"ربّما لم" - Translation from Arabic to Spanish

    • Quizás no
        
    • Quizá no
        
    • Tal vez no
        
    • Probablemente no
        
    • tal vez nunca
        
    • no haberme quedado
        
    Quizás no quería que fuese forzado a decir nada malo acerca de él. Open Subtitles ربّما لم يرد أن يجبرونى على قول أيّ شيء سيئ عنه
    Quizás no lo hicimos, pero seguimos adelante. Open Subtitles ربّما لم نفعل، لكنّنا قمنا بخطوتنا
    Quizá no lo has entendido. Sólo tienes una hora. Open Subtitles .ربّما لم تفهم الأمر , لديك ساعة واحدة فقط
    Pudo haber sido mala suerte, pero Quizá no éramos tan buenos. Open Subtitles يمكنك أن تلوم كلّ الحظّ السيئ لكن في النهاية ربّما لم نكن جيدين
    No lo sé. Tal vez no tuvo la oportunidad antes de morir. Open Subtitles لا أدري، ربّما لم تتح له الفرصة لذلك قبل موته
    Tal vez no tome las decisiones correctas pero al menos intento salvar gente. Open Subtitles ربّما لم أقم بالخيار الصائب، لكنّي أحاول إنقاذ الناس على الأقل
    ¿Sabes qué? Probablemente no tuve la oportunidad, durante nuestro tiempo juntos, de decir tan importantes detalles. Open Subtitles ربّما لم تسنح الفرصة لي أثناء تواجدنا معاً لأبوح بهذا التفصيل المهمّ.
    Bueno, Quizás no lo has advertido, pero toma un montón de trabajo sobrepasar esas frases torpes y geeky. Open Subtitles ربّما لم تلاحظي، لكن النضوج عن مراحل الحمق وغرابة الأطوار تطلب الكثير من العمل.
    Mire, Quizás no tuvo a nadie que se preocupara por usted antes, pero tiene a alguien que se preocupa ahora. Open Subtitles اسمعِ، ربّما لم يكن لديك أي أحد يحمي ظهرك، لكن لديك الآن شخص يكترث لأمرك.
    Sabes, mientras más lo pienso, Quizás no era completamente divertido. Open Subtitles أتعلمين، كلّما تفكّرت في ذلك، وجدته ربّما لم يكُن منافيًا تمامًا للفكاهة.
    Sabes, mientras más lo pienso, Quizás no era completamente divertido. Open Subtitles أتعلمين، كلّما تفكّرت في ذلك، وجدته ربّما لم يكُن منافيًا تمامًا للفكاهة.
    Pero Quizás no tengas idea que tu putería ha sido notada. Open Subtitles ولكن ربّما لم يكن لديكِ أدنى فكرة بأنّ عهرك تمّت ملاحظته.
    O Quizá no dijiste nada cuando debías decir algo. Open Subtitles أو ربّما لم تقل شيئا عندما وجب عليك قول شيئ
    O Quizá no llamó porque no te quiere volver a ver. Open Subtitles أو ربّما لم يتّصل لأنّه لا يهتمّ برؤيتكِ مجدّداً
    Quizá no querías hacerlo al principio, pero una vez que lo hiciste, te diste el gusto de seguir haciéndolo, tres veces más hasta que finalmente te atraparon. Open Subtitles ربّما لم تقصد ذلك ببادئ الأمر، .لكنّكَحالماوجدتَمتعة فيذلك. فإنّكَ عمهت في نهمكَ القذر ثلاث مرّات قبل القبض عليكَ.
    Quizá no debiste apagar las luces, genio. Open Subtitles كلّا، ربّما لم يتعيّن أن تطفئ الأنوار أيُّها العبقريّ
    Verás, podría decirte la verdad... Tal vez no lo hice... pero un mentiroso no le creería a nadie más, ¿cierto? Open Subtitles لا أعلم ، يمكنني اخبارك بالحقيقة ربّما لم أفعلها، لكن الكاذب لا يصدق أحداً غيره صحيح ؟
    Tal vez no era tu mejor amigo pero ese pequeño indeseable ayudó a hacerlo polvo. Open Subtitles ربّما لم يكن صديقك لكن ذلك التافه الصغير تسبب في موته
    Tal vez no ha estado muerto tanto tiempo como parece. Open Subtitles ربّما لم يكن ميّتاً بالقدر الذي يبدو عليه
    - Tal vez no fui tan protector antes... Open Subtitles ربّما لم أكن مراعيا مثلما أنا عليه الآن.
    Probablemente no te dio la oportunidad. Open Subtitles ربّما لم يعطك الفرصة لذلك.
    tal vez nunca tuvimos nada de nada. Open Subtitles ربّما لم يكن بيننا شيء على الإطلاق
    De hecho, esperaba no haberme quedado completamente dormido, Pero me quedé dormido poco tiempo después. Open Subtitles في الحقيقة، ربّما لم أكن نائماً كلّيّاً، لكنّني غفوتُ بعدها بقليل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more