"ربيتك" - Translation from Arabic to Spanish

    • crié
        
    • criado
        
    • crie
        
    • eduqué
        
    Te crié desde que tenías 6 meses... como si fueras mi propio hijo. Open Subtitles لقد أعتنيت بك منذ عمرالـ 6 أشهر و ربيتك كأنك طفلي
    Yo te crié de la misma manera que mi viejo me crió a mi Open Subtitles لقد ربيتك بذات الطريقة التي رباني بها والدي
    Yo puedo portarme como un loco y embriagarme porque te crié. Open Subtitles أصبحت مجنون وشربت كثيراً لأني ربيتك طوال عمري
    Lamento haberte criado para ser buen muchacho. Open Subtitles أنا آسفة لأنني ربيتك كي تصبح ولداً جيداً
    Vamos, creí que te había criado para que seas más listo. Open Subtitles بربك، ظننت أنني ربيتك لتكون أذكى من هذا.
    Tardé mucho en superar la culpa por cómo te crie. Open Subtitles لقد استغرق مني وقت طويل حتي اجتاز غلطتي حيال كيف ربيتك
    Fuiste grosera, y yo te eduqué mejor. Open Subtitles لقد كنت وقحة وأنا ربيتك على ما هو أفضل من ذلك
    Te crié para que fueras un hombre fuerte, para que un día me hagas sentir orgulloso. Open Subtitles لقد ربيتك لتكون رجلا قويا لكي تجعلني فخورا في ييوم ما
    Avergonzaste mi nombre. Te crié mejor. Open Subtitles لقد جلبت العار لاسمي لقد ربيتك لتكون أفضل من هذا
    Te crié para ser práctica, así que supongo que es por eso que obtuve un regalo práctico. Open Subtitles أنا ربيتك لتكوني عملية لذلك أظن هذا سبب حصولي على هدية عملية
    Te crié para ser un ser humano extraordinario, así que imagina mi decepción cuando me despierto después de cinco años y descubro que solo eres ordinaria. Open Subtitles لقد ربيتك لتكوني انسانة استثنائية لذا تخيلي خيبة أملي عندما أستيقظ بعد 5 سنوات وأكتشف أنكِ عادية
    Yo soy tu padre. Te crié para otra cosa. Open Subtitles بما أنني والدك فقد ربيتك لشيء مختلف
    Yo te crié. Y te conozco mejor que nadie. Open Subtitles ربيتك وأعرفك أكثر من أي أحد آخر
    Te crié para vengarme de Sing. Open Subtitles لقد ربيتك لانتقم من سينج
    Eso es porque te crié para ser cautelosa precavida. Open Subtitles هذا بسبب أني ربيتك لتكوني متيقظه , حذره
    Cuando te crié, hice un buen trabajo, ¿no? Open Subtitles عندما ربيتك , ربيتك جيداً أليس كذلك ؟
    Resultaste mejor que si te hubiera criado. Open Subtitles تبين انك كنت افضل مما لو كنت قد ربيتك
    Te he criado por 13 años. Open Subtitles لقد ربيتك لمدة 13 عام
    Te crie para ser fuerte, no para venir a la prisión. Open Subtitles ربيتك كي تكون حصانك و ليس لتأتي للمحبس
    Justo como te crie a ti. Open Subtitles كما ربيتك تمامًا.
    Te eduqué mejor que eso. Open Subtitles ربيتك أفضل من هذا
    ¿Por qué te eduqué tan bien? Open Subtitles لماذا انا ربيتك جيدا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more