Puedo vivir con el hecho de que no me ames, pero Quizás con tiempo, podrías aprender a -- | Open Subtitles | يمكننى أن أتعايش مع حقيقة أنكى لا تحبينى ولكن ربما مع الوقت يمكنك أن تتعلمى |
Quizás con todo lo que tenemos por delante, quizás es lo mejor. | Open Subtitles | ربما مع كل ما ينتظرنا، ربما قد يكون هذا أفضل |
Bueno, si salvó al hijo, probablemente lo dejó en un lugar a salvo, Tal vez con un pariente antes de llevar esto a cabo. | Open Subtitles | حسنا,ان عفا عن الابن فغالبا قام بتركه في مكان أمن ربما مع أحد الأقارب قبل ان يرتكب هذا |
Tal vez con el tiempo podríamos convertir lo bueno. | Open Subtitles | ربما مع مرور الوقت ويمكن أن ننتقل له جيدة. |
Pensé que quizá, con mi apoyo, podría hacer algo de sí mismo. | Open Subtitles | اعتقدت بأنه ربما , مع رعايتي سوف يكون شيء لنفسه |
Una idea exploratoria mencionada fue la preparación de una guía para los legisladores, posiblemente con una ley modelo que aplicara la Convención. | UN | ومن بين اﻷفكار اﻷولية فكرة إعداد دليل لجهات التشريع، ربما مع قانون نموذجي لتنفيذ الاتفاقية. |
Está chateando... en este momento, Probablemente con algunos ejecutivos millonarios. | Open Subtitles | انها تفعل دردشة في الوقت الراهن، ربما مع مجموعة من إإكسكس مليونيرا. |
Sabemos que, Quizás con algunas excepciones, los países con ingresos per cápita elevados también tienen un elevado grado de responsabilidad por las emisiones de gases de efecto invernadero. | UN | ونحن نعرف، ربما مع استثناءات قليلة جداً، أن البلدان التي يرتفع فيها نصيب الفرد من الدخل القومي تشارك بنصيب عال من انبعاثات الغازات الدفيئة. |
Bueno, Quizás con algo de tiempo, podremos encontrar un absurdo cómico. | Open Subtitles | ربما مع الوقت سنكتشف الجانب الهزلي من ذلك |
Y estaba como si hablara con el techo o Quizás con su mujer, o quizás contigo. | Open Subtitles | ,لقد كان يكذب مخترعاً حواراً ,السقف أو ربما مع زوجته أو ربما معك |
Quizás todos tengamos que sobreponernos al pasado, pero Quizás con el tiempo, verás que puedo cambiar. | Open Subtitles | اعتقد اننا كلنا لدينا ماضي لنتغلب عليه لكن ربما مع الوقت، سترى انني تغيرت |
Es entendible, quizás, con tu experiencia de guerra. | Open Subtitles | هذا مفهوم جداً، ربما مع خبرتك السابقة في الحرب. |
No tienes mucho de delantera, pero Tal vez con un poco de relleno y... | Open Subtitles | لا يوجد لديك الكثير من الموديلات الجديده ولكن ربما مع القليل من الحشو ,و.. |
Tal vez con mejores calificaciones y buen comportamiento, podríamos ser capaces de reducir ese tiempo a la mitad. | Open Subtitles | ربما مع درجات أفضل وسلوك أحسن، تستطيعى أن تقللى الوقت إلى النصف |
Tal vez con dos cortes, puedo seguir los senderos de nuevo a una fuente común. | Open Subtitles | ربما مع اختراقين, استطيع ان اتبعه الى المصدر الئيسي. |
Escapé, pero el hombre del que escapé sin duda me está cazando ahora, Tal vez con otros. | Open Subtitles | لقد هربت لكن الرجل الذي هربت منه مما لا شك فيه انه يطاردني الان و ربما مع اخرين |
Quizá con el tiempo alcances la mayoría de edad. | Open Subtitles | ربما مع وقت أكثر . كنت سوف تصل إلى إجابة |
Papá no era monaguillo, pero Quizá con un poco de apoyo... | Open Subtitles | أبي لم يكن يعمل منفرداً لكن ربما مع بعض المساندة |
Estás hablando de estar en la clandestinidad durante años, quizá, con un puñado de personas que no ten han hecho la vida muy fácil. | Open Subtitles | أنت تتحدث عن الاحتفاء لعدة سنين ربما مع مجموعة من الرجال الذين لم يجعلوا حياتك أسهل |
La delegación de Alemania considera que el proyecto de código debe aprobarse, posiblemente con algunos pequeños retoques, como declaración de la Asamblea General. | UN | ويعتقد وفده إنه يجب اعتماد مشروع المدونة، ربما مع بعض التعديلات الطفيفة، بوصفه إعلانا صادرا عن الجمعية العامة. |
No, todo lo que prueba esto es que desarrollaste algo, posiblemente con Chet, mientras trabajabas para él. | Open Subtitles | كلا ، كل ما يثبته هو أنك طورتي شيء ربما مع تشيت عندما كنتِ موظفة عنده |
Probablemente con una ridícula ganancia, también. | Open Subtitles | ربما مع رموز مثيرة للسخرية أيضا. |
Se observó que la CNUDMI ofrecía un amplio abanico de instrumentos, pero que las formas más adecuadas para la labor en curso serían una guía legislativa o una ley modelo, posiblemente acompañada de una guía para la incorporación al derecho interno, o algún tipo de combinación de ambas. | UN | وذُكر أنَّ نصوص الأونسيترال تمثل طائفة واسعة من أنواع الصكوك، ولكن ربما كان الشكلَ الأنسبَ للعمل المعني دليلٌ تشريعيٌ أم قانونٌ نموذجيٌ، ربما مع دليل اشتراع، أم توليفة ما من ذينك الشكلين. |