بذلك الوضوح
    A diferencia mía, sin embargo, su jefe probablemente no era el presidente de EE. TED و لكن بعكسي، فإن رئيسك ربما لم يكن رئيس الولايات المتحدة الأمريكية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more