iii) Excluir las categorías de Subsecretario General y Secretario General Adjunto de los actuales estudios de equivalencias de categorías; | UN | ' ٣ ' أن تستثني رتبتي اﻷمين العام المساعد ووكيل اﻷمين العام من الدراسات الحالية لمعادلات الرتب؛ |
iii) Excluir las categorías de Subsecretario General y Secretario General Adjunto de los actuales estudios de equivalencias de categorías; | UN | ' ٣ ' أن تستثني رتبتي اﻷمين العام المساعد ووكيل اﻷمين العام من الدراسات الحالية لمعادلات الرتب؛ |
Es importante sentar las bases para el futuro y, para ello, debería aumentarse el número de puestos de las categorías P-2 y P-3, en lugar de congelarlos. | UN | وقال إنه من المهم تحضير المستقبل ولهذا ينبغي زيادة عدد الوظائف في رتبتي ف - ٢ و ف - ٣ بدلا من تجميدها. |
Fui a la habitación y no pude entrar ni con mi rango. | Open Subtitles | مررت بالغرفة لكن لم يُسمح لي بالدخول، حتى في رتبتي. |
El nuevo sistema abarcará también a los directores de la categoría D-2 pero no incluirá a los subsecretarios generales y Secretarios Generales adjuntos. | UN | وسيوسع النظام الجديد ليشمل المديرين من الرتبة مد - ٢ ولكنه لن يشمل رتبتي اﻷمين العام المساعد ووكيل اﻷمين العام. |
En el plan de Zimbabwe se señala que se han creado cargos de funcionarios de enlace en todos los ministerios, con categoría de secretario adjunto y subsecretario. | UN | وتشير خطة زمبابوي إلى إنشاء مراكز اتصال معنية بنوع الجنس في جميع الوزارات الحكومية في رتبتي نائب وزير ووكيل وزارة. |
En las categorías de Secretarios Generales adjuntos y subsecretarios generales, las mujeres ocupan el 10,5% y el 10,2%, respectivamente. | UN | وعند رتبتي وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد، مُثلت النساء بنسبتي 10.5 و 10.2 في المائة، على التوالي. |
Nota: las categorías de Auxiliar administrativo y Oficial de documentación se consolidaron en la categoría de Oficial administrativo en 1997. | UN | ملاحظة: ضمت رتبتي مساعد الموظف الكتابي وأمين المحفوظات إلى رتبة الموظف الكتابي في عام 1997 |
En cada una de las categorías de personal directivo superior D1/L6 y D2/L7, hay tres hombres por cada mujer. | UN | وفي كل من رتبتي الإدارة العليا مد1/ل6 ومد2/ل7 توجد امرأة واحدة مقابل كل ثلاثة من الرجال. |
El programa de reasignación dirigida para los funcionarios de las categorías P3 y G-7 comenzó en mayo de 2007. | UN | 43 - بدأ برنامج إعادة الانتداب المنظم للموظفين من رتبتي ف-3 و ع-7 في أيار/مايو 2007. |
En categorías más altas, el panorama es algo más prometedor, pues se registra un aumento del 1%, y de un 2,2% en las categorías de Secretario General Adjunto y Subsecretario General en el mismo período. | UN | إلاّ أن الرتب العليا تعكس صورة أكثر إشراقا نوعا ما، مع زيادة 1 في المائة، وبنسبة 2.2 في المائة في رتبتي وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد، خلال نفس الفترة. |
Es inaceptable que, en una época en la que se habla desde hace tanto tiempo de la necesidad de mejorar la situación de la mujer, en la propia Secretaría haya tantas mujeres calificadas que se encuentran bloqueadas en las categorías G-5 y P-5 por 10 o más años. | UN | إذ ليس من المقبول أن يظل في اﻷمانة العامة نفسها ذلك القدر الكبير من النساء المؤهلات في رتبتي خ ع - ٥ و ف - ٥ طيلة ١٠ سنوات وأكثر، بينما يدور الحديث منذ زمن طويل عن تحسين حالة المرأة. |
Estas tasas están sujetas a suplementos del 10% y el 25% para el personal de las categorías D-1 y Subsecretario General respectivamente. | UN | ٣ - والمعدلان السالفا الذكر تخضع ﻹضافتين تبلغان ١٠ و ٢٥ في المائة بالنسبة للموظفين من رتبتي مد - ١ وأمين عام مساعد. |
Además, los nombramientos en las categorías de Secretario General Adjunto y Subsecretario General no se han mantenido al ritmo de las discretas mejoras alcanzadas en cuanto a equilibrio de los géneros en los ingresos en las categorías inferiores. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن التعيينات في رتبتي وكيل اﻷمين العام واﻷمين العام المساعد لم تتكافأ مع التحسينات المتواضعة في تحقيق التوازن بين الجنسين في التعيينات في الرتب اﻷدنى. |
La Comisión indicó además de que la cláusula no se consideraba aplicable a la categoría de Director, sino que se estimaba más relevante para las categorías de Subsecretario General o Secretario General Adjunto. | UN | ولاحظت اللجنة كذلك أن هذا البند لا يسري على رتبة المدير إذ يعتبر من اﻷنسب تطبيقه على رتبتي اﻷمين العام المساعد ووكيل اﻷمين العام. |
De hecho, en algunas organizaciones, las categorías P-3 y P-4 han pasado a ser las habituales de comienzo de carrera, en vez de las categorías P-1 y P-2. | UN | والواقع أن الرتبتين ف-3 وف-4 أصبحتا تدريجياً رتبتي الدخول العاديتين في بعض المنظمات على حساب الرتبتين ف-1 وف-2. |
Expresó preferencia por el modelo 3 de los modelos de bandas anchas propuestos, con la modificación de que la categoría P-1 se añadiría a la banda 1, constituida por las categorías P-2 y P-3. | UN | ومن ضمن نماذج النطاقات آثرت النموذج 3، شرط أن يضاف رتبة ف - 1 إلى النطاق رقم 1 الذي يشمل رتبتي ف - 2 و ف - 3. |
Teniente, ¿no tiene la suficiente experiencia como para ser sincero y recordarme mi rango? | Open Subtitles | حضرة الملازم، ألست خبير كفاية بأن تتحدث معي بعقلية وتتذكر رتبتي العسكرية؟ |
En 2003 había cuatro Departamentos en que no existía representación femenina en los niveles de Dirección o Dirección General. | UN | وفي عام 2003، كانت هناك أربع وزارات لا تتضمن أي تمثيل نسائي في رتبتي المدير والمدير العام. |
¿Crees que utilizo mi cargo? - ¡Sí! | Open Subtitles | هل تقترح أنني أستخدم رتبتي في مسألة شخصية ؟ |
Preguntas como esa están por encima de mi salario y por debajo de mi sentido de asombro. | Open Subtitles | -أسئلة كهذه فوق رتبتي -وتحت حب استطلاعي عنها |
¿Cómo diablos te las arreglaste para conseguir visitas conyugales diarias? | Open Subtitles | كيف رتبتي موضوع.. الزيارات الزوجية اليومية؟ |
Perdí los estribos, me suspendieron, me degradaron. | Open Subtitles | لقد وصلت لنهاسة عميقة تمّ إيقافي، وتمّ تخفيض رتبتي |