"ربما يمكننا أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Tal vez podamos
        
    • Quizá podríamos
        
    • Tal vez podríamos
        
    • Quizás podríamos
        
    • Quizá podamos
        
    • Quizás podemos
        
    • Quizás podamos
        
    • quizá podemos
        
    • puede que podamos
        
    • podríamos hacer
        
    • Quizás lo podamos
        
    - Quítate los zapatos. - Tal vez podamos conversar unos minutos. Open Subtitles اخلعي حذائك ربما يمكننا أن نتحدث لبضع دقائق أخرى
    Tal vez podamos. Volver atrás. Open Subtitles ربما يمكننا أن نجعل ذلك كأن لم يحدث أصلا
    Estaba pensando que, quizá, podríamos trabajar hacia atrás, para averiguar dónde estuvo retenida la víctima. Open Subtitles كنت أفكر أنه ربما يمكننا أن نعمل الوراء لمعرفة أين الضحية عقدت الأسير.
    Cuando las cosas se han calmado, Tal vez podríamos ir al cine a veces. Open Subtitles بعد أن تهدأ الأمور, ربما يمكننا أن نذهب لفيلم أو شيءً ما
    Cuando me haga famosa, Quizás podríamos abrir un club en Varum Open Subtitles حالما أكون سمعة لنفسي ربما يمكننا أن نفتتح نادي يكون ملكنا
    Si puede hacerlo, Quizá podamos anticiparnos... - ...al próximo movimiento de Newton. Open Subtitles إن توصل إلى ذلك، ربما يمكننا أن نتوقع خطوتهم القادمة.
    - Quizás podemos parar por un bocadillo. - No, no está en el presupuesto. Open Subtitles ربما يمكننا أن نتوقف من أجل وجبة سريعة لا , هذا الأمر ليس موجود في الميزانية
    Tal vez podamos minimizar este escándalo, pero... ... es imperativo que venga apenas reciba esto. Open Subtitles ربما يمكننا أن نعمل بطريقة لكى نخفى تلك الفضيحة لكن من الضرورى أن تأتى فى الثانية التى تسلمت فيها تلك الرسالة
    Si no podemos eliminarle, Tal vez podamos convertirle en otra cosa que también sea inmortal, como por ejemplo un árbol. Open Subtitles إذا لم نستطع أن نقضي عليه ، ربما يمكننا أن نحوله إلى شيئاً آخر خالد أيضاً ، كالشجرة مثلاً
    Tal vez podamos presentársela, querido Vizconde. Open Subtitles ربما يمكننا أن نقدمها لك يا عزيزي فيكومت
    Tal vez podamos canjear una cosa por otra, ¿eh? Open Subtitles ربما يمكننا أن نقوم ببعض الصفقات التجارية خارجا ؟
    Quizá podríamos identificar el conjunto exacto de cambios moleculares que ocurren en un trastorno cerebral. TED ربما يمكننا أن نحدد بدقة المجموعة المضبوطة للتغيرات الجزئية التي تحدث في حالة اضطراب الدماغ.
    Estaba pensando... que para mantener alto el espíritu, Quizá podríamos... darles un poco más de libertad... un poco menos de ejercicios. Open Subtitles كنت أعتقد لإبقاء المعنويات عالية ربما يمكننا أن نعطيهم أكثر بعض الشيء حرية الاختيار
    Sabes, Quizá podríamos intercambiar trabajos durante un día Open Subtitles تعلمين ، ربما يمكننا أن نتبادل وظائفنا ليوم واحد
    Como sugerencia preliminar, Tal vez podríamos plantearnos la posibilidad de que hubiera dos Presidencias semestrales al año. UN وكاقتراح أولي، ربما يمكننا أن نتطلع إلى رئاستين سنويا مدة كل منهما ستة أشهر.
    Tal vez podríamos cenar alguna vez-- sólo para discutir estrategias de la lucha contra el crimen. Open Subtitles ربما يمكننا أن نتناول العشاء سوياً كما تعلمين للمناقشة عن الجريمة استراتيجيات خاصة بها
    Así que pensé, cuando recojas tú recompensa... Tal vez podríamos dividirla. Open Subtitles لذا فكرت، عندما تأخذ مكافئتك ربما يمكننا أن نقتسمه
    Quizás podríamos jugar un poco. Creo que debería decirme qué está sucediendo ¿no cree? Open Subtitles ...ربما يمكننا أن أنت تريدني أن افعل شيء لك أليس كذلك ؟
    Y viendo que no voy a ser más el decorador se me ocurre que quizás... podríamos tener una cita. Open Subtitles , حتى لا تكون صفتي هي مجرد المتعهد . . ربما يمكننا أن نخرج معاً في موعد غرامي
    Y ahora que sabes por qué hice lo que hice, Quizá podamos dar a nuestra relación otra oportunidad. Open Subtitles والآن بما أني بتُّ أعرف لِم فعلتِ مافعلتيه ربما يمكننا أن نمنح علاقتنا فرصة أخرى
    - Fue bueno que pasaras. ¿Quizás podemos vernos otro día? Open Subtitles لقد كان جميلا منك أن تتوقف ربما يمكننا أن نفعلها فى وقت آخر ؟
    - Quizás podamos armarlo de nuevo. Open Subtitles ربما يمكننا أن نعيد تجميع أجزاؤه معاً كلا
    Y en vez de decirnos unos a otros que aprovechemos el día, quizá podemos recordarnos cada día aprovechar la limitación. TED وبدلاً من القول لبعضنا البعض أن نغتنم اليوم ربما يمكننا أن نذكر أنفسنا كل يوم أن نغتنم التقييد.
    puede que podamos contarnos historias de fantasmas. Open Subtitles ربما يمكننا أن نحدث بعضنا بقصص عن الأشباح.
    Creí que con un semental podríamos hacer un rancho de caballos y dárselo a los niños. Open Subtitles إعتقدت، مع خيل جيد ربما يمكننا أن ننشئ مزرعة خيول صغيرة ونعطيها للأطفال
    Quizás lo podamos usar para llamar al exterior o algo. Open Subtitles ربما يمكننا أن نستخدمه لمكالمة أي أحد في الخارج أو أي شيء آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more