"ربما يجب أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Tal vez debería
        
    • Tal vez deberíamos
        
    • Quizá deberíamos
        
    • Quizás debería
        
    • Tal vez deberías
        
    • Quizá deberías
        
    • Quizá debería
        
    • Quizás deberíamos
        
    • Quizás deberías
        
    • Tal vez debamos
        
    • Quizá deba
        
    • Quizás deba
        
    • Tal vez deba
        
    • Quizá debas
        
    • Tal vez debas
        
    Tal vez, debería hacer algo con esa arma antes de que maten a otro. Open Subtitles ربما يجب أن تفعل شيئاً بذلك المسدس قبل أن يقتل شخص آخر
    Tal vez, deberíamos mirar las decisiones económicas de los monos y tratar de ver si ellos hacen las mismas tonteras que nosotros. TED ربما يجب أن نبحث قرارات القرود الإقتصادية ونحاول أن نرى ما إذا كانوا يصنعوا نفس الأشياء الغبية التي نصنعها.
    Quizá deberíamos ser mas discretos... cuando hablamos de derrotar al Señor de Fuego. Open Subtitles ربما يجب أن تخفض صوتك عندما تتحدث عن هزيمة زعيم النار
    Quizás debería usar rayos X u otros invisibles. Open Subtitles ربما يجب أن يبحث رد الفعل مع الأشعة المخفية
    Y acerca de tu sobrino. Tal vez deberías decirle que tú también lo necesitas. Open Subtitles و بخصوص ابن أخيك ، ربما يجب أن تخبره أنك تحتاجه أيضاً
    Bueno, Quizá deberías coger eso como muestra de tu horrible desorden de personalidad. Open Subtitles حسناً ربما يجب أن تأخذي ذلك كعلامه عن أضطراب شخصيتك المريعه
    Quizá debería trabajar haciendo tus líneas y en tu lugar tú harías las mías. Open Subtitles ربما يجب أن أتطلع لمجال عملك بدلاً من أن تتطلع لمجال عملي
    Quizás deberíamos decirles que se metieran sus demandas por sus culos colectivos ¿qué tal eso? Open Subtitles حسناً , ربما يجب أن نخبرهم بأن يلقون طلباتهم خلفهم كيف ذلك ؟
    Oye, Mamá. Quizás deberías venir al funeral. Open Subtitles أمى, ربما يجب أن تحضرى الجنازة
    Tal vez debería ahorrarnos a todos un gran bochorno... perder peso y luego volver. Open Subtitles ربما يجب أن أوفر لنا الكثير من الإحراج أخسر الوزن وبعدها سآتي
    Tal vez debería dejarte vivo solo para hacerme reír. Open Subtitles ربما يجب أن أبقيك على قيد الحياة حتى تجعلني أضحك
    No lo sé, Tal vez deberíamos considerar usted sabe, desarmarla y empezar de nuevo con una plataforma nueva. Open Subtitles لا أعرف، ربما يجب أن نضعه بالإعتبار كما تعرفي، نلغيه ونبدأ من جديد بذاكرة نظيفة
    Tal vez deberíamos conseguir un poco de zumo. Eso siempre me tranquiliza. Open Subtitles ربما يجب أن نشرب بعض العصير هذا دائماً ما يُهدئني
    Entonces Quizá deberíamos retirarnos, y volver otro día a por el Skrill. Open Subtitles ثم ربما يجب أن ننسحب ونعود لسكيول في يوم آخر
    En lugar de preguntarnos por qué lo hizo Quizá deberíamos preguntarnos quién es este tipo. Open Subtitles بدلاً من أن نسأل لماذا فعلت، ربما يجب أن نسأل لماذا هذا الفتى
    Quizás debería mirarlo de nuevo, señor. Open Subtitles ربما يجب أن تلقى نظرة أخرى عليهم يا سيدى
    Quizás debería mirar atras para ver cuán lejos hemos llegado. Open Subtitles ربما يجب أن تنظري للوراء لتري ما الذي حققناه
    Y, en este punto, ni siquiera tienes un equipo así que Tal vez deberías reconsiderarlo. Open Subtitles وفي هذه اللحظة، أنت حتى لاتمتلكفريقاً،لذا .. ربما يجب أن تفكّر في ذلك
    Quizá deberías tomarte libre el resto del día, no te presiones demasiado. Open Subtitles ربما يجب أن تأخذي نصف اليوم أجازة لا تنهكي نفسك
    Quizá debería extender las líneas así, y buscar el patrón allí. TED ربما يجب أن أُمدِّد الخطوط هكذا، وأبحث عن النمط هناك.
    Quizás deberíamos sacar mis cosas de la carretera, ¿verdad? ¿Qué piensas? Open Subtitles ربما يجب أن نبعد أغراضي عن الطريق فحسب ما رأيك؟
    Quizás deberías pedirle al capitán que asigne el caso a otro. Open Subtitles ربما يجب أن تطلب من الرئيس توكيل أحد آخر عنك
    Tal vez debamos encontrarnos aquí en 5 años. Open Subtitles ربما يجب أن تلتقي هنا بعد خمس سنوات أو شيء كهذا
    Quizá deba hablar con ella y contarle lo que se pierde. Open Subtitles ربما يجب أن أتحدث معها و أحكي لها ماذا تفقد
    O Quizás deba decir -más exactamente-, Señor Pringle. TED أو ربما يجب أن أقول بشكل اوضح سينيور برينجل.
    Tal vez deba consultar a un médico, o a un abogado o algo así. Open Subtitles ربما يجب أن أرى طبيب أو محامي أو شيئ من هذا القبيل
    Papá, Quizá debas dejar de rezar. Open Subtitles يا أبى ربما يجب أن تكف عن الصلاه ربما سيسعده ذلك
    Tal vez debas esperar aquí hasta mañana. Open Subtitles ربما يجب أن تنتظري حتى الصباح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more