"ربما لن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Quizá no
        
    • Tal vez no
        
    • probablemente no
        
    • Quizás no
        
    • podría no
        
    • puede que no
        
    • Quizá nunca
        
    • probablemente nunca
        
    • puede no
        
    • posible que no
        
    • quizás nunca
        
    • Quizas no
        
    • probablemente ni
        
    • tal vez ni
        
    • posiblemente no
        
    Quizá no lo creas pero lo siento mucho por los problemas que te ocasioné. Open Subtitles أعرف أنك ربما لن تصدقني لكنني صدقا آسفة للمشاكل التي سببتها لك
    Le juro que no lo sabía. Quizá no le lleguen muchas bolas. Open Subtitles . اقسم اني لم اعرف ربما لن يضربوا الكرات إلية
    Eso significa que por muchos años Tal vez no puedan atenderse sistemáticamente las necesidades de los niños colombianos. UN وهذا يعني أن احتياجات أطفال كولومبيا ربما لن تلبّى بصورة منهجية على مدى سنوات قادمة.
    Son jóvenes de mi calle, de las calles donde viven ustedes, y probablemente no todos están celebrando este día con nosotros. UN إنهم ينتمون إلى شارعي، إنهم قادمون من الشوارع التي تعيشون فيها، وبعضهم ربما لن يحتفلوا بهذا اليوم معنا.
    Quizás no me molestara la alarma del despertador a las 6 a.m. Open Subtitles ربما لن يزعجني الأمر عندما يرنّ المنبه في الساعة السادسة
    Si no me muestras esto, podría no quedar ninguno para contarlo. Open Subtitles اذا لم تريني اياها ربما لن يبقى هناك اي شخص لأخباره
    El ojo de esta tormenta se dirige hacia aquí y si no la sacamos ahora, puede que no exista pista para despegar. Open Subtitles تلك العاصفة تتحرك في هذا الإتجاه وإذا لم تخرجي معي الآن ربما لن يكون هناك سبيل للطيران بعد ذلك
    Si pones ese asiento duro entre tus piernas, Quizá no haya nada más duro entre tus piernas por muy largo tiempo. Open Subtitles تضعُ ذلكَ المقعَد القاسي بينَ ساقيك و ربما لن يكون لديكَ شيءٌ قاسي بينَ ساقيك لمُدة طويلة جداً
    Vine a decirte que Quizá no quieras ir a la casa de las hermanas mañana Open Subtitles أنا هنا فقط لأقول لك أنك ربما لن ترغب بالذهاب لمنزل الشقيقات غداً
    Quizá no lo exonere, pero pone a alguien más en la escena. Open Subtitles ربما لن يبرءه لكن ليضع شخص آخر في محل الأنظار
    La verdad es que Tal vez no este aquí en 7 meses. Open Subtitles الحقيقة هي , انني ربما لن امكث لمدة سبع شهور
    Quizá no queremos usarlos. Tal vez no quiero tener nada entre mi y la carretera. Open Subtitles ربما لن نرتدي الخوذ, ربما لا أريد أي شيء بيني و بين الطريق
    - Tal vez no sea peor que eso. - Sí, eso espero. Open Subtitles ربما لن تصبح أسوء من ذلك نعم, دعنا نتمنى ذلك
    Así que probablemente no pase nada, pero por lo menos se ha hablado. TED ربما لن يحدث شيء، لكنني قلت ما يجب قَوله على الأقل.
    Te prometo que no volverá a pasar si alguna vez vuelves a pedirme salir, lo que probablemente no harás. Open Subtitles اعدك لن يتكرر مجددا ان طلبت مني الخروج مرة اخرى وهو الشيئ الذي ربما لن تفعله
    Con toda probabilidad los dinosaurios aún estarían paseando hoy por la superficie de la Tierra y nosotros probablemente no existiríamos. Open Subtitles في جميع الاحتمالات الديناصورات سوف تكون لا تزال تجوب على سطح الأرض اليوم ونحن ربما لن نوجد.
    Quizás no lo haríamos, si fueras capaz de cuidar de ti misma. Open Subtitles ربما لن نضطر لدلك لو كنت قادرة على العناية بنفسك
    Primero pregúntele a Lagana. Quizás no esté de acuerdo. Open Subtitles من الأفضل ان تُراجع لاجانا اولا ربما لن يوافقك
    A la puesta del sol, me casaré con una dama... quien una vez era plebeya como ustedes, pero Quizás no la encuentren tan ordinaria ahora. Open Subtitles و عند الغروب سأتزوج من فتاه كانت من عامة الشعب مثلكم لكن ربما لن تجدوها من عامة الشعب الآن
    9 buenas nohes podría no ser una mala idea, que vengas en una hora o así, a ver si todavía estoy respirando. Open Subtitles طابت ليلتك ربما لن تكون فكرة سيئة لو جئت لتطمئن علي كل ساعه, لتتأكد أنني ما زلت حياً
    puede que no sea conmigo pero ese chico necesita hablar con alguien. Open Subtitles ربما لن يكون أنا ولكن الفتى بحاجة للتحدث لشخص ما
    ED: Bueno, Quizá nunca tendré la posibilidad de decirte esto ante una audiencia tan grande nuevamente. TED اد: حسنا، أنا ربما لن تحصل على فرصة لقول ذلك لكم في مثل جمهور كبير في أي فرصة يأتي مرة أخرى.
    Y parecía muy triste pensar que por mis hábitos de lectura probablemente nunca me toparía con ellos. TED ويبدو من المحزن التفكير أن عاداتي بما يتعلق بالمطالعة تعني أنني ربما لن اقرؤها أبدا.
    El futuro puede no existir como lo conozco. Open Subtitles لكن ليس هكذا ربما لن يصبح المستقبل كما أعرفه
    Agradezco la oferta, pero es posible que no nos quedemos mucho tiempo. Open Subtitles أنا سعيدة بهذا العرض لكن ربما لن نمكث هنا طويلاً
    quizás nunca vaya a ser presidente de los Estados Unidos, pero me aseguraré de que tú tampoco lo seas. Open Subtitles ربما لن أكون رئيس الولايات المتحدة قط و لكنني سأحرص على أن لا تكوني أيضاً قط
    Quizas no físicamente pero siempre que me necesites Yo estaré allí. Open Subtitles ربما لن اكون قريباً ولكن بمجرد ان تحتاجني ستجدني بجانبك
    Mira, mis padres probablemente ni siquiera preguntaran pero si lo hacen, pasé la noche en tu casa, ¿está bien? Open Subtitles إسمع , والدي ربما لن يسألوا لكن إذا فعلوا لقد قضيت الليلة في منزلك حسناً ؟
    tal vez ni siquiera se agraden si pasan tiempo juntos pero tienes que intentarlo. Open Subtitles ربما لن تعجبا ببعضكم ... إذا قضيتم الوقت معاً يجب أن تجرب
    posiblemente no volar muy alto pero solo. Open Subtitles ربما لن أبلغ مكانا ساميًا لكنني سأرتقي له لوحدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more